February 26

Leisure Memoirs | Глава 5

©Перевод выполнен командой @seagodstemplerafayel. Копирование материалов допустимо только с разрешения администрации и с указанием источника.

Прочесав всё вдоль и поперёк, мы с Рафаэлем наконец отыскали палату Цанъюань.

Под предлогом покупки редких камней мы выяснили, где спрятаны украденные необработанные нефриты. Собрав решающие доказательства, Рафаэль предоставил их императору. Замешанных чиновников арестовали разом – а герцог Чжао впал в немилость первым.

Было проведено тщательное расследование. Выяснилось, что герцог Чжао вступил в сговор с чиновниками ради наживы и намеревался использовать этот инцидент, чтобы подорвать отношения между Юньшао и Чжаолэ. Императорский двор охватило смятение, но через несколько дней всё улеглось. Юньшао вновь погрузился в безмятежность, а на улицах и рынках закипела жизнь.

Сегодняшний вечер идеально подходит для прогулки у озера. На пристани за пределами Юньшао ко мне медленно приближаются два фонарика в форме рыбок.

Рафаэль: Мне понадобилось некоторое время, чтобы их раздобыть. Прости, что заставил ждать.

ГГ: Да ты и не задерживался вовсе. Ты сам выбрал эти фонарики-рыбки?

Рафаэль: Ты засмотрелась на них во время шествия. Мог ли я полагать, что они пришлись тебе по душе?

Я беру фонарик из его рук. Мягкий свет озаряет наши лица, и мы вливаемся в толпу, медленно идя вдоль берега.

ГГ: Рафаэль, я... у меня есть ещё одно желание.

Рафаэль: Какое совпадение. У меня тоже есть желание, и для его исполнения нужна твоя помощь.

ГГ: Я первая заговорила о желаниях. Дай руку.

В мерцающем свете фонарей Рафаэль протягивает ладонь, словно только и ждал этого.

ГГ: Я сплела это сама. Получилось не очень, но жаловаться запрещено.

Я завязываю красный браслет на его запястье. Кажется, будто я поймала ту самую рыбку тоски, что плыла ко мне среди бесчисленных фонарей.

Рафаэль: Не согласен. Работа изящная, твоё мастерство безупречно, а сам браслет наполнен теплом твоего сердца.

Рафаэль: Я буду беречь его.

Не снимая браслета, он берёт меня за запястье и вкладывает в ладонь деревянную шкатулку с затейливыми узорами.

Рафаэль: А теперь моя очередь дарить тебе подарок.

Он открывает шкатулку – на бархате покоится красный нефритовый браслет. Богатый, сочный цвет завораживает, а свет играет на его поверхности бликами.

Он надевает браслет мне на руку – подходит идеально. Нефрит, редчайшее сокровище, гладкий и тёплый на ощупь.

ГГ: Когда ты успел измерить моё запястье?

Рафаэль: В тот самый день, когда ты так старательно измеряла моё.

Рафаэль: Ну как? Тебе нравится?

ГГ: Очень. Спасибо, Рафаэль! Прости, я иногда бываю такой недогадливой…

Он ждёт, когда я продолжу, но слова застревают в горле. Быть может, виной тому жар, что пульсирует между наших ладоней.

Рафаэль: «Недогадливой»? Ты скромничаешь.

ГГ: Что?! Неужели всё настолько плохо?

Рафаэль: Ничего страшного. Я понимаю.

Рафаэль: Даже если ты молчишь, я это чувствую.

Рафаэль: В конце концов, ты мой маленький камешек.

Рафаэль: Единственный в своём роде, достойный всех сокровищ мира.

Рафаэль: Недогадливая ты или совсем бестолковая – неважно.

Рафаэль: Необработанный камень снаружи может казаться обычным, но внутри него таится редчайший красный нефрит – бесценное, страстное и преданное сердце.

Рафаэль: Другие могут этого не видеть, но настоящий ценитель с острым взглядом непременно распознает его истинную ценность.

Наши пальцы переплетаются, а запястья касаются друг друга. В мягком свете фонарей красная нить и красный нефрит сливаются воедино, словно нить судьбы.

Рафаэль: Мы с тобой отлично разбираемся в камнях, верно?

Рафаэль: Нам довольно одного взгляда, чтобы увидеть самое пылкое и преданное сердце.