Могущественное дуа Пророка Мухаммада, на которое всегда даётся ответ
Сейид Ибн Тавус пишет в своей книге «Мухадж ад-даават ва манхадж аль-ибадат» об этой величественной мольбе: «Мы передали её по нашей цепочке передатчиков от Абу Муфаддаля Мухаммада ибн Абд-Аллаха ибн Мутталиба аш-Шайбани из третьего тома его [книги] „Аль-Амали“, причём его цепочка передатчиков относится к повелителю Хасану, сыну повелителя Али ибн Абу Талиба, да будет мир с ними обоими, со слов его матери Фатимы, да будет мир с ней, дочери Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род, а также, согласно другой найденной нами достоверной цепочки передатчиков, Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его род, сказал своей дочери Фатиме Захре, да будет мир с ней: „О дочь моя! Не научить ли мне тебя молитве, которая такова, что если ты обратишься с ней [к Аллаху], то на неё [непременно] будет дан ответ, и не будут дозволенными для тебя ни [вред, причиняемый] колдовством, ни [вред, причиняемый] ядом, и не будет злорадствовать над тобою враг, и не воспрепятствует тебе шайтан, и не отвернётся от тебя Всемилостивейший, и не уклонится от [истины] твоё сердце, и не возвратится назад твоё обращение [к Аллаху], и будут удовлетворены все твои нужды?“ Фатима, да будет мир с ней, ответила: „О отец! Это дороже для меня, чем этот мир и всё, что есть в нём!“» И тогда Божий Посланник, да благословит Аллах его и его род, произнёс перед ней слова этого возвышенного моления…
Я прибегаю к Аллаху [для защиты] от шайтана, побиваемого камнями!
‘а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
О Аллах! Благослови Мухаммада и [людей из] рода Мухаммада и ускорь для них облегчение!
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
О Самый Могущественный среди всех поминаемых
и Опережающий всех в могуществе и силе!
ва ‘ақдамаҳу қыдаман фиˑ-љ-՝иззи ва-љ-джабаруˑт
وَأَقْدَمَهُ قِدَمًا فِي الْعِزِّ وَالْجَبَرُوتِ
О Милость всякого взывающего о прощении!
يَا رَحِيمَ كُلِّ مُسْتَرْحِمٍ
О Убежище всякого сокрушённого, что жаждет [попасть в] него!
ва йаˑ мафза՝а кулли маљҳуˑфин ‘илейҳ
وَيَا مَفْزَعَ كُلِّ مَلْهُوفٍ إِلَيْهِ
О Милость всякого удручённого, который жалуется Ему на своё горе и на свою печаль!
йаˑ раˑхима кулли хазиˑнин йашкуˑ баċċаҳу ва хузнаҳу ‘илейҳ
يَا رَاحِمَ كُلِّ حَزِينٍ يَشْكُو بَثَّهُ وَحُزْنَهُ إِلَيْهِ
О Наилучший из всех, кого просят о благах,
йаˑ ẋайра ман су’иля-љ-ма՝руˑфу минҳ
يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ الْمَعْرُوفُ مِنْهُ
и Скорейший в раздаче [этих благ]!
О Тот, Чьего горящего света боятся ангелы!
йаˑ ман та-ẋаˑфу-љ-маляˑ’икяту-љ-мутаваққыдату би-н-нуˑри минҳ
يَا مَنْ تَخَافُ الْمَلَائِكَةُ الْمُتَوَقِّدَةُ بِالنُّورِ مِنْهُ
Я прошу Тебя именами, которыми к Тебе взывают носители Твоего Трона и те, кто возле Твоего Трона, — посредством Твоего света, — прославляют [Тебя], трепеща от страха перед Твоим наказанием!
‘ас’алюкя би-љ-‘асмаˑ’и-љ-лятиˑ йад՝уˑкя би-ҳаˑ хамаляту ՝аршикя ва ман хауля ՝аршикя би-нуˑрикя йусаббихуˑна шафақатан мин ẋауфи ՝иқаˑбик
أَسْأَلُكَ بِالْأَسْمَاءِ الَّتِي يَدْعُوكَ بِهَا حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَمَنْ حَوْلَ عَرْشِكَ بِنُورِكَ يُسَبِّحُونَ شَفَقَةً مِنْ خَوْفِ عِقَابِكَ
И [я прошу Тебя] именами, которыми к Тебе взывают Джабраил, Микаил и Исрафил,
ва би-љ-‘асмаˑ’и-љ-лятиˑ йад՝уˑкя би-ҳаˑ джабра’иˑлю ва миˑкаˑ’иˑлю ва ‘исраˑфиˑљ
وَبِالْأَسْمَاءِ الَّتِي يَدْعُوكَ بِهَا جَبْرَئِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ
и развеял, о мой Бог, мои печали,
ва кяшяфта йаˑ ‘иляˑҳиˑ курбатиˑ
وَكَشَفْتَ يَا إِلَـٰهِي كُرْبَتِي
О Тот, Кто приказывает через Свой Глас в Своём творении,
йаˑ ман ‘амара би-ҫ-ҫайхати фиˑ ẋаљқыҳ
يَا مَنْ أَمَرَ بِالصَّيْحَةِ فِي خَلْقِهِ
«как внезапно [окажутся] они на поверхности [земли]» (79:14) собранными,
фа-‘иżаˑ ҳум би-с-саˑҳирати йухшаруˑн
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ يُحْشَرُونَ
и этим именем Ты оживил «кости, в то время как они истлевшие» (36:78):
ва би-żаликя-љ-исми-љ-ляżиˑ ‘ахйейта би-ҳи-љ-՝иҙаˑма ва ҳийа рамиˑм
وَبِذَلِكَ الِاسْمِ الَّذِي أَحْيَيْتَ بِهِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
О Тот, Кто выделил для Себя вечность,
йаˑ ман ẋаҫҫа нафсаҳу би-љ-бақаˑ’
يَا مَنْ خَصَّ نَفْسَهُ بِالْبَقَاءِ
а для творений Своих сотворил смерть, жизнь и исчезновение!
ва ẋаляқа ли-бариййатиҳи-љ-маута ва-љ-хайаˑта ва-љ-фанаˑ’
وَخَلَقَ لِبَرِيَّتِهِ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ وَالْفَنَاءَ
О Тот, Чьё действие — слово, а Чьё слово — веление,
йаˑ ман фи՝люҳу қаулюн ва қаулюҳу ‘амр
يَا مَنْ فِعْلُهُ قَوْلٌ وَقَوْلُهُ أَمْرٌ
и Чьё веление проистекает так, как Он пожелает!
ва ‘амруҳу маˑḍын ՝аляˑ маˑ йашаˑ’
وَأَمْرُهُ مَاضٍ عَلَىٰ مَا يَشَاءُ
Я прошу Тебя именем, которым воззвал к Тебе Твой друг, когда его бросили в огонь,
‘ас’алюкя би-љ-исми-љ-ляżиˑ да՝аˑкя би-ҳи ẋалиˑлюкя хиˑна ‘уљқыйа фиˑ-н-наˑр
أَسْأَلُكَ بِالاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ خَلِيلُكَ حِينَ أُلْقِيَ فِي النَّارِ
так что он воззвал к Тебе им, и Ты ответил ему и сказал:
фа-да՝аˑкя би-ҳи фаˑ-стаджабта ляҳу ва қуљт
فَدَعَاكَ بِهِ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ وَقُلْتَ
«О огонь, будь прохладой и миром [безопасным] для Ибрахима!» (21:69)
йаˑ наˑру куˑниˑ бардан ва саляˑман ՝аляˑ ‘ибраˑҳиˑм
يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
И [я прошу Тебя] именем, которым воззвал к Тебе Муса «с правой стороны [горы] Тур» (19:52),
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ да՝аˑкя би-ҳи муˑсаˑ мин джаˑниби-ҭ-ҭуˑри-љ-‘айман
وَبِالاسْمِ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ مُوسَى مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ
И [я прошу Тебя] именем, посредством которого Ты сотворил Ису из Духа Святого!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи ՝иˑсаˑ мин руˑхи-љ-қудус
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ عِيسَى مِنْ رُوحِ الْقُدُسِ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты принял покаяние Давуда!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ тубта би-ҳи ՝аляˑ даˑвуд
وَبِالاسْمِ الَّذِي تُبْتَ بِهِ عَلَىٰ دَاوُدَ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты наделил Закарию Яхьёй!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ваҳабта би-ҳи ли-закариййаˑ йахйаˑ
وَبِالاسْمِ الَّذِي وَهَبْتَ بِهِ لِزَكَرِيَّا يَحْيَى
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты развязал бедствие Айюба,
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ кашяфта би-ҳи ՝ан ‘аййуˑба-ḍ-ḍурр
وَبِالاسْمِ الَّذِي كَشَفْتَ بِهِ عَنْ أَيُّوبَ الضُّرَّ
и подчинил Сулейману ветер, — «[который] движется по велению его» (38:36), — и шайтанов,
ва саẋẋарта би-ҳи ли-сулеймаˑна-р-риˑха таджриˑ би-‘амриҳи ва-ш-шайаˑҭыˑн
وَسَخَّرْتَ بِهِ لِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ وَالشَّيَاطِينَ
وَعَلَّمْتَهُ مَنْطِقَ الطَّيْرِ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты создал Трон!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи-љ-՝арш
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ الْعَرْشَ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты создал Престол!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи-љ-курсийй
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ الْكُرْسِيَّ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты создал духовных сущностей!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи-р-руˑхаˑниййиˑн
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ الرُّوحَانِيِّينَ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты создал джиннов и людей!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи-љ-джинна ва-љ-‘инс
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты создал всё творение!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи джамиˑ՝а-љ-ẋаљқ
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ جَمِيعَ الْخَلْقِ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты создал всё, что пожелал!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ ẋаляқта би-ҳи джамиˑ՝а маˑ ‘арадта мин шей’
وَبِالاسْمِ الَّذِي خَلَقْتَ بِهِ جَمِيعَ مَا أَرَدْتَ مِنْ شَيْءٍ
И [я прошу Тебя] именем, которым Ты определил всякую вещь!
ва би-љ-исми-љ-ляżиˑ қадарта би-ҳи ՝аляˑ кулли шей’
وَبِالاسْمِ الَّذِي قَدَرْتَ بِهِ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
Я прошу Тебя по праву этих имён,
‘ас’алюкя би-хаққы ҳаżиҳи-љ-‘асмаˑ’
أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذِهِ الْأَسْمَاءِ
чтобы Ты предоставил мне то, о чём я прошу,
إِلَّا مَا أَعْطَيْتَنِي سُؤْلِي
йаˑ кариˑму йаˑ кариˑму йаˑ кариˑм
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
Сейид Ибн Тавус, «Мухадж ад-даават ва манхадж аль-ибадат», с. 186—187