November 3, 2025

Записки трансмигрировавшего судмедэксперта. Глава 13

Пятая тетя, сжимая руку госпожи У, вздохнула.

- У вас с Ван Фу нет наследников, а его дочь от первого брака давно вышла замуж. Как же тебе должно быть тяжело, одной следить за таким огромным домом. У Балана есть свой дом, ты можешь жить с ним, и никто не сможет тебя за это упрекнуть.

Хотя семья Лу жила вместе, каждая ветвь занимала свой собственный двор с отдельным входом, но они все были соединены между собой, чтобы было удобнее собираться вместе. В то время, чтобы найти подходящее место, им пришлось перебраться на окраину, в отдалении от других чиновников.

Второй муж госпожи У, Ван Фу, родился в столице и был торговцем тканями. Три года назад, во время проверки счетов в его магазине в соседнем уезде, он внезапно умер от болезни. Только в прошлом месяце госпожа У сняла траурные одежды. У Ван Фу от первой жены была только одна дочь, которая давно вышла замуж, а в браке с госпожой У детей так и не появилось. Лу Балан, ограниченный своим статусом, не мог переехать к ней, чтобы помочь, чтобы другие не заподозрили, что этот посторонний человек хочет захватить семейное поместье. Из-за этого госпожа У вынуждена была одна следить за родовым поместьем Ван.

Госпожа У выглядела мрачной, когда вздохнула:

- Как я могу не хотеть этого? Но если я перееду сюда, я перестану быть членом семьи Ван.

Вторая тетя холодно фыркнула:

- Ты не выходишь замуж, так почему ты перестанешь быть членом семьи Ван? Эти люди просто жаждут вашего семейного имущества, поэтому используют такую извращенную логику, чтобы намеренно создавать тебе трудности. Если ты назначишь наследника, у них больше не будет оснований поднимать шум. Ты еще не решила, кого назначить? Постоянно откладывать этот вопрос - не решение проблемы. Это только мешает тебе нормально видиться с собственным сыном.

Ван Фу изначально был всего лишь мелким торговцем. Только после того, как госпожа У вышла за него, его дело начало расти, и теперь семья Ван была очень богата. Все говорили, что это госпожа У принесла своему мужу процветание, но, несмотря на это, Ван Фу, который всегда был здоровым, внезапно скончался. Такое крупное наследство неизбежно вызывало зависть, и члены семьи Ван смотрели на него с жадностью, каждый хотел откусить от него кусок.

Отсутствие сыновей у Ван Фу означало, что род семьи прервется. В Да Ю, если род семьи прерывался, необходимо было назначить наследника. Если муж умирал, а жена оставалась в живых, она могла выбрать, однако ее выбор преемника был ограничен тем, что нужно было «сохранить семейное состояние и обеспечить поклонение предкам». Таким образом, приоритет принадлежал семье Ван. Если подходящего наследника там не было, она могла выбрать кого-то из своей семьи. Если и тогда никого не было, она могла усыновить ребенка в возрасте до трех лет. Хотя это означало отдать своего собственного ребенка другому в качестве сына, кровные узы все равно оставались и разве это не принесет пользу в будущем? Таким образом, члены клана Ван делали все, чтобы кто-то из их сыновей был усыновлен в качестве наследника, надеясь таким образом унаследовать имущество Ван Фу и получить его богатства.

Законы Да Ю также гласили, что если жена выходила замуж во второй раз, она могла забрать только свое приданое, и не могла претендовать на какую-либо часть имущества мужа, не могла распоряжаться наследством и не могла участвовать в воспитании наследника.

Хотя госпожа У не вышла замуж повторно, ее возвращение в дом бывшего мужа фактически разорвало ее связи с кланом Ван. Она больше не была женой Ван Фу, поэтому вмешательство семьи Ван в вопрос наследования было вполне естественным. Такое рассуждение казалось абсурдным, но в нем была доля правды. Вопросы наследования всегда были сложны. Даже если дело дошло бы до суда, то решение, скорее всего, было бы следующим: госпожа У должна была бы усыновить пасынка, прежде чем переехать к Лу Балану.

Госпожа У, сославшись на продолжающийся траур, отложила официальную процедуру усыновления. Кроме того, несмотря на повторный брак, она сохранила тесные связи с семьей Лу. Лу Фэн, ныне военный чиновник третьего ранга, возможно, был менее успешен в учебе, чем в боевых искусствах, но он оставался серьезной фигурой, которую торговцы не осмеливались провоцировать. В результате другие воздерживались от открытого давления на госпожу У, предоставив ей эту трехлетнюю отсрочку.

Однако Ван Фу очень любил Лу Балана при жизни и относился к нему как к собственному сыну. Лу Балан провел большую часть своего детства в доме Ван, фактически воспитываясь под пристальным вниманием Ван Фу. Если бы не настойчивость госпожи У и самого Лу Балана, Ван Фу хотел бы, чтобы Лу Балан сменил фамилию и был внесен в семейную книгу Ван, а затем унаследовал его имущество. Семья Ван подозревала, что госпожа У хочет захватить семейное поместье и передать его Лу Балану, что вызывало у них сильное беспокойство. Когда Лу Балан навещал госпожу У, он сталкивался с холодными насмешками и презрением. Несколько раз дело чуть не доходило до драки, но госпожа У останавливала сына.

Третья тетя тоже была озадачена.

- Действительно, ты не из тех, кто медлит. Почему этот вопрос до сих пор не решен? Богатство - вещь мимолетная, в конце концов оно все равно перейдет к семье Ван. Какая разница, кого назначить наследником? У тебя есть Балан, который будет тебя поддерживать, тебе не нужно беспокоиться о таких вещах.

Лу Балан в этот момент тоже серьезно сказал:

- Мама, я буду усердно учиться и стану высокопоставленным чиновником. Моей сыновьей почтительности тебе будет достаточно. Тебе не нужно заботиться о тех вещах.

Госпожа У покачала головой.

- Какие только дни я не пережила, как я могу беспокоиться об этом? Нет. Я просто боюсь, что состояние, которое Ван Фу с таким трудом накопил, даром достанется этим злым волкам.

После этих слов все недоуменно переглянулись. Хотя члены семьи Ван Фу иногда вели себя недостойно из-за денег, они не были отъявленными злодеями, и их поступки можно было в некоторой степени оправдать. Госпожа У не была злопамятным человеком, она всегда относилась к семье Ван с большим уважением. Почему же сейчас она так говорила?

Первая тетя спросила:

- Хуэйнян, что ты имеешь в виду?

Госпожа У не ответила прямо, а посмотрела на Чжуан Чжуна с чувством вины.

- Чжун-гэр, сегодня должен был быть радостный день твоего возвращения домой и воссоединения с семьей. Это моя вина, что я начала говорить о неприятных вещах, из-за чего все оказались омрачены несчастьем...

Пока она говорила, в глазах госпожи У навернулись слезы, что еще больше озадачило остальных. Чжуан Чжун поспешно сказал:

- Тетя, пожалуйста, не говорите так. То, что вы решили поделиться своими проблемами, показывает, что вы считаете нас семьей, и это только радует меня. Было бы лучше, если бы я смог разделить ваши заботы. Неправильно, если семья будет собираться только для празднований, избегая друг друга, когда возникают трудности.

Те, кто знал госпожу У, понимали, что она не стала бы проявлять такую бестактность, если бы ситуация не была безвыходной. Видя, как Чжуан Чжун в своем юном возрасте проявляет такую зрелую рассудительность и вежливость, они искренне радовались.

Лу Балан, всегда нетерпеливый, уже устал ждать.

- Мама, в чем дело? Эти люди обидели тебя?

После этих слов все мужчины семьи Лу закатали рукава, готовые к драке. Лу Фэн в гневе сказал:

- Хуэйнян теперь моя младшая сестра! Любой, кто осмелится обидеть ее, будет иметь дело со мной, Лу Фэном! Не бойся, Хуэйнян! Я раздавлю этих мелких негодяев одним ударом! Я защищу тебя!

Госпожа У покачала головой.

- Хоть они и ищут способы заставить меня быстрее назначить наследника, они не посмеют тронуть меня.

Услышав уклончивый ответ госпожи У, Лу Фэн еще больше забеспокоился.

- Тогда в чем же дело?

Пятая тетя немного подумала и спросила:

- Хуэйнян, ты все еще думаешь, что Ван-гэ не умер от болезни?

Услышав эти слова, госпожа У сразу же заплакала.

- Да! Я не могу поверить, что Ван Фу так покинул меня! Хотя он и не был таким крепким, как мужчины из семьи Лу, он всегда был здоров. В детстве он никогда не испытывал лишений и редко болел - у него не было никаких скрытых заболеваний. Как он мог внезапно умереть всего через два дня после отъезда?! Может быть... Я действительно проклята и приношу несчастье своим мужьям...

- Тьфу-тьфу-тьфу! Не говори таких глупостей, - сердито сказала первая тетя. - Если бы это было правдой, разве жена первого министра не была бы еще большим несчастьем для своих мужей? Она пережила нескольких мужей, прежде чем стала женой первого министра. Если такое действительно существовало бы, как первый министр мог бы осмелиться жениться на ней?

Госпожа У сжала руку первой тети.

- Я тоже в это не верю, поэтому вся эта история кажется мне такой подозрительной. Но я не смогла найти никаких доказательств, поэтому за эти годы смирилась. Но позавчера, когда я услышала, что Чжун-гэр найден, я не спала всю ночь, занимаясь рукоделием. Я задремала за столом и увидела сон! Мне приснилось, что Ван Фу был весь в крови и кричал мне о несправедливости. Он сказал, что умер не от болезни, а был убит! Когда первый муж только умер, он снился мне каждый день, но после Ван Фу он ни разу не появлялся в моих снах. Я всегда удивлялась этому, а тут, через три года, он внезапно приснился, к тому же передал мне это послание. Разве это не странно? И это было не только той ночью - прошлой ночью я спала, сжимая в руках этот самый головной убор, и снова увидела тот же сон!

Рассказы о призраках и духах существовали с древних времен. Даже в технологически развитом современном мире мало кто осмелится заявить, что абсолютно в них не верит.

Услышав это, все подумали, что сон что-то означает, и их взгляды обратились к головному убору Чжуан Чжуна.

Чжуан Чжун, однако, не обратил на это внимания, а спросил:

- Когда дядя Ван скончался, вы видели его тело?

Госпожа У кивнула.

- Да. Я даже сама одела его в погребальные одежды. Его цвет лица был слегка желтоватым, как будто восковым, что выглядело как при смерти от болезни, и на его теле не было видимых ран. Тогда мне было трудно поверить, как такой здоровый человек мог внезапно умереть. Я даже попросила пятого дядю найти лекаря, чтобы он осмотрел его, но они тоже не смогли определить причину смерти, и в итоге лекарь сказал, что это смерть от болезни.

Семья Лу знала об этом инциденте. Им тоже это показалось странным, но, не имея никаких доказательств, они просто пришли к выводу, что для дяди Ван Фу пришло время, и поэтому он так внезапно ушел из жизни. Они и не подозревали, что госпожа У так и не смирилась с этим, просто, не имея доказательств, она была вынуждена оставить это дело. Кто бы мог подумать, что именно сон подтолкнет ее снова поднять этот вопрос?

Чжуан Чжун поинтересовался:

- Кто был с дядей Ваном в то время? Было ли что-нибудь необычное в ту ночь?

Госпожа У помнила события того года в мельчайших подробностях.

- Тот магазин находился под управлением младшего брата Ван Фу, Ван Гуя. В тот вечер Ван Фу остался ночевать в его доме. Они пили тем вечером, и Ван Гуй позже говорил, что ничего необычного не заметил. Помощник, который сопровождал Ван Фу, также сказал, что в тот вечер он выглядел как обычно. Они не могли понять, почему он так внезапно скончался на следующий день.

- Ван Гуй и помощник слышали какой-нибудь шум в ту ночь?

Госпожа У покачала головой.

- Ван Гуй сказал, что в тот вечер он перепил и крепко спал до рассвета. Помощник же сказал, что он весь день был в дороге и спал так крепко, что вообще ничего не слышал.

- А в доме были другие люди?

- Нет, твой дядя Ван и Ван Гуй давно разделили имущество. Позже, когда Ван Фу разбогател и увидел, что его семья Ван Гуя испытывает трудности, он помог ему и сделал его управляющим магазина. Семья Ван Гуя маленькая, у них нет прислуги. Жена Ван Гуя уехала к своим родственникам по делам два дня назад и забрала двух детей. Ужин в ту ночь они купили в лавке.

Госпожа У обратила внимание, с какой дотошностью Чжуан Чжун расспрашивает об этом деле. Из-за своего сна она и раньше считала его необычным, а сейчас укрепилась в этой мысли.

- Ты тоже считаешь, что тут что-то не так?

Поразмыслив, Чжуан Чжун ответил:

- Я не осмелюсь делать опрометчивые предположения. Я знаю, что некоторые болезни могут наступить внезапно и привести к смерти. В то же время, некоторые смерти кажутся естественными, хотя на самом деле они являются результатом чьих-то действий…

Вспыльчивый юноша, прождавший целую вечность, услышав такое, тут же возмутился:

- Да это же чепуха!

Лу Фэн влепил юноше подзатыльник.

- Чжун-гэр еще не договорил, что ты встреваешь?! Давай, Чжуан Чжун, я знаю, что тебе есть что сказать. Говори смело, в нашей семье не нужно стесняться.

Чжуан Чжун кивнул и серьезно сказал:

- Поскольку есть сомнения, то, чтобы узнать правду, необходимо вскрыть гроб и осмотреть тело.

Предыдущая глава | Оглавление | Следующая глава

ТГК ryojou