May 28, 2019

Бельканто

«Бельканто», Энн Пэтчетт

Это немного сюрреалистическая история о том, как дорогой частный прием с шишками общества, включая известную оперную певицу, внезапно прервался террористической атакой. И ты, потирая ручки, ожидаешь крови, кишок и драмы, но нет: перуанские террористы никого не стали убивать, мучать и насиловать.

Начинается хоть и довольно избитая, но вечная картина о закрытом пространстве. Однако Пэтчетт выбрала для взаимодействия в нем действительно интересных героев: группа малограмотных боевиков (многие даже читать не умеют) против ценителей высокого искусства, богачей и просто сильных мира сего. Тут ещё вопрос в том кто кого нагнет… был бы. Но его нет, ведь соль земли оказывается не сборищем снобов, остро желающих поскорее оказаться в своих уютных дорогих домах (как это было бы в жизни), а обычными такими людьми, прямо как и террористы. И в этом замкнутом пространстве (террористический акт по некоторым причинам затягивается) они естественно понимают, что жили не так, делали не то, ну, вы в курсе как это бывает: чинуши превращаются в первоклассных дворецких, боевики — в учеников консерватории, бизнесмены — в музыкантов. Все со страхом ожидают финала задержания, ведь после того как находишь себя, жить как прежде становится сложновато.

Всех без исключения объединяет фанатизм к оперной певице. Мужчины влюблены в нее, у них даже появляется эрекция от её голоса. Каждый день все заложники как заведенные собираются слушать бесплатные оперные концерты. Мысль прозрачна: неважно насколько ты необразован, неважно, что языковой барьер, неважно, что вы по разные стороны баррикад — искусство понятно всем, искусство — язык мира и любви.

Любовь — отдельная тема. Ведь где заложники, там и стокгольмский синдром. На протяжении книги все всех стали обожать и чем больше находились бок о бок, тем любовь становилась безумнее. И вот вице-президент желает усыновить малолетнего боевика, переводчик занимается сексом в кладовке с террористкой а остальные играют в футбол в саду. Картинка становится сахарно-идиллической, от чего понимаешь — в финале будет жестко.

Однако эпилог лично мне не понравился. То ли авторский замысел, то ли перевод, то ли издательское решение, но лично я бы хотела отмотать время и оставить эти пять страничек непрочитанным, потому что без него история выглядит и приятнее и драматичнее. Впрочем, эпилог — единственное место, что заставляет дискутировать об этой ровной, меланхоличной книге о людях, забывших кто они есть, но вспомнивших с помощью музыки.