The Lead and the Actor — Эпизод
- Академия девочек Ханеока -
- Внутренний двор -
Химари: Наконец-то я смогла купить этот тыквенный пудинг~! Я уже начинала думать, что никогда не доберусь до него ~.
Томоэ: Люди просто обожают эти сезонные товары. Что ж, давайте поднимемся на крышу и... Хм? Это...
Каору: "С помощью этого... все кусочки сложились воедино. Я бы хотела, чтобы вы предоставили остальное мне."
Химари: Ах, это Каору-сэмпай! Каору-сэмпай~! Привет~!
Каору: ...О? Томоэ-чан и Химари-чан. Как прекрасно встретиться в этот мимолетный полдень.
Томоэ: Привет. У тебя в руках... сценарий?
Каору: Да. Я репетирую следующую пьесу театрального клуба.
Химари: О, это прекрасно! Я определенно собираюсь посмотреть её!
Каору: Благодарю. Это будет представление, выходящее за рамки самого смелого воображения. Приготовься.
Томоэ: Минуту назад ты была совершенно другим человеком. Твое лицо, то, как ты стояла, было совсем не похоже на тебя.
Каору: Фуфу, мне еще многое предстоит сделать, но мне приятно слышать это от тебя.
Томоэ: Все так, как ты говорила раньше: больше, чем актерская игра, на тебя нисходит дух персонажа.
Каждый раз, когда я вижу, как ты играешь, я думаю, что это именно то, что ты делаешь.
Каору: Ой? Разве ты сама этого не делала? Твоё выступление в мюзикле "Белый день" было действительно мимолетным.
Томоэ: Я не знаю~. Актерская игра просто дается мне нелегко.
Химари: Как ты можешь так говорить~? На днях ты неплохо справлялась с актерской игрой.
Каору: На днях? Означает ли это, что у тебя была возможность выступить?
Химари: Каору-сэмпай, ты просто должна это услышать~! Когда мы все ходили в парк развлечений...
Каору: Понимаю. Какая забавная история.
Выдавать себя за друга детства в их присутствии кажется достойным представлением.
Томоэ: Да... Это было довольно весело.
Это было похоже на то, что, чтобы стать Мокой, я должна была думать обо всем, что она обычно говорит и делает.
Каору: Это потому, что способность воплотить персонажа в жизнь во многом зависит от того, насколько хорошо ты его понимаешь.
Их окружение, жизнь, которой они жили, еда, которая им нравится, вещи, которые наполняют их сердце мимолетностью...
Я уверенна, что ты думала об этих вещах. У тебя потрясающий дар.
Томоэ: Ха-ха, ты заставляешь меня смущаться.
Химари: Ну, а я не была так рада, потому что, меня обманули, понимаешь?
Томоэ: Я думаю, это делает меня актёром, который может передать дух Moки!
Химари: Не слишком ли ты самонадеянна~?
Каору: Фу-фу, актеру необходимо быть настолько уверенным в себе.
Я доверяю твоему таланту... могу я побеспокоить тебя небольшим советом?
Томоэ: А?! Я просто пошутила насчет того, что я актёр...!
Каору: Наша следующая пьеса - мистерия. Я играю детектива, который обычно держится отчужденно, но в то же время он проницателен.
Томоэ-чан, как бы ты изобразила этого персонажа?
Томоэ: А? ...Я? ..Ну, я... Э-э-э.....
Если они обычно ведут себя непринужденно, может быть, я бы говорила медленно.
Каору: Да. И каждое движение могло быть медленным, мимолетным.
Томоэ: И... Было бы интересно, если бы персонаж иногда поступал неосторожно.
Например, они не беспокоятся о мелочах. Поэтому, когда они говорят что-то проницательное, это сбивает людей с толку.
Каору: Понимаю. То есть ты хочешь сказать, что это создает резкий контраст между их детективными навыками и их личностью.
Томоэ: Да! Что еще~...? Им не нравились бы горячие и холодные блюда. Ах, ещё было бы здорово, если бы они все время шутили.
Химари: Хм? Это похоже на...
Томоэ: Когда они шутят, они делают это потому, что заботятся о своих друзьях. Детектив, который любит булочки, тоже мог бы быть забавным!
Каору: Да, поистине мимолетный детектив! Они, безусловно, были бы харизматичными личностями.
Химари: Подождите минутку! Томоэ, разве всё, что ты только что сказала, не описывает Моку?
Томоэ: Ах, ты права! Когда я пыталась что-то придумать, я автоматически начинала думать о ней...
Каору: Фуфу, я понимаю. Ты не смогла выйти за рамки персонажа, которого изобразила...
Каору: Это показывает, насколько страстно ты играла в роли Моки-чан.
Томоэ: Ахаха, спасибо. Но я думаю, что могу играть только своих друзей детства.
Каору: Ты можешь изображать только своих друзей детства?
Томоэ: Да. Сначала я только имитировала очевидные вещи, которые делает Moка, но потом начала вспоминать.
Что она дразнит Ран, что она так сильно любит булочки, что никогда не может насытиться, что ей нравятся закаты так же сильно, как и мне.
Томоэ: Мы так долго знакомы с Мокой. Наверное, именно поэтому я многое понимаю в ней.
Химари: Фуфу, это правда. Ты действительно сказала много такого, что, скорее всего, сказала бы и Мока.
Томоэ: Я не могу представить себе жизни десятков людей и направлять их дух так, как это делаешь ты, Сета-сэмпай...
Но если это души четырех человек, которых я знаю лучше всего, тогда я могу делать это понемногу...
Каору: Понимаю... И это из-за мимолетных уз, которые вы разделяете со своими друзьями детства, да?
Твое изображение Моки-чан... Это то, что я тоже хотела бы увидеть.
Томоэ: А?! Ну, это было, эм... то, что я могла сделать только на Хэллоуин, эм, в парке развлечений...
Каору: Понимаю... Тогда я полагаю, что это всего лишь так. Я получу удовольствие от мимолетного представления, которое ты устроишь в моем воображении.
Казалось бы, богиня удачи улыбнулась тебе, Химари-чан, потому что ты могла стать свидетельницей её выступления.
Химари: Ты права! Услышав это, я чувствую себя немного особенной♪
Томоэ: Ха-ха, да. Это было что-то в роде 'лишь для Афтерглоу'!