Красная точка
March 25

Красная точка. 16

Прошлая глава

Джунсон перепрыгнул через турникет, опираясь руками на устройства для считывания карт по бокам.

Следом за ним перепрыгнули и остальные. Они были студентами факультета физической культуры, поэтому умели хорошо управлять своим телом. Такой прыжок не представлял для них никакой сложности.

Зомби же, напротив, спотыкались о турникет и падали вперед. Следом падали и другие — в результате мертвецы наслаивались друг на друга. И даже так некоторым все-таки удавалось пробраться. При падении они разбивали лица о пол, а другие зомби наступали на них и отрывали пальцы. Но существам, жаждущим лишь крови и плоти живых людей, повреждения тела не причиняли никакого беспокойства.

От турникета и до самого конца не было никаких препятствий. Вместо этого все зомби выстраивались сзади, образуя огромный хвост — их привлекал шум.

Кра-ак!

Кхх, кхр-а!

Гхрр–!

Жуткие крики сзади становились все громче. Когда они добрались до платформы с раздвижными дверями, количество зомби было настолько огромным, что некоторые из них были затоптаны.

— Куда нам теперь идти?! Открываем любую дверь?! — крикнул Джиу в отчаянии, выбегая вперед к раздвижным дверям.

Но ручки находились не со стороны платформы, а со стороны рельсов, где проходят поезда. Другими словами, открыть двери с их стороны было невозможно.

Лицо Джиу потемнело, когда он понял это. Слишком поздно.

— Ч-что это? Не открывается! Не открывается! — закричал он в панике и швырнул гаечный ключ на пол.

Растерялся не только он. Чхэи и Соён тоже не могли поверить, что аварийный выход открывается только со стороны рельсов.

Тем временем Джунсон, поглядывая на часы, побежал вдоль стеклянных дверей.

— За мной! Быстрее!

Услышав его крик, Чхэи и Соён быстро побежали следом. Джиу тоже дернулся — но тут вдруг перед ним появился брошенный гаечный ключ.

— Заканчивай с этой хуйней.

Голос был настолько ледяным, что Джиу на мгновение забыл обо всех зомби. Он задержал дыхание, глядя на Хансо. Тот смотрел сверху вниз с безразличным лицом — без единого намека на улыбку.

В этот момент Джунсон наконец добрался до двери с надписью «Аварийный выход» и с тревогой посмотрел на часы. Вскоре рядом остановились запыхавшиеся Чхэи и Соён, а затем и Джиу с Хансо.

Кхх-рр!

Хррак–!

Огромная толпа зомби стремительно приближалась сзади.

— Что нам теперь делать?! А? — снова закричал Джиу.

Они оказались в тупике — на самом краю платформы, прижатые к раздвижным дверям.

Еще несколько секунд, и их всех растерзают зомби.

— А-а-а-а!

Джиу настолько испугался, что перестал контролировать эмоции. Он начал беспорядочно бить гаечным ключом по раздвижной двери рядом с аварийным выходом. К счастью, стекло было закаленным и не разбилось — только появились небольшие трещины, а на пол упала пара мелких осколков.

Тем временем зомби продолжали приближаться.

— О-оппа, ч-что нам делать? — Чхэи, обнимая плачущую Соён, дрожащими руками схватила Джунсона за рукав.

Но Джунсон продолжал напряженно смотреть на свои наручные часы.

Почувствовав раздражение, Чхэи сильно прикусила нижнюю губу и начала отчаянно трясти руку брата.

Щелк–!

Раздался звук открывающегося замка.

Затем раздвижная дверь скользнула вбок, и со стороны рельсов появился мужчина средних лет с добродушным лицом.

— Быстрее сюда! — крикнул он.

Он смотрел то на их группу, то на приближающуюся толпу зомби.

— Заходите! Ну же!

Джунсон мысленно поблагодарил мужчину за своевременное появление и начал заталкивать остальных внутрь. Чхэи, Соён и Джиу зашли быстро. Затем он попытался протолкнуть Хансо, но тот с силой запихнул Джунсона первым.

«Нет!»

Во сне Джунсон всегда пропускал остальных, а сам заходил последним. Он делал так отчасти потому, что даже после укуса мог просто начать заново. Но главной причиной было то, что он считал своим долгом защищать сестру и ее друзей.

Когда он заходил последним и закрывал дверь, то чудом избегал зубов зомби — они тут же набрасывались на двери. Мертвецы полностью облепляли стеклянную преграду, не оставляя ни единого просвета. Они колотили по стеклу окровавленными руками, вызывая настоящий ужас.

И если тогда он едва успевал, то сейчас появился еще один человек. Ситуация изменилась.

В таких обстоятельствах последний входящий почти со 100% вероятностью будет укушен.

Если бы он по привычке протолкнул Хансо внутрь и сам остался последним, это был бы полный конец игры без возможности перезапуска.

Теперь же жертвой должен был стать До Хансо, который вошел последним.

Так думал Джунсон.

Однако зомби за спиной Хансо как будто на мгновение замерли. Это произошло так быстро, что Джунсон подумал — а вдруг показалось?

Хансо быстро зашел внутрь и с грохотом закрыл двери. Один из зомби, почуяв запах человека, успел просунуть руку в щель. Его палец тут же отрезало дверью — обрубок с глухим стуком упал на пол.

Кр-р-а-а-а–!

Кхк, кхр-ак, кхх–!

Бум–бум–бум–бум–бум–бум!

Зомби, скопившиеся у дверей, яростно колотили по стеклу и издавали ужасные крики. Скорее всего, так срабатывали инстинкты атаки — они видели живых людей прямо перед собой. Но со стороны казалось, будто они кричат от ярости, потому что упустили добычу, которая была практически в их руках.

— Ха… ха…

Джиу, стоявший на рельсах, обессиленно опустился на пол. Следом за ним опустились и Чхэи с Соён, не в силах стоять на ногах.

Джунсон смотрел на зомби, которые колотили по дверям. Вдруг он почувствовал, как кто-то поддерживает его за руку. Он повернул голову — перед ним стоял человек, которого только что едва не растерзали зомби. На его лице снова появилась та странная непринужденная улыбка.

— Не садись на пол, потерпи немного. Найдем чистое место и сядем там.

Все они были покрыты кровью и пылью — искать чистое место было бессмысленно.

Джунсон молча смотрел на Хансо, который даже взялся нести его рюкзак. Там находились очень важные вещи, и Джунсон сначала не хотел его отдавать. Но сейчас это было неважно — не было ни сил, ни времени беспокоиться и пытаться забрать рюкзак.

«Все-таки странно».

Его беспокоила странная реакция зомби за мгновение до закрытия дверей и неизменно спокойное лицо Хансо. Возможно, это был лишь краткий момент, и другие не успели ничего заметить. Но Джунсон тщательно рассчитывал время и последствия каждого действия. Он не мог игнорировать эти странности.

— Фух, чуть не случилась беда! — вздохнул с облегчением мужчина средних лет.

Джунсон отвел взгляд от Хансо и посмотрел на мужчину.

— Спасибо. Благодаря вам мы выжили.

Только что он был таким холодным и безжалостным с Хансо, а теперь даже слегка улыбался. Наблюдая за этой переменой в отношении, Хансо стер улыбку со своего лица.

— Хорошо, что я решил выйти осмотреться. Все целы?

Мужчина с некоторым напряжением оглядел группу. Было понятно, что он спас их в последний момент — и теперь беспокоился, нет ли зараженных. Джунсон лучше всех знал, что ни во сне, ни сейчас никто не был укушен.

— Все просто устали. Никто не был укушен.

— Вот и славно.

Даже при беглом осмотре было видно, что на них только брызги крови. Укусов или ран не было.

Успокоившись, мужчина помог подняться тем, кто сидел на полу. Джунсон тоже поспешил помочь Чхэи, и она тихо спросила:

— Оппа, ты знал, что этот мужчина придет?

— Нет.

На самом деле знал. Но просто не мог сказать, что уже пережил это во сне.

Сейчас сестра вряд ли бы ему поверила. А если бы и поверила, вышло бы еще хуже. Во сне он однажды рассказал Чхэи всю правду — тогда она стала упрекать, почему именно брат должен искать решение? Позже Чхэи стала мишенью для людей, которые хотели использовать ее знание о его секрете.

«Этого нельзя допустить».

Он хотел защитить ее от опасности — и не от зомби, а от живых людей.

Чхэи подозрительно посмотрела на Джунсона, а затем коротко вздохнула.

Неужели человек, так тщательно подготовившийся к зомби-апокалипсису, не знал, в какую сторону открываются двери? Чхэи совершенно не могла в это поверить.

А еще во время драки с зомби ей казалось, что брат заранее знает, откуда и как появится каждый мертвец. Он реагировал слишком неестественно, словно у него были глаза на затылке. Он даже точно знал, когда Соён, которая шла в самом конце, окажется в опасности. Будто уже видел все это раньше.

Это было просто предположение, но ей показалось, что брат мог знать о появлении этого мужчины средних лет. Они явно встретились сегодня впервые. Никакой предварительной договоренности между ними не было. Но что если он действительно предвидел такую ситуацию?...

Дойдя до этой мысли, Чхэи покачала головой. Она никогда не слышала, чтобы ее брат видел вещие сны или предсказывал будущее. Он не был каким-то там Нострадамусом.

Разумнее было считать, что все случившееся до сих пор — просто совпадение.

Следующая глава

Оглавление