Пушечное мясо и злодей -это настоящая любовь.
December 16, 2025

Пушечное мясо и злодей - это настоящая любовь.

Предыдущая глава

Глава 105 - Слепой мастер и его собака-поводырь (3)

Все в шоке наблюдали за происходящим. Они понятия не имели, что происходит с так называемой собакой-поводырём, которую привела Бай Синьян. Почему она вдруг бросилась на Бай Хаоцана?

Конечно, Бай Синьян не могла знать, что происходит. Она впервые видела эту собаку-поводыря.

Мо Цзиньпэн сказал ей, что она хорошо обучена и она поверила ему, не подозревая о каких-либо скрытых мотивах.

По дороге сюда он вёл себя вполне послушно, спокойно и тихо, не лаял и не доставлял никаких хлопот. Почему же он вдруг взбесился, увидев её брата?

Она слышала, что собаки-поводыри очень ласковые, но не слишком ли это? Более того, она проявляла ласку только по отношению к Бай Хаоцану. Может ли быть так, что собаки-поводыри могут распознавать слепых и относиться к ним по-другому?

Однако, в отличие от беззаботной Бай Синьян, Ма Синхуай и Жун Ливэнь больше беспокоились о том, что Бай Хаоцан разозлится.

Они хорошо знали характер своего босса. Честно говоря, Бай Хаоцан долгое время испытывал неудобства из-за своей слепоты, но ему не нравилось, когда ему помогали другие. Когда мисс Бай сказала, что приведёт собаку-поводыря, они подумали, что это хорошая идея.

Но теперь эта собака, придя, прыгала, облизывала людей, виляла хвостом и резвилась. Неужели их хозяин просто достанет нож и решит проблему?

Но, очевидно, у Бай Хаоцана не было таких намерений.

Мужчина на несколько секунд оцепенел, когда Мо И набросился на него. Для него это было невообразимо, ведь животные с детства его недолюбливали. Большинство мелких животных, казалось, его избегали. Даже когда они вместе отправлялись на задания в лес, большинство змей, насекомых, крыс и муравьёв его сторонились. Когда он видел, как его братья кормят бездомных кошек и собак, он тоже осторожно протягивал руку, чтобы их покормить, но они всегда уклонялись. Но что происходило с этой собакой?

Может, это глупая собака?

Собака потерлась головой о его руку и его лицо забрызгало слюной. Как ни странно, мужчина не почувствовал ни отвращения, ни неприязни, ему даже показалось, что собака довольно чистая. От неё исходил молочный запах, который бывает только у детёнышей животных, и совсем не было того неприятного запаха, который он себе представлял.

Бай Хаоцан неуверенно протянул руку, чтобы погладить собаку, но вместо этого положил ее на спину Мо И.

Мех был не мягким на ощупь, а довольно жестким, но мужчине он почему-то очень понравился.

Он осторожно прикоснулся к собаке и, увидев, что она никак не реагирует, несколько раз подряд погладил её. Он почувствовал, как собака прижалась к его рукам и стала ещё более ласковой.

Нравилось ли этой собаке, когда он её гладил?

Бай Хаоцан почувствовал лёгкое удовлетворение. Он просто отложил в сторону одну из своих тростей и обеими руками стал поглаживать собаку по спине. Он даже начал получать удовольствие от того, что гладит собаку, и на его губах появилась лёгкая улыбка.

В комнате воцарилась полная тишина. Оставшиеся трое с изумлением смотрели на происходящее. Лишь когда Ма Синхуай не смог удержаться и крикнул: "Босс!", другая сторона прекратила то, что делала.

Осознав, что в комнате находятся другие люди, мужчина перестал улыбаться.

Бай Хаоцан все еще держал одну руку на голове Мо И и еще пару раз погладил его, прежде чем неохотно ее отдернуть. Он тихо сказал Мо И: "Хорошо, вставай".

Услышав мягкий тон своего босса, губы Ма Синхуая дрогнули. Он невольно подумал про себя: 'Как собака может это понять?'

Однако он с удивлением обнаружил, что собака послушно перестала прижиматься к своему хозяину, отошла в сторону и присев у его ног, положила голову на здоровую ногу Бай Хаоцана.

"Ого, эта собака действительно нечто!" Ма Синхуай не смог сдержать восхищения.

Наконец Мо И набрался смелости и взглянул на двух оставшихся в комнате людей. С помощью системы Мо И легко определил, что эти двое — ближайшие помощники его партнёра в этой жизни.

Ма Синхуай был одет в белую рубашку и выглядел как учёный, но при этом был довольно разговорчивым. Рядом с ним, с высоким хвостом и невозмутимым видом, в чёрной кожаной куртке, стояла Жун Ливэнь.

Все они были товарищами Бая Хаоцана, когда он был в группе наемников. Ма Синхуай обладал хорошим умом и в основном отвечал за различные задачи по сбору информации, в то время как Жун Ливэнь была экспертом второго ранга в команде, оба были чрезвычайно преданы Бай Хаоцану.

Из-за потери зрения у Бай Хаоцана обострились другие чувства. Поэтому он остро ощущал тяжесть на своём колене и тепло собаки, и от этого внутри него разливалось приятное тепло.

Он поджал губы и всё ещё держа руку на голове Мо И, поднял голову и спросил у Бай Синьян: "Как его зовут?"

"Что?"

Бай Синьян сначала не отреагировала, но потом поняла, что Бай Хаоцан спрашивает её, как зовут собаку-поводыря. Она быстро ответила: "5, его зовут номер 5".

"Должно быть так", — пробормотала про себя Бай Синьян. Она только сегодня получила собаку, как она могла так много запомнить?

Бай Хаоцан не интересовался, откуда у Бай Синьян взялась собака-поводырь. Ему очень нравилась эта собака, и он даже немного успокоился, подумав, что его упрямая сестра, похоже, стала немного разумнее.

В уголках его губ появилась лёгкая улыбка и он кивнул, сказав: "Хорошо, тогда я оставлю себе 5. Кстати, ты ведь всегда хотела то ожерелье, которое видела раньше? Просто отдай счёт Лао Ма".

Услышав это, Бай Синьян сразу же воодушевилась. Она давно положила глаз на это бриллиантовое колье. Говорили, что его носила принцесса, а цена составляла семь миллионов.

В то время она хотела его купить, но Бай Хаоцан был против, говоря, что она безрассудно тратит деньги. Бай Синьян долго жаловалась ему на это.

Дома не было недостатка в деньгах, а её брат так много зарабатывал. Что плохого в том, чтобы позволить ей немного потратиться? Он был настоящим скрягой.

Она не ожидала, что покупка собаки-поводыря приведёт к такому хорошему результату. Если бы она знала, то купила бы её раньше!

Передав собаку Бай Хаоцану и получив выгоду, Бай Синьян даже не потрудилась задать несколько вопросов, притворяясь, что беспокоится о его здоровье. Она просто ушла, цокая каблуками.

Ма Синхуай нахмурился и пожаловался Бай Хаоцану: "Босс, семь миллионов — это семь миллионов! Хоть ты и богат, ты не можешь так просто тратить на неё деньги. Она как бездонная яма!"

"Мы только что расправились с семьёй Чжан, и нам потребуется время, чтобы поглотить их. У нас не так много ликвидных активов, и Фэнчэн — это лишь отправная точка для нас. На первых порах нам нужно быть бережливыми."

"Босс, я думаю, тебе стоит получше присматривать за своей сестрой."

"Даже если ты хочешь потратить деньги, разве ты не можешь потратить их на себя? Посмотри на себя, босс, у тебя даже приличных часов нет!"

С этими словами Ма Синхуай взмахнул рукой, демонстрируя новые часы, которые он купил.

"Меня это не интересует", — беспомощно сказал Бай Хаоцан, зная, что делает его собеседник, хотя и не видел этого.

Он просто подумал, что Бай Синьян редко проявляет к нему заботу и что ещё важнее, ему действительно нравится эта собака.

Жун Ливень стояла в стороне с невозмутимым видом и смотрела, как его босс гладит собаку по голове. На его лице читалась нежность, и он явно был очень доволен. Она чувствовала, что потраченные деньги того стоили, ведь его босс был счастлив.

Ма Синхуай продолжал болтать, как всегда, не закрывая рта. Мо И слушал его, поражаясь тому, насколько этот человек разговорчив. Он подумал, что это самый болтливый человек, которого он когда-либо встречал.

"Ладно, заткнись, это всё равно не твои деньги," — наконец не выдержала Жун Ливень и нетерпеливо вмешалась.

"Что плохого в том, чтобы интересоваться, на что тратятся деньги, даже если они не мои? Я — хороший брат босса, мы даже ближе, чем настоящие братья! Разве неправильно с моей стороны помогать боссу экономить?"

Услышав, как двое в офисе снова начали препираться, Бай Хаоцан, привыкший к этому, прислонился щекой к одной руке, а другой гладил собаку, испытывая странное удовлетворение от этого процесса.

К счастью, они оба были надёжными людьми и немного пошутив, успокоились.

Затем Ма Синхуай начал рассказывать о последних событиях в компании, а Жун Ливэнь — о том, как они поступили с некоторыми сотрудниками из семьи Чжан.

Когда они закончили, было уже поздно, поэтому Ма Синхуай отвёл Бай Хаоцана обратно в спальню, чтобы тот отдохнул.

Травма ноги у мужчины была довольно серьёзной, поэтому ему нужно было какое-то время провести в инвалидном кресле, прежде чем начинать реабилитацию.

Мо И тихо шёл рядом с мужчиной, беспокоясь за своего хозяина, и не сводил глаз с Бай Хаоцана.

Увидев это, Ма Синхуай подумал, что собака довольно умная. Похоже, она знала, кто её хозяин, без всяких подсказок.

Раньше он переживал и думал, не стоит ли ему забрать собаку и отдать её кому-нибудь на дрессировку, но теперь в этом не было необходимости.

Неужели всех собак-поводырей так хорошо дрессируют?

Однако, когда Бай Хаоцан вошёл в комнату, Ма Синхуай не позволил Мо И войти следом. Там не нужна была собака-поводырь.

Но прежде чем он успел его остановить, Мо И бросился внутрь.

Увидев это, Ма Синхуай тут же взволнованно замахал руками и закричал: "Выходи, ты не можешь просто так войти туда!"

Однако обычно послушная собака вдруг стала непослушной. Как бы он её ни звал, она не выходила. Вместо этого она подбежала к Бай Хаоцану, опустилась на пол и стала вести себя как сторожевой пёс, явно отказываясь сдвинуться с места.

Ма Синхуай знал, что Бай Хаоцан не любит, когда кто-то заходит в его комнату, но сейчас у него не было выбора. Он мог только беспомощно сказать: "Босс, этот парень не слушается и отказывается выходить. Пожалуйста, подожди немного, я скоро его выведу!"

Увидев, что Ма Синхуай собирается что-то сделать, Мо И тут же прижался к руке своего хозяина и ткнулся в неё носом, пару раз хныкнув в знак протеста.

Бай Хаоцан не смог сдержать улыбку, наблюдая за действиями Мо И. Услышав, что ему только что сказали, он понял, что собака-поводырь упрямо последовала за ним в комнату и отказалась уходить. Поэтому он сказал: "Это всего лишь собака-поводырь, она не займёт много места".

Ма Синхуай, удивлённый таким ответом, замер, но всё равно чувствовал себя немного неловко. Несколько раз взглянув на Мо И, он не удержался и предупредил: "Не бегай по дому и не устраивай беспорядок. Ничего не пачкай и не ломай!"

Как только он закончил говорить, Мо И оскалил зубы и сердито подумал про себя: 'Это ты всё портишь! Это ты устраиваешь беспорядок в доме! Ты не знаешь, как хорошо я отношусь к своему партнёру, как чисто я поддерживаю порядок!'

'Отвали! Не мешай нам проводить время наедине!'

К сожалению, что бы Мо И ни думал в глубине души, сейчас он был всего лишь собакой и ничего не мог сказать.

Ма Синхуай энергично протёр глаза, не понимая, почему он видит раздражение и нетерпение на морде собаки-поводыря, которая хочет прогнать кого-то!

_______________

Рассказчик: Проводить время наедине?

Мо И: ... (скулит)

_______________

п.п. Есть некоторые непонятки с полом Жун Ливэня, в первых главах о нем говорилось в мужском роде, потом стало чередоваться с женским. Я решила, раз он из команды наемников, плюс это бл, пусть будет парнем, ну а если потом что-то поменяется, то я исправлю.

п.п.п. Исправила Т_Т

Глава 106 - Слепой мастер и его собака-поводырь (4)

Ма Синхуай подумал, что, должно быть, сошёл с ума от переутомления, раз ему удаётся различать эмоции собаки. Он покачал головой и ушёл.

Когда в комнате остались только Бай Хаоцан и Мо И, Мо И поспешил подойти к нему и снова положил голову ему на колени, скуля и глядя на своего партнёра печальными глазами.

Его партнер теперь был слеп на всю жизнь, а его нога была повреждена. Мо И хотел бы как следует позаботиться о нём. Но теперь он был всего лишь собакой и понимал, что быть человеком — это действительно хорошо, по крайней мере, так он мог бы больше помогать своему партнеру.

Всё, чего он сейчас хотел — это помочь мужчине встать, поднять его с инвалидного кресла и отнести в постель, чтобы тот отдохнул, но он не мог даже этого сделать. Он мог только крепко обнимать своего возлюбленного, чувствуя бесконечную вину.

Это чувство беспомощности было действительно неприятным, Мо И даже не знал, как выразить печаль, переполнявшую его сердце.

Бай Хаоцан не понял, о чём он думает и услышав его голос, просто мягко спросил: "Что случилось? Ты голоден?"

Мужчине почему-то понравилась эта собака-поводырь, с которой он только что познакомился. Погладив её, он смог примерно определить, что это крупная порода, но не знал, какая именно. Может быть, это золотистый ретривер?

"Я не знаю, как ты выглядишь".

Бай Хаоцан что-то пробормотал, затем нажал на коммуникатор на своём запястье и сказал: "Когда принесёшь мне ужин, приготовь ещё немного еды для собак крупных пород".

"Что? Босс, вы хотите, чтобы он ел у вас в комнате?" На этот раз Ма Синхуай был крайне удивлён.

Видите ли, их босс очень ревностно относится к своей территории. Если только речь не идёт о каких-то особых заданиях, он обычно не пускает их в свою комнату, не говоря уже о том, чтобы в ней есть.

Он не ожидал, что первым, кому выпадет честь войти в кабинет босса и поужинать с ним, окажется пёс.

"Вэньвэнь, мне так грустно! Босс нас больше не любит!"

Ма Синхуай преувеличенно жалобно вздохнул, обнял женщину, стоявшую рядом с ним, за плечо и повернулся к Жун Ливэнь.

Жун Ливэнь презрительно взглянула на него и безжалостно оттолкнула его лицо, сказав: "С каких это пор ты нравишься боссу? Просто иди и покорно готовь собачий корм!"

Ма Синхуай надулся, услышав его слова, а затем повернулся к кухне, где хлопотала кухарка, и крикнул: "Тётя Ван! Я хочу на ужин жареную говядину!"

Во время ужина Бай Хаоцан остался в их комнате с Мо И.

Раньше этот человек обедал вместе со всеми в столовой, но с тех пор, как он ослеп, он ел только у себя в комнате.

Хоть он и не говорил об этом вслух, никто не смог бы внезапно приспособиться к жизни вслепую. Бай Хаоцан не хотел полагаться на других даже в вопросах питания, всему нужно было учиться и приспосабливаться.

Он не хотел, чтобы другие видели его в таком жалком состоянии, поэтому предпочёл остаться один в своей комнате, где ему было комфортнее.

По его просьбе миску с собачьим кормом поставили на пол рядом со столом. Мужчина был знаком с планировкой этой комнаты, поэтому он не должен был случайно задеть что-то, передвигаясь в инвалидном кресле.

Мо И посмотрел на собачий корм, разложенный на тарелке и почувствовал нечто неописуемое.

Хотя он теперь и собака, этот собачий корм его совсем не интересует, дичь, добытая в дикой природе, гораздо лучше.

Чувствуя себя несколько обиженным, он подбежал к мужчине, который ел, и дважды заскулил.

Бай Хаоцан повернул голову и погладил Мо И по голове: "Разве ты не хочешь что-нибудь съесть?"

"Гав-гав!" — Мо И энергично затряс головой. Он не хотел есть собачий корм, он хотел есть рис!

Поняв, что его возлюбленный этого не видит, Мо И просто приподнялся, положил обе лапы на стол и обнюхал миску мужчины своим большим носом.

Бай Хаоцана одновременно позабавил и разозлил этот шмыгающий звук: "Тебе не интересна твоя еда и ты хочешь съесть мою?"

Мо И тут же радостно залаял, выражая своё согласие.

Бай Хаоцан каким-то образом понял, что он имеет в виду и нащупал рядом с собой тарелку с жареной говядиной. Он положил немного в свою тарелку, затем выбрал несколько оставшихся на столе блюд и положил их в тарелку с говядиной, прежде чем поставить её на пол.

Несмотря на отсутствие риса, аромат различных блюд на тарелке был гораздо привлекательнее, чем запах собачьего корма.

Мо И набросился на еду и быстро прикончил все блюда на тарелке.

К сожалению, этого количества было недостаточно, чтобы наесться, но, учитывая, что его партнёр поделился с ним, он не мог быть слишком жадным. Он не мог съесть слишком много и оставить своего возлюбленного голодным.

Насытившись вкусной едой, Мо И послушно лег у ног мужчины.

Бай Хаоцан спокойно доел свой ужин, а затем позвал кого-то, чтобы убрали со стола.

Тётушка, убираясь, заметила нетронутый собачий корм под столом и вздохнула: "Почему весь этот собачий корм остался? Ваш щенок ничего не ест!"

Закончив говорить, она заметила ещё одну тарелку, стоявшую поодаль и взяла её, сказав: "А, значит, вот что он ел. Здесь еще одна тарелка".

Бай Хаоцан спросил: "Тётушка Ван, весь корм для собак остался нетронутым?"

"Да". Ответила тётушка и Бай Хаоцан нахмурился.

Хотя он поделился едой с собакой-поводырём, эта маленькая порция не могла соответствовать размеру собаки.

"Почему ты такой жадный, пёсик? Разве ты наелся тем, что я тебе дал? Собачий корм тоже нужен".

Мужчина серьёзно посмотрел на пса, протянул руку, чтобы погладить его по голове, и легонько постучал пальцем по его носу.

Мо И прижал уши и жалобно заскулил.

Тётушка Ван всегда держала собак и любила животных, поэтому, увидев, насколько послушным был Мо И, она не удержалась и сказала ещё несколько слов.

"Господин Бай, собакам не следует есть человеческую еду просто так. В человеческой еде много масла и соли, что вредно для собак. Им лучше есть собачий корм, который полезнее для их организма".

Услышав это, мужчина почувствовал некоторое раскаяние за то, что так баловал собаку-поводыря. Ему очень нравилась эта собака, и он не хотел причинять ей неудобства из-за своей небрежности.

Он погладил Мо И по голове: "Не упрямься, иди поешь собачьего корма, ладно?"

Услышав это, тётя не смогла сдержать улыбку, подумав, что собаки всегда падки на вкусную еду. Как они могут послушно есть всё, что им велит хозяин?

К её удивлению, как только мужчина закончил говорить, Мо И направился к миске с собачьим кормом.

Мо И действительно был голоден, но он не хотел есть собачий корм. Однако, раз его партнёр так сказал, он не желал его расстраивать.

Мо И с неохотой откусил кусочек собачьего корма из миски.

Откусив, он обнаружил, что вкус совсем не плохой.

За все свои годы он впервые ел собачий корм.

«006, я не ожидал, что он будет таким вкусным, это неплохо!» — сказал Мо И, продолжая есть.

006 кивнул: «Да, хозяин, мне тоже нравится такой корм для собак с кусочками мяса внутри. Я только что проверил банку, это самый дорогой корм в продаже и ингредиенты в нём действительно хорошие!»

Мо И с жадностью ел. Если собачий корм такой на вкус, то он, кажется, готов его есть.

Доев весь собачий корм и мясные консервы из миски, Мо И наконец перестал есть, почувствовав себя сытым.

Бай Хаоцан вздохнул с облегчением, услышав, что собака-поводырь закончила есть. Он протянул руку в сторону Мо И, и вскоре его ладонь коснулась чего-то мягкого — Мо И сам подошёл ближе.

Мужчина сказал: "Хороший мальчик", взял пушистую собачью голову в обе руки и несколько раз почесал Мо И за ухом.

Услышав, как тётя закрывает дверь и уходит, он наклонился и нежно поцеловал Мо И в лоб, его губы сложились в ласковую улыбку.

После ужина и короткого отдыха мужчина открыл телефон, чтобы прослушать сообщения из филиала. Ответив на них, он собирался лечь спать.

Однако теперь, когда он отдыхал, где должна была спать собака-поводырь?

Комната уже была застелена мягким ковром, так что для собаки не должно было составить труда спать здесь на полу.

Помня об этом, мужчина потянулся к двум подушкам на кровати. Как только он взял одну из подушек, чтобы положить её на пол, он почувствовал, что на кровати рядом с ним кто-то лежит.

Что-то вскочило и начало кувыркаться, и он понял, что это, должно быть, та дерзкая и непослушная собака.

Разве не говорили, что собак-поводырей специально обучают и они хорошо себя ведут, прекрасно понимая правила?

Бай Хаоцан, чувствуя себя беспомощным, протянул руку в сторону Мо И и его пальцы внезапно оказались облизанными.

По какой-то причине сердце мужчины дрогнуло и его посетило странное ощущение, будто его сердце на мгновение парализовало, как будто его ударило током.

Нахмурившись, Бай Хаоцан коснулся груди в области сердца и почувствовал, что это ощущение действительно странное. Но он совсем не возражал против близости собаки, на самом деле ему это даже нравилось.

"Ладно, если хочешь спать здесь, то спи".

Даже он сам не понимал, почему так балует этого щенка.

А когда он лёг, то почувствовал, как собака, лежавшая рядом с ним, очень добросовестно зарылась в его одеяло. Она даже засунула голову ему под руку, заставив его обнять её, и прижалась к нему.

Бай Хаоцан беспомощно улыбнулся. От тепла собачьего тела ему стало легче. Закрыв глаза, он с удивлением обнаружил, что бессонница его больше не мучает, и погрузился в спокойный сон.

В то же время 006 активировал для Мо И режим сна, отправив его в сон его партнёра.

Когда Мо И снова открыл глаза, он оказался в другой обстановке.

Опустив голову, он увидел, что его тело превратилось в человеческое, одетое в белую футболку, джинсы и кроссовки — очень повседневный и жизнерадостный наряд.

Размахивая руками, Мо И радовался, глядя на человеческие руки и ноги на своём теле. Он никогда не думал, что однажды будет так сильно по ним скучать.

Похоже, что и его изначальная животная форма, и человеческое тело имеют свои преимущества.

Но когда он обернулся и увидел тень позади себя, Мо И понял, что что-то не так. Он быстро обернулся, протянул руку назад и вытащил на свет то, что было позади, и увидел большой пушистый хвост.

"Почему мой хвост всё ещё здесь?" — воскликнул Мо И и потянувшись к голове, обнаружил, что уши тоже на месте!

«006, что происходит?» — поспешно спросил Мо И.

Если бы его увидели в таком виде на улице, люди приняли бы его за монстра!

«Не волнуйся, хозяин. Это всего лишь сон. Я знаю, что тебе нравится твоя звериная форма, поэтому я специально сохранил её для тебя. Если ты не хочешь, чтобы другие видели твои уши и хвост, они их не увидят».

Услышав это, Мо И почувствовал облегчение и несколько раз радостно почесал себя за ухом. «Так вот в чём дело. 006, ты очень предусмотрительный!»

Маленькая собачка в его сознании энергично завиляла хвостом, тоже выглядя очень счастливой.

Но прежде чем они успели что-то сказать, Мо И услышал неподалёку череду проклятий и приглушённых стонов.

Внезапно сердце сжалось от напряжения. Он понимал, что этот сон был связан с его партнёром, поэтому события, которые произошли, скорее всего, имели отношение к Бай Хаоцану.

Он поспешил на звук и увидел в переулке грязного мальчишку в заляпанной футболке и шортах, которого избивала группа хулиганов.

Избиваемому мальчику было лет четырнадцать-пятнадцать, у него было грязное лицо, а рядом с ним лежал разорванный мешок, из которого выпали пустые бутылки и картонные коробки.

Хотя Мо И не мог ясно разглядеть его лицо, он знал, что этот парень, должно быть, его партнер.

Поэтому он тут же разозлился и бросился вперёд, чтобы сбить хулиганов с ног.

Как они посмели издеваться над его любимым партнером? Он хотел разорвать их на куски!

Однако, как ни странно, после того как Мо И сбил этих людей с ног, они таинственным образом исчезли.

Глядя на свои сжатые кулаки, Мо И на мгновение растерялся. В его голове 006 объяснил ему: «Хозяин, это всего лишь сон. Многие сцены — всего лишь отражение воспоминаний, а не реальность».

«Значит, то, что мы переживаем в этом сне, может быть воспоминаниями Бай Хаоцана, верно?» — спросил Мо И, и хотя 006 не ответил, ему не нужен был однозначный ответ. Он просто чувствовал боль в сердце.

Но когда он повернулся, чтобы посмотреть на лежащего на земле мальчика, то увидел, что тот уже сел и широко раскрытыми глазами смотрит куда-то над его головой.

Было ясно, на что смотрит мальчик. Мо И не решился протянуть руку, чтобы помочь ему подняться, и плотно сжал губы. Он с тревогой мысленно обратился к 006: «Что происходит? Система, мне кажется, он видит мои уши!»

Глава 107 - Слепой мастер и его собака-поводырь (5)

Мо И попытался пошевелиться и увидел, что мальчик напротив тоже поворачивает голову, чтобы следить за его движениями, но его взгляд по-прежнему прикован к макушке Мо И. Это ещё больше убедило его в том, что мальчик действительно видит его уши.

В этот момент 006 ответил: «Хозяин, это сон цели, в котором он центральная фигура. Вероятно, именно поэтому он видит твои уши и хвост. Прости, Хозяин, что упустил эту деталь!»

Система извинилась и всё объяснила, но Мо И лишь понимающе кивнул: «Ясно».

Зная причину, Мо И не слишком нервничал. В конце концов, они через многое прошли вместе, и его партнёр уже видел его звериные уши, он даже превратился в собаку прямо перед ним, и партнёр хорошо его принял. Поэтому он успокоил 006, сказав: «Всё в порядке, главное, чтобы это видел только он».

Разумеется, мальчик встал и поблагодарил Мо И, показывая, что он не обращает внимания на его уши. Мо И улыбнулся, чувствуя себя счастливым.

Но не испугается ли мальчик, который выглядит совсем юным, если решит, что Мо И — монстр?

Подумав об этом, Мо И потрогал свои уши и спросил: "Ты это видишь?"

Бай Хаоцан кивнул в ответ, чувствуя себя немного неловко. Неужели другие этого не видят?

Но что это был за человек и почему у него были уши? Был ли он монстром? Но этот человек только что спас его, так что он не должен был причинить ему вред!

Услышав утвердительный ответ, Мо И мягко улыбнулся и продолжил: "Не бойся, я не монстр".

"Кто ты?" — с любопытством спросил мальчик.

"Я духовное существо, очень могущественное, достигшее высочайшего уровня развития!"

Мо И хвастался со всей серьёзностью, пытаясь быть дружелюбным и даже показывая все свои зубы, но это выглядело немного натянуто и комично. Он задавался вопросом, верит ли ему партнер.

Услышав это, глаза мальчика загорелись. Непонятно почему, но он доверял этому человеку. Более того, он испытывал к нему сильную симпатию и хотел продолжать с ним общаться.

Хотя у человека перед ним были звериные уши, разве не существует животных, которые тоже могут стать бессмертными? Например, бессмертные лисы, бессмертные змеи. Глядя на человека перед собой с большими чёрными ушами и виляющим хвостом, он не был похож на волка. Может, это собака?

"Значит, ты собачья фея?"

"Собачья фея... Боже, что это за слово такое?" Мо И моргнул, увидев удивление на лице собеседника, и кивнул. Возможно, это название было неплохим.

"Духовный старший брат, спасибо, что спас меня только что".

Бай Хаоцан поспешно поблагодарил Мо И. Мо И было на вид лет восемнадцать или девятнадцать, то есть он был старше Бай Хаоцана. Поэтому для него было вполне естественно называть Мо И «старшим братом».

"Брат, старший брат!"

Сердце Мо И замерло, когда его партнер впервые назвал его так. Увидев невинный взгляд в глазах своего партнера, он не смог сдержать улыбку.

'Я никогда не думал, что мне выпадет шанс услышать от своего возлюбленного, что он называет меня «братом». Это довольно необычный опыт.'

Мо И, самодовольно улыбнувшись, подумал про себя: 'Верно, я старший брат!'

Увидев, что Мо И согласился, Бай Хаоцан тоже очень обрадовался и с некоторым любопытством спросил: "Бессмертный брат, ты не боишься, что другие увидят тебя таким?"

"Каким таким?" — Мо И с любопытством наклонил голову и посмотрел на мальчика напротив, покорив его сердце своей милотой.

Бай Хаоцан на несколько секунд опешил, прежде чем ответить: "Твои уши и хвост — не будет ли проблем, если их увидят другие?"

Мо И пренебрежительно махнул рукой: "Ничего страшного, другие их не увидят".

Увидев решительный настрой Мо И, Бай Хаоцан с любопытством спросил: "Почему?"

Мо И наклонился к нему и таинственно сказал: "Потому что только ты можешь их видеть, ты — моя судьба!"

"Судьба?" Бай Хаоцан тут же обрадовался.

Мальчику сегодня повезло. Он не только увидел легендарного бессмертного духа, но и был спасён им, и дух даже сказал, что мальчик — его судьба.

Улыбнувшись, он взял пакет и начал собирать разбросанные бумаги и бутылки.

Увидев это, Мо И быстро помог ему собрать вещи. Раньше он был беспризорником, собирал и продавал это вторсырье, чтобы заработать денег, так что он хорошо разбирался в нем.

Однако, видя, как его партнёр делает это, он всё равно чувствовал боль в сердце. Поэтому он сказал тоном, не терпящим возражений: "Больше не подбирай мусор, ладно? С этого момента я буду заботиться о тебе!"

Хоть это и было во сне, Мо И не хотел, чтобы его партнёр страдал.

"Нет". Но мальчик твёрдо отказался.

Хотя он и считал своего старшего брата очень добрым, у него тоже были свои принципы.

"Нет, я могу себя обеспечить. Я неплохо зарабатываю, каждый день собирая вторсырье, и хорошо знаю эти улицы. Не волнуйся, я могу о себе позаботиться. А через год или два я стану достаточно взрослым, и меня возьмут работать в магазине".

Услышав это, Мо И почувствовал себя неловко. Но, увидев, что подросток уже взвалил мешок на плечо, он смог только последовать за ним и помочь собрать бумагу и бутылки.

Бай Хаоцан хотел отказаться, но Мо И настоял на своём, да и он не хотел прогонять Мо И, поэтому согласился.

Они вместе ходили по улицам и с помощью дополнительной пары рук быстро наполнили сумку вещами, которые можно было сдать на переработку.

Затем мальчик побежал в лавку, где продавали паровые булочки, и купил две. Одну с мясом он отдал Мо И, а себе взял более дешёвую булочку с овощами.

При виде того, как мальчик уплетает свою булочку, сердце Мо И дрогнуло.

Он мало чем мог помочь, так как же он мог съесть булочку, которую дал ему партнер?

Поэтому, когда Бай Хаоцан доел свою овощную булочку, Мо И быстро протянул ему мясную булочку со словами: "Ты должен съесть это".

Бай Хаоцан опешил. "Ты не будешь есть? На самом деле булочки довольно вкусные."

Мальчик немного смутился. Он не мог позволить себе ничего дороже. Хотя на деньги, вырученные от продажи металлолома, можно было купить не только две булочки, ему нужно было заботиться о младшей сестре, и он должен был откладывать деньги. Он не мог тратить их так же свободно, как другие.

Но, глядя на стоящего перед ним юношу с звериными ушами, он почувствовал желание не позволять ему страдать и дать ему всё самое лучшее, что у него есть.

Вытащив из кармана оставшиеся деньги, мальчик пересчитал их и положил половину обратно. Вторую половину он, конечно же, оставил для сестры. Что касается первой половины, то это были деньги, которые он планировал отложить. Он достал их и сказал Мо И: "Старший брат, если тебе не нравятся мясные булочки, может, пойдём в лапшичную? Я угощу тебя тушёной говядиной с лапшой!"

Если посчитать деньги, которые у него есть, то их должно хватить на порцию говяжьей лапши. Он мог бы сказать, что уже наелся и заказать себе небольшую порцию вегетарианской лапши.

"Что значит, ты меня угостишь? Я бы предпочёл угостить тебя".

Мо И быстро встал, но ощупав свои пустые карманы, понял, что сначала ему нужно раздобыть немного денег.

Сказав это, он, не дожидаясь ответа мальчика, повел его на оживленную площадь.

В конце концов, в прошлой жизни Мо И был артистом и овладел многими навыками.

Хотя он не умел петь и у него был хриплый голос, он всё равно мог заниматься боевыми искусствами и танцевать.

Поразмыслив над этим, Мо И принял боевую стойку и поставил перед собой небольшую миску, прежде чем начать демонстрировать боевые искусства перед публикой.

Движения Мо И были быстрыми и элегантными, что делало его выступления в боевых искусствах очень зрелищными. Вскоре он привлёк внимание прохожих.

Мо И не стал сдерживаться и продемонстрировал несколько приёмов боевых искусств. Показав своё мастерство, он поднял небольшую миску, чтобы собрать деньги с зрителей.

Наблюдая за таким хорошим представлением, некоторые люди, естественно, захотели проявить щедрость. Мо И быстро заработал несколько десятков юаней.

Бай Хаоцан наблюдал за происходящим с некоторым удивлением и завистью.

После этого Мо И с радостью повел своего товарища есть лапшу на заработанные деньги.

Поскольку это был всего лишь сон, многие сцены были размытыми. Поэтому Мо И показалось, что они прошли всего несколько шагов, прежде чем оказались у небольшой закусочной с говяжьей лапшой.

Магазин был маленьким, но торговля шла оживлённо, что говорило о его популярности. В таких магазинах обычно подают вкусную еду.

Во сне не нужно было беспокоиться о том, что подумают прохожие, поэтому, несмотря на то, что мальчик был одет в лохмотья, никто их не остановил. Мо И заметил, что лицо официанта, суетившегося в магазине, было скрыто туманом. Он ничуть не удивился.

Его больше волновал мальчик, сидевший напротив, который явно чувствовал себя неловко.

Бай Хаоцан, беспокойно оглядываясь по сторонам, сказал: "Старший брат, я уже поел. Ты можешь заказать себе что-нибудь".

"Раз уж мы здесь вместе, было бы неправильно с моей стороны есть одному. Кроме того, я уже говорил тебе, что нам было суждено встретиться. Если ты откажешься есть то, чем я тебя угощаю, значит ли это, что ты не считаешь меня своим другом?"

Бай Хаоцан поспешно махнул рукой, затем покраснел и с жаром спросил: "Ты... ты считаешь меня своим другом?"

"Конечно!" — без колебаний кивнул Мо И.

Услышав это, мальчик наконец взял палочки для еды и его глаза наполнились радостью.

Он посмотрел на тарелку с говяжьей лапшой, стоявшую перед ним, сглотнул слюну, а затем аккуратно взял палочками немного лапши и поднёс ко рту.

Глядя на то, как мальчик усердно ест лапшу с говядиной, Мо И почувствовал, как у него сдавливает горло.

Он знал, что у его спутника было трудное детство, но, увидев это воспоминание во сне, он всё равно почувствовал сильную боль.

Почему-то даже во сне еда была вкусной.

Лапша с говядиной, которая стояла перед ним, пахла невероятно аппетитно, наверное, это было самое вкусное блюдо, которое Мо И когда-либо пробовал.

Возможно, изысканный вкус говяжьей лапши действительно навеян воспоминаниями Бай Хаоцана о прошлом. В те времена, когда он жил в бедности и лишениях, даже тарелка простой говяжьей лапши была для него недостижимым деликатесом.

Мо И, у которого обычно был хороший аппетит, впервые не смог есть такую вкусную еду. Он заставил себя проглотить слёзы и смог съесть только половину лапши. Заметив, что мальчик напротив доел свою лапшу, Мо И пододвинул свою миску и с улыбкой сказал: "Я не могу доесть свою. Не мог бы ты помочь мне с остатками? Мы же друзья, ты не против, верно?"

"Конечно, нет!" — тут же ответил мальчик, беря миску и широко улыбаясь. Во время еды он спросил: "Старший брат, почему ты так мало ешь?"

Мо И мягко покачал головой, нежно глядя на него.

Покончив с едой, они вышли из лапшичной и увидели, что небо в сумерках словно застыло, а значит, прошло уже много времени и до наступления ночи осталось совсем немного.

Они ещё чуть чуть посидели возле парка, пока 006 не напомнил Мо И, что уже утро и мужчина вот-вот проснётся. Тогда Мо И беспомощно повернулся к мальчику и сказал: "Возможно, мне придётся уйти".

Услышав это, мальчик тут же нервно вскочил.

"Ты сейчас уходишь? Так скоро!" Почувствовав, что его тон слишком настойчив, он немного успокоился и сказал: "Я не мешаю тебе уходить. Я просто... можем ли мы встретиться снова в будущем?"

Услышав это, Мо И больше не мог сдерживаться. Он крепко обнял мальчика и энергично закивал, говоря: "Да, мы ещё встретимся!"

На самом деле он хотел сказать, что они всегда будут вместе, но не успел он договорить, как его уже выбросило из сна.

Открыв глаза, он увидел, что мужчина уже проснулся.

Глава 108 - Слепой мастер и его собака-поводырь (6)

Открыв глаза, Бай Хаоцан безучастно уставился в потолок.

Перед ним по-прежнему была кромешная тьма, но слабый свет указывал на то, что наступило утро.

Он услышал какой-то шорох рядом с собой и замер, собираясь встать. Затем он почувствовал, как что-то коснулось его.

Мягкое, тёплое и пушистое прикосновение собачьего носа к его шее, слегка влажное и прохладное, заставило его понять, что это была собака-поводырь. Придя в себя, Бай Хаоцан вспомнил, что вчера разрешил собаке-поводырю спать на своей кровати.

Он протянул руку и коснулся ласковой собаки. Внезапно он вспомнил сегодняшний сон, в котором он столкнулся с маленьким собачьим духом в трудные дни после смерти своих родителей. У духа также были два больших собачьих уха на голове, очень похожих на собачьи у него в руках.

Пообнимавшись с собакой, Бай Хаоцан сел, переоделся и снова забрался в инвалидное кресло.

Несмотря на то, что прошло уже немало времени, его раненая нога всё ещё причиняла сильную боль. Однако он ничего не говорил. На самом деле он находил утешение в боли, полагая, что чувствительность указывает на возможность выздоровления. Худшим сценарием было бы полное отсутствие чувствительности.

Бай Хаоцан, как обычно, занимался своими утренними делами, не особо заботясь о том, что он ест, лишь бы желудок был полон. У него не было особых предпочтений.

Мо И не мог отвести взгляд от мясной булочки на столе. Однако, возможно, из-за того, что он вчера послушался тётю Ван, на этот раз, даже несмотря на то, что Мо И вёл себя мило и выпрашивал булочку, Бай Хаоцан не дал ему её. Вместо этого он вежливо попросил Мо И съесть собачий корм, лежавший на полу.

С беспомощным вздохом Мо И понял, что им с булочкой не суждено быть вместе.

Собаке — собачья еда, и ему оставалось только смириться со своей участью!

Зная, что его партнёр действует в его же интересах, он не жаловался.

После завтрака мужчина снова покатился на инвалидном кресле в кабинет. Бай Хаоцан уже некоторое время был слепым и приспособился читать документы с помощью функции голосового ввода. Это было не так быстро, как чтение глазами, но, по крайней мере, безошибочно.

Они пробыли в Фэнчэне всего год, и им ещё многое предстояло сделать. Нужно было прочно заложить фундамент.

Ма Синхуай и Жун Ливэнь тоже переехали сюда, чтобы помогать после несчастного случая с Бай Хаоцаном, потому что беспокоились о своём руководителе. Они могли своевременно обсуждать рабочие вопросы.

Сидя в кресле, поглаживая собаку и слушая, как Ма Синхуай отчитывается о ходе работы, Бай Хаоцан вдруг спросил: "Старина Ма, как он выглядит?"

"Кто именно?" — Ма Синхуай с недоумением посмотрел на своего начальника.

"Номер 5, моя собака-поводырь".

Услышав это, Ма Синхуай перевел взгляд на собаку, которая положила голову на ногу мужчины, с удовольствием принимая поглаживания и тихо ворча. Он улыбнулся и сказал: "Это большая черная собака с длинной шерстью, большими ушами и длинным хвостом. Немного похожа на волка".

"Кстати, брат, твоя собака-поводырь просто красавец! Я только не могу определить его породу. Никогда раньше не видел такой собаки".

Внешность этого пса совершенно не соответствовала его характеру, он выглядит довольно внушительно, но кто бы мог подумать, что он окажется таким привязчивым?

А ещё у него посередине лба прядь рыжих волос, которая очень похожа на язык огня.

Ма Синхуай почесал подбородок, глядя на старшего брата, который явно стал счастливее с тех пор, как у него появилась собака. Он задумался, не завести ли ему тоже собаку.

Бай Хаоцан кивнул в ответ, немного сожалея о том, что не может увидеть своего поводыря собственными глазами.

Тонкие пальцы мужчины провели по щеке Мо И, а затем почесали ему подбородок.

Мо И тут же уткнулся носом в ладонь мужчины, радуясь, что его мечта сбылась — его будут гладить каждый день. А когда его гладит партнёр, это ещё приятнее!

Довольно закрыв глаза, Мо И наслаждался блаженными моментами, проведёнными со своим возлюбленным.

***

Шли дни и Мо И быстро приспособился к жизни здесь. Придя в семью Бай, он обнаружил, что жизнь его партнёра, похоже, протекает вполне размеренно.

Каждое утро, проснувшись, мужчина приводил себя в порядок, завтракал, а затем приступал к работе. Обед и ужин были в одно и то же время. После ужина он проверял электронную почту и занимался срочными делами, прежде чем лечь спать.

Как только Бай Хаоцан засыпал, наставала очередь Мо И выйти на сцену. Несколько ночей подряд Бай Хаоцану снились сцены из его трудного детства, но, в отличие от реальности, на этот раз Мо И всегда была рядом.

Мо И помогал ему собирать вторсырье на улицах, болтал с ним, слушал его рассказы о прошлых событиях и часто сам делился интересными историями.

Мо И повидал столько миров, что ему было что рассказать. Это были истории из древности и современности, которые ещё больше убедили мальчика в том, что Мо И — божество.

Когда ночь сменялась днём, Мо И послушно становился поводырём для своего партнера.

Такая послушная и умная собака, которая не доставит хлопот, кому бы она не понравилась?

Особенно тёте Ван, которая заведовала кухней и относилась к Мо И как к сокровищу. Она часто готовила лакомства, которые могли есть собаки, и кормила ими Мо И, делая его жизнь очень приятной.

Так время шло своим чередом. Однажды, снова попав в сон своего партнёра, Мо И обнаружил, что обстановка несколько изменилась.

В данный момент он находился на подземном тренировочном полигоне, окружённом хорошо оборудованными помещениями. Неподалёку молодой человек в камуфляжной куртке энергично бил кулаками и ногами по мешку с песком, демонстрируя поразительное мастерство.

Обтягивающий жилет подчёркивал его превосходную физическую форму, и Мо И даже мог разглядеть рельеф мышц на его животе. По его телу стекали капли пота, и казалось, что от интенсивных тренировок его тело переполняет тестостерон.

Мо И сразу узнал в этом человеке своего партнера, но теперь он выглядел на несколько лет старше, чем прежде во сне — ему было около восемнадцати или девятнадцати лет.

Не желая мешать его тренировке, Мо И молча стоял в стороне, пока мужчина не закончил занятие. Затем он подошёл и с улыбкой похвалил его: "Ты довольно искусен".

Услышав голос, старший мальчик повернул голову, демонстрируя очарование юности.

Увидев лицо Мо И, он удивлённо воскликнул: "Брат Мо И, ты здесь!"

Бай Хаоцан, казалось, не замечал разницы в возрасте между ними.

За те дни, что они провели вместе во сне, Бай Хаоцан очень сблизился со своим «божественным братом» Во время их второй встречи во сне они даже обменялись именами, поэтому он знал, что человека перед ним зовут Мо И.

Во сне Бай Хаоцан воспринимал Мо И как своего божественного брата, лучшего друга. Каждый раз, когда он видел Мо И, он чувствовал себя невероятно счастливым, а когда не мог его увидеть, очень скучал.

"Как насчёт этого, брат Мо И? Не хочешь сразиться со мной?"

Молодой человек сказал это уверенно, и Мо И понял, что его партнер начал тренироваться с дядей Ву и вот-вот встанет на путь наёмника.

Приглашение возлюбленного заинтересовало Мо И.

"Ты правда хочешь сразиться со мной? Не боишься проиграть?" Мо И потёр руки, уверенный в своих силах.

"Я не боюсь. Проиграть Брату не стыдно. Кроме того, Брат действительно хорош во всём".

Молодой человек улыбнулся. Он знал, что его божественный брат силён и искусен в боевых искусствах. Было время, когда он чувствовал себя неполноценным, но теперь у него появился шанс. Возможно, он тоже сможет стать очень сильным и заставить человека, стоящего перед ним, смотреть на него снизу вверх.

Услышав, что его партнёр уверен в себе, Мо И, естественно, не захотел убивать его энтузиазм, поэтому он согласился.

Они нашли свободное место, приняли боевые стойки и начали спарринг.

Бай Хаоцан был готов быстро проиграть, но всё равно сражался изо всех сил.

Попробовав несколько приёмов, Мо И обнаружил, что у его партнёра действительно есть кое-какие навыки, и по мере их поединка он проникался к нему всё большим интересом.

Возможно, потому что это было во сне, Мо И понял, что его сила не так велика, как в реальной жизни.

Но это было не страшно. По крайней мере, они могли сразиться на равных, и это было даже приятно.

Через некоторое время они оба уже яростно сражались. Наконец Мо И прыгнул вперёд и повалил противника на землю, успешно превратив его в свою подушку безопасности.

С широкой улыбкой на лице Мо И посмотрел на Бай Хаоцана сверху вниз, не подозревая, что сердце молодого человека бешено колотится из-за него.

Во сне разум Бай Хаоцана был несколько сбит с толку. Возможно, он не мог различить изменения во времени и пространстве, но он всегда помнил человека перед собой.

Он всегда чувствовал, что его божественный брат, казалось, сопровождал его на протяжении бесчисленных часов и они были очень близки, но никогда не были так близки, как сейчас.

Его сердце бешено колотилось, отдаваясь эхом в ушах. Они были так близко, что он почти чувствовал запах молодого человека — особый аромат, присущий только детёнышам животных, особенно приятный и опьяняющий.

Казалось, его кровь кипит, и он не был уверен, было ли это из-за недавних тренировок и спарринга или просто от стука собственного сердца.

Как в этом мире мог появиться кто-то такой же очаровательный, как его божественный брат? Под взглядом этих невинных щенячьих глаз Бай Хаоцан почувствовал, как тает его сердце.

Казалось, чей-то голос шептал ему на ухо, побуждая поднять голову.

[Вы так близко друг к другу, что если ты чуть выше поднимешь голову, то сможешь его поцеловать. Ты можешь поцеловать своего любимого божественного брата, разве тебе не хочется его поцеловать?]

[Разве ты не хочешь почувствовать его запах, прижавшись к его коже? Разве ты не хочешь ощутить, какие у него мягкие щёки и губы?]

Он хотел! Как он мог не хотеть!

Словно околдованный, Бай Хаоцан безучастно смотрел на юношу с звериными ушами перед собой, медленно приближаясь к нему.

Но тут Мо И внезапно вскочил и радостно закричал: "Хаха! Я выиграл!"

Голос Мо И вернул парня к реальности и Бай Хаоцан почувствовал, как по спине у него побежали мурашки.

Если бы Мо И не встал в тот момент, он бы поцеловал его по-настоящему!

Следующая глава