Выродок
January 9

Выродок. Экстра 4

Прошлая экстра

— Что-то случилось, пока вы были дома? — спросил Намсу.

— Почему…?

— Вы как-то осунулись.

Иым дернулся и отвел взгляд. Перед выходом из дома они с Чхве Вонджуном занялись сексом. Тот обещал, что хватит одного раза, но так затянул процесс, что Иым совсем выдохся. Зад саднило, поясница ныла. Когда он попытался устроиться поудобнее, Намсу вдруг ни с того ни с сего заговорил о Ким Джичхоле:

— Похоже, у этого урода крыша совсем поехала. Не знаю, правда ли это или он просто пытается симулировать невменяемость… Хотя, если бы мне отрезали пальцы во сне, я бы тоже свихнулся.

— …

— Придете на заседание суда на следующей неделе?

Иым кивнул. Ким Джичхоля арестовали и допросили, а после выдали ордер. Сейчас он сидел в следственном изоляторе. Пересмотр дела Ким Дахён* вряд ли одобрят, но за пособничество в самоубийстве ее отца и за найм исполнителя, который покалечил Чхве Вонджуна — за все это придется отвечать. Улики были неопровержимы. К тому же Иым прекрасно понимал, что люди со стороны Вонджуна оказывают давление на вышестоящие инстанции.

*От Сани. События происходили в 60-65 главах. Ким Дахён — девушка, ставшая жертвой группового изнасилования с участием Ким Джичхоля. После она покончила с собой. Её отец тоже совершил суицид, получив видео с дочерью.

— Депутат Ким Ёнтхэк подключил все связи, чтобы вытащить сынка. Представляете, он защищает этого подонка, как будто тот ни в чем не виноват. Творил мерзости с чужими детьми, а своего считает драгоценным.

Иым промолчал. Время от времени он вспоминал Ким Дахён и ее родителей, и каждый раз на душе становилось тяжело от неизбежного чувства вины. Затем его мысли невольно переключались на сбежавшего Пак Онсу.

Они обратились за помощью в Интерпол, но пока никаких новостей не было. Неужели обычный преступник, не связанный ни с какой организацией, способен так тщательно спланировать побег? Если его не поймают, что будет с остальными жертвами? Единственный способ их найти — добиться признания от Пак Онсу.

Пока Иым ломал голову, перед их машиной прошел подозреваемый. Мужчина огляделся по сторонам и быстро скрылся внутри здания. Иым и Намсу одновременно открыли двери. Жестом велев оставаться снаружи, Иым медленно поднялся по лестнице. Внезапно он услышал шаги позади себя, а когда обернулся, перед глазами блеснул нож.

Инстинктивно увернувшись, он увидел, как подозреваемый сбегает вниз по лестнице. Крикнув «Намсу-я!», Иым выскочил следом. Впереди мелькнула спина Намсу — тот едва не схватил мужчину, но упустил в последний момент.

Увидев убегающего напарника, Иым собрал все силы и бросился в погоню. На перекрестке выбрал короткий путь и успел перехватить преступника. Резко остановившись, тот выругался и принялся яростно трепать себе волосы.

— Ким Осон-сси. Хватит, пройдемте с нами. Бросайте нож.

В ответ мужчина фыркнул и достал из-за пазухи еще один. Намсу скривился:

— Бля, что он, ножами торгует? Откуда у него столько?

— Давайте, суки! Менты поганые!

Преступник кинулся вперед. Уклоняясь, Иым выхватил телескопическую дубинку и размахнулся. После нескольких ударов по рукам и предплечьям ножи с лязгом упали на асфальт. Затем он скрутил мужчину и навалился сверху, но тот продолжал яростно сопротивляться.

Надев наручники, Иым вытер пот со лба и выдохнул. Жара стояла невыносимая, а после такого спринта легкие горели огнем. Внезапно у Намсу, который как раз поднимал преступника, округлились глаза. Где-то рядом взревел мотоцикл, и Намсу закричал: «Сонбэ!»

Почувствовав неладное, Иым обернулся. В лицо ударил слепящий свет, и прежде чем он успел сфокусироваться, в голову прилетело что-то тяжелое. Он пригнулся, но перед глазами уже все поплыло. Сознание внезапно отключилось.

* * *

Иым открыл глаза и увидел склонившихся над ним начальника О и Намсу с обеспокоенными лицами. Нахмурившись, он попытался встать, но голова тут же отозвалась пульсирующей болью. Когда Иым со стоном откинулся на подушку, Намсу быстро сбегал за врачом. Сообразив, что он в приемном отделении, Иым спросил:

— Начальник, а что с преступником?

— Ты в таком состоянии, и первым делом говоришь об этом?

— Где Ким Осон? Поймали?

— Не переживай, он уже сидит в камере. А ублюдков, что на тебя напали, как раз ищем. Похоже, его подельники.

— Простите, что заставил волноваться.

— Ты-то в чем виноват? Это всё те мудаки. Как они посмели ударить детектива по голове, блядь? Только приведут, и я им всем бошки поотрываю.

Из-за спины разъяренного начальника показался врач. Он осмотрел Иыма: снаружи опухло, но мозг не задет, швы накладывать не пришлось. Чудом отделался. Хотя если появятся какие-то симптомы, нужно немедленно приехать в больницу, предупредил он.

— Доктор, положите его в стационар.

— Извините, но у нас сейчас нет свободных мест.

— Начальник, я в порядке. Со мной все хорошо.

— Но это же голова!

Когда начальник снова начал возмущаться, вдалеке появилась темная фигура. Она стремительно приближалась. Иым сразу узнал Чхве Вонджуна и бросил взгляд на Намсу. Тот виновато улыбнулся:

— У вас звонил телефон, и я ответил. Он все продолжал спрашивать, что случилось… Я хотел соврать, но… Простите.

— Зачем ты ему сказал?

Чхве Вонджун в один миг оказался перед самым носом, и выражение его лица было не просто серьезным, а пугающим. Если бы начальник и Намсу не поздоровались первыми, он бы, наверное, и не взглянул в их сторону. Почувствовав обстановку, начальник схватил Намсу за локоть и тихо вывел из палаты.

— Мы заглянем позже.

Они остались вдвоем. Иым неловко улыбнулся.

— Вы с работы? Это ерунда, ничего важного. Простите.

Он говорил искренне, но Вонджун так и стоял с каменным лицом, упрямо сжав губы. Иым раньше не замечал, насколько он может быть жутким, когда не шутит и не выводит из себя.

— Расслабьтесь. А то люди могут подумать, что кто-то умер. Ха-ха.

— У меня чуть сердце не остановилось, а ты смеешься?

— В нашей работе это обычное дело. Меня и ножом резали, а это так, пустяки.

Лицо Вонджуна стало еще мрачнее, поэтому Иым прикусил язык. Вскоре появились менеджер И и врач. Услышав, что его переведут в другую больницу, Иым замахал руками и начал отказываться. Он упирался до последнего, но его практически силой погрузили в скорую и повезли в одну из лучших клиник страны.

Всю дорогу Вонджун держал его за руку и поглаживал пальцы. Рядом сидел фельдшер, из-за чего становилось стыдно. Когда Иым попытался вытащить руку, Вонджун сцепил их пальцы в замок, глубоко вздохнул и провел ладонью по его щеке. Сдавшись, Иым закрыл глаза. Несколько ночей без сна давали о себе знать — веки постепенно слипались.

* * *

Иым проснулся из-за тихих голосов. Перед глазами все кружилось, но силуэтов было явно два. Он потер лицо, пытаясь прийти в себя, и услышал знакомый голос.

— О, детектив Ким проснулся! Как вы? Дорогой, позови доктора Пака.

— Вот видишь? Я же говорил, что все будет хорошо. Поехали домой.

Рядом стояла госпожа И Миран. Выглядела она гораздо лучше, чем в прошлый раз. «Похоже, перестала сидеть на диете…»

— Боже мой, он так исхудал! Как я могу просто уйти?

Председатель Чхве с недовольным видом отцепил ее ладонь от Иыма и откашлялся.

— Здравствуйте, матушка. Что вы здесь…?

— Не разговаривайте, — перебила его госпожа И, замахав руками. — Вам нужен полный покой.

— Пойдем уже. Сама видишь, живой-здоровый.

— И это все, что ты можешь сказать своему единственному зятю?

— Какому еще зятю!

Стоило госпоже И крепко стиснуть зубы, как председатель тут же поджал хвост: «Я не то имел в виду…» Пока они препирались, дверь открылась, и вошел Чхве Вонджун. Иым чуть не расплакался от облегчения. Он умоляюще посмотрел на него, прося выпроводить этих двоих. К его удивлению, Вонджун сразу все понял и немедленно взялся за дело.

— Ему нужно отдохнуть, приходите потом.

— Хорошо, мы тогда пойдем… Посмотри, какой он бледный. У меня сердце кровью обливается.

Госпожа И глубоко вздохнула, попрощалась и исчезла вместе с председателем. Когда они остались одни, Иым сел на кровати. После сна стало легче, и затылок почти не болел. Хотя, возможно, это обезболивающее.

— Хорошо спал? — спросил Вонджун и обхватил его лицо ладонями.

Вчерашнее холодное выражение бесследно исчезло, он выглядел как обычно. Только лицо казалось изможденным, но причина была очевидна.

— Вы здесь ночевали?

— Ага. Сидел рядом и смотрел на тебя, не отрываясь.

— Вот почему мне снились кошмары.

Вонджун рассмеялся в ответ на шутку. «Вот теперь он снова похож на самого себя». Тут Иым вдруг вспомнил момент, когда его ударили по голове. Почему так вышло? Почему… То, что прямо перед потерей сознания в мыслях мелькнуло лицо Вонджуна, стало для него настоящим шоком.

Иым посерьезнел, и Вонджун тут же спросил с тревогой в глазах:

— Что случилось? Голова болит?

— Нет. Я же говорю, что здоров.

Когда тот все равно потянулся к кнопке вызова врача, Иым быстро остановил его. Наклонив голову, он дал рукой убедиться, что все в порядке. Вонджун лишь коротко вздохнул и выругался. А потом прижал его голову к своей груди и сердито проворчал:

— Блядь, мерзкие ублюдки. Как вообще можно было ударить по этой милой головке~?

«Милая головка…»

Иым никогда раньше не слышал от него такого приторно-умильного тона. По коже тут же пробежали мурашки, но цепляться к словам он не стал*. Опасаясь, что Вонджун может взяться за личную месть, Иым несколько раз строго запретил ему это делать.

*От Сани. Здесь выражение 귀여운 머리통, буквально: «милая/прелестная головушка». Так обычно с умилением говорят о младенцах, щенках или котятах, поэтому для взрослого мужчины звучит неловко-сюсюкающе. Русский перевод не передает этот оттенок. Представьте, что крутой мужик говорит про другого мужика: «Эту лапусечку ударили! Зайчика!» — вот такой тут тон.

👀 У этого проекта есть бусти с ранним доступом к главам~

Следующая экстра →

Оглавление