June 20

Декларация независимости Диаспоры

1 мая 2024 года по инициативе группы чешских левых евреев под названием «Еврейский голос солидарности» была опубликована «Декларация независимости Диаспоры», своего рода манифест современного еврейского (и не только) диаспоризма. Как комментирует этот документ один из его авторов Джо Грим Файнберг, «это поэтическая художественная выдумка, но она отвечает реальному запросу. Слишком долго государства предъявляли исключительные права на народы. Это катастрофично для народов, отвергнутых этими государствами, — например, для палестинцев, которые пострадали из-за притязаний Израиля. Но это также стало катастрофой для народов, на которые претендуют эти государства, — например, для евреев по всему миру (включая тех, кто проживает на территории Израиля), которым становится всё труднее говорить за себя, действовать за себя, находить свои собственные пути солидарности. Солидарности, которую следует выражать между собой и, что еще более важно, с другими… Потребность в независимом пути сейчас ощущается повсеместно». Он рассматривает этот документ в контексте многочисленных в последние годы инициатив по воссозданию Бунда, попыток «превратить вымысел о независимой диаспоре в институциональную реальность, создавая общественные организации, с помощью которых люди могут претендовать на историю своего народа, переосмысливая её, не подчиняясь национальной политике государства Израиль». А на возможные упрёки в несерьёзности Декларации отвечает: «Иногда самые серьёзные вещи можно воспринимать со смехом».

Представляю вниманию читателей русский перевод Декларации.

* * *

Наше истинное место рождения было в изгнании. Не тогда, когда один человек отвоевал землю и назвал её своей [1], не тогда, когда другой построил дворец и старейшины провозгласили его царём [2], не тогда, когда его сын построил Храм и сделал его центром своей Страны [3], а тогда, когда нас изгнали из Эдема, — именно тогда мы родились.

Именно бродя по пустыне, а не огораживая её заборами, мы научились позволять её цветам цвести.

Нас создала не государственность, а рабство в Египте, плен в Вавилоне и рассеяние, подобно семенам, по берегам Римской империи.

Мы видели, как матерей наших матерей похищали в Ассирию и Персию и снова изгоняли оттуда. Мы видели наших дядей и племянников в библиотеках Александрии, в садах Гранады, в школах Вильнюса и на рыночных прилавках Салоник, пока им тоже не пришлось уехать.

Мы также видели, как наши друзья пробирались через Гималаи, Балканы и Карпаты [4], чтобы играть в кабаре и во дворах для Наций [5], чинить их горшки и точить их ножи. Мы видели, как сестёр и братьев изгоняли из Африки, чтобы они работали во имя обретения Нациями прав и государств [6]. Мы видели, как другие терялись в лесах приграничных территорий и были выброшены на берег всеми морями, плыли на перевёрнутых плотах, и берега всех Наций отворачивались от них [7].

Мы видели, как наших двоюродных братьев выгоняли под дулом пистолета из их домов и с полей, высылали с земель их предков во имя прекращения изгнания [8]. Во имя того, чтобы сделать нас Нацией, подобной другим. Нам надоела такая Нация.

Мы не хотим учиться у других искусству обустройства дома [9]. Мы научились искусству тоски по дому и поэтому способны видеть тоску по дому у других. Мы научились бродяжничать, временно пребывать, сбиваться с пути, тянуть резину, слоняться без дела и блуждать, а также бездельничать, заблуждаться, шататься, вторгаться в чужие владения, бродить, фланировать, перемещаться, а иногда и прогуливаться. Но когда Правители и Угнетатели не смотрели на нас, мы также учились искусству борьбы. Мы видели страдания, но мы также поднимались на горные вершины и видели, что мир велик. Именно тогда, когда мы стояли там, зная, что мы ещё не нашли центр мира и, возможно, никогда не достигнем его краёв, — именно тогда наша нация повзрослела и поняла, что ей не нужны ни отечество, ни родина, ни земля обетованная.

Таким образом, от имени евреев, полуевреев, криптоевреев, евреев-самозванцев, интересующихся-евреями и едва-евреев, а также неевреев и всех, кто находится между ними, давайте этим документом объявим независимость Диаспоры от всех государств, включая государство Израиль, но не ограничиваясь им.

Мы обращаемся с особым призывом к израильтянам, проживающим в Диаспоре, принять участие в её строительстве на основе полного и равного представительства во всех его временных и постоянных институтах.

Право на возвращение в Диаспору будет открыто для всех:

  • рождённых от матерей-евреек, с подтверждением еврейского происхождения их матерей, заверенным подписями как минимум двух раввинов;
  • имеющих по крайней мере одного дедушку-еврея, без доказательств;
  • евреев, проживающих в государстве Израиль, которые сомневаются в том, что им там место;
  • лиц, проживающих за пределами государства Израиль, которые, возможно, захотят когда-нибудь приехать, но не сейчас;
  • людей, которые в общих чертах интересуются еврейской традицией, восхищаются ею или не понимают её;
  • людей, которые ни в малейшей степени не заботятся о еврейских традициях;
  • нееврейских мигрантов и беженцев в государстве Израиль;
  • палестинцев, изгнанные государством Израиль в Диаспору;
  • всех людей, где бы то ни было, у которых нет дома;
  • всех других людей повсюду.

Диаспора не даёт никаких гарантий, но призывает всех, кто в ней живёт, независимо от религии, расы или пола, бороться за свои права и права своих попутчиков.

Мы подаём руку всем народам, которые готовятся отказаться от своих государств, и всем государствам, если они готовы забыть о своих народах.

Границы диаспоры повсюду и нигде, и их можно пересечь в любой момент.

Не-национальный гимн Диаспоры представляет собой попурри из «Ди Швуэ», «Марша безработных», «Wayfaring Stranger», «Follow the Drinking Gourd» и «Джелем, Джелем» [10], с несколькими куплетами, открытыми для импровизации.

Официальные языки диаспоры будут включать идиш, ладино, иудео-арабский, арабский шами, арабский шави, черкесский, иудео-маратхи, амхарский, иудео-татский, польский, чешский, геэзский, арамейский, современный иврит, языки йоруба, куки-чин, армянский, цыганский, украинский, русинский, полинезийский, немецкий, русский, итальянский, тамильский, эсперанто, славянский английский без артиклей, диалекты, пиджины и патуа всех видов, а также иврит, плохо произносимый потрескавшимися губами и со скользким привкусом местечковой грязи. Этот список официальных языков будет постоянно корректироваться и неограниченно расширяться.

У диаспоры нет флага, но она может свободно украшать стены стран наклейками и граффити, особенно для того, чтобы скрыть фашистские лозунги, но не только. Корабли Диаспоры будут плыть под флотилией антифлагов.

Конституция диаспоры будет составлена, когда люди, живущие в диаспоре, будут готовы кодифицировать свои общие ценности. Или никогда. Диаспора терпелива и многолика.

Армия диаспоры будет состоять из дивизий: 1) бродяг, закалённых восходами и жизнью в дороге, 2) рабочих с сильными руками, 3) учёных с острыми перьями и 4) художников, обученных тактике окружений, засад и партизанского театра.

Посты президента и премьер-министра будут оставаться вакантными до тех пор, пока не наступит революция, которая позволит всем людям во всём мире быть дома.

Не доверяя контрактам и соглашениям, мы разносим эту декларацию, неподписанную, по землям Диаспоры.

Документ вступает в силу немедленно с момента прочтения.

1 мая 2024 года

Оригинал текста на английском языке

ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА:

1 – По библейской легенде, земля Ханаана, где впоследствии возникло Израильское царство, была завоёвана вождём еврейского народа Иисусом Навином, преемником Моисея.

2 – Библейский царь Давид.

3 – Библейский царь Соломон.

4 – В данной фразе речь идёт о цыганах.

5 – Термин «Нации» употребляется с отсылкой к идишскому слову «goyim» (дословно «народы»), обозначающему в Торе неевреев, однако в данном тексте имеются в виду осёдлые народы, имеющие свою территорию и государственность, в отличие от странствующих.

6 – В данной фразе речь идёт об африканцах, которые были вывезены со своей родины в качестве рабов и на эксплуатации труда которых держались западные державы, обеспечившие демократические порядки для своих собственных граждан.

7 – Имеются в виду беженцы с Ближнего Востока, застрявшие на польско-белорусской границе в ходе миграционного кризиса 2021 года.

8 – В данной фразе речь идёт об изгнании палестинских арабов со своих земель в ходе основания государства Израиль.

9 – Дословно «домашнего дизайна».

10 – «Ди Швуэ» (в переводе с идиша «Клятва») и «Марш безработных» (на идише «Arbetsloser marsch») – песни еврейского рабочего движения. «Wayfaring Stranger» («Странник в пути») – американская народная песня на тему духовного поиска. «Follow the Drinking Gourd» («Следуй за питьевой тыквой») – афроамериканская народная песня; «питьевой тыквой» называли ковш Большой Медведицы, который беглые рабы из южных штатов США использовали как ориентир, чтобы не заблудиться во время побега на Север к свободе. «Джелем, джелем» – национальный гимн цыган.