Each Step to You | Wardrobe
©Перевод выполнен командой @seagodstemplerafayel. Копирование материалов допустимо только с разрешения администрации и с указанием источника.
Я бросаю Рафаэлю вызов: нарисовать мультяшные рты одним знаком.
ГГ: Цель — сделать как можно проще. Давай сначала потренируемся в телефоне.
ГГ: Я опишу ситуацию, а ты напечатаешь форму рта.
Рафаэль: Я готов, когда ты будешь готова.
ГГ: А теперь посложнее! Покажи мне рот, когда ты едва ли не лишаешься дара речи.
ГГ: Не-не. Я хочу именно «едва ли не лишаешься дара речи».
ГГ: Вау! Ты дал мне даже больше, чем я просила.
Рафаэль: Я хотел начать видеозвонок, чтобы увидеть твой рот, когда ты смеёшься.
Мы с Рафаэлем попали под внезапный ливень во время поездки на остров.
Ожидая улучшения погоды, мы угадываем настроение друг друга по глазам.
Рафаэль: Уголки твоих глаз опустились на два градуса. И-и-и зрачки совсем чуть-чуть сузились…
Рафаэль: Ты удручена, милашка.
ГГ: Я проверила прогноз погоды перед тем, как мы вышли, и предполагала, что будет солнечно.
ГГ: Даже и не думала, что погода на побережье может быть такой же непредсказуемой, как и эмоции…
Рафаэль: Не переживай. Дождь тоже рисует свои пейзажи.
ГГ: Не двигайся. Теперь моя очередь угадывать. Хм… Ты счастлив.
Рафаэль: Верно. И ещё… Если ты будешь чаще смотреть мне в глаза, то заметишь, что…
Рафаэль: Я становлюсь счастливым, как только вижу тебя.
Во время приключения в тропическом лесу мы с Рафаэлем некоторое время бродили по окрестностям, так и не сумев выбраться оттуда.
ГГ: Мы проходим мимо этого ручья в последний раз?
Рафаэль: Не прошло и двадцати минут, как ты повторно задала этот вопрос.
ГГ: И, полагаю, не пройдёт и двадцати минут, как я спрошу снова.
Рафаэль: На самом деле, снова выйти к этому ручью — это даже хорошо.
Рафаэль: У меня такое чувство, что сегодня ночью придётся устроиться где-то неподалёку. Рыба в ручье может стать нашим ужином.
ГГ: Не сдавайся! На карте сказано, что крылья укажут нам путь.
Рафаэль: Может быть… эти «крылья» вовсе не настоящие.
За моей спиной два больших листа расходятся в противоположные стороны.
ГГ: Значит, листья в форме крыльев. Наверное, это и есть путь, который мы ищем.
Рафаэль: Кстати, когда ты стоишь перед ними, то похожа на феечку.
Рядом с моим домом открылся новый магазинчик печенья. Я захотела повторить один из их рецептов, поэтому начала печь дома.
ГГ: Рафаэль, попробуй. Интересно, почему наши печеньки не такие хрустящие?
Рафаэль: Может, мы выбрали не ту кулинарную книгу.
Рафаэль: «Книга, которая решит 50% проблем в выпечке»… А что с остальными 50%?
ГГ: Уже поздно покупать ещё одну книгу?..
Рафаэль кладёт мне в рот одно из магазинных печений, купленных для сравнения.
Рафаэль: Сегодня мы уже вряд ли добьёмся прогресса. По крайней мере, можно не допускать, чтобы ингредиенты пропали зря.
ГГ: Ладно… Но это уже моя десятая печенька-рыбка за сегодня.
Рафаэль: Всё норма-а-а-ально. Я закажу тебе чашку молочного чая, чтобы запить.
Пройдя игру, мы с Рафаэлем направляем принца и принцессу в беседку, обсаженную цветами.
ГГ: Хорошо, что я заранее выбрала платье. Даже не ожидала, что история окажется такой масштабной.
Рафаэль: Понял. В следующий раз я запланирую что-нибудь особенное и подготовлю для тебя наряд заранее.
ГГ: А можешь ещё найти мне визажиста?
Рафаэль: Остаётся только добавить видеографа и ассистента, и можно открывать собственную компанию по организации мероприятий.
ГГ: Значит, у меня будут платья для всех важных событий в жизни.
Рафаэль: Да, но-о-о самые важные моменты в жизни не всегда ждут, пока ты будешь готова.
Рафаэль: Когда я с тобой, каждая секунда счастья ощущается так, будто я уже одет соответственно случаю.
Мы с Рафаэлем укладываем шерсть щенка в собачьем кафе.
ГГ: Давай каждый возьмётся за одну сторону и попробует сделать самые милые хвостики.
Рафаэль: Я не отличаюсь особым талантом в создании причёсок.
ГГ: Ничего страшного. Щенок всё равно не заметит разницы.
Потратив немало усилий, мы заканчиваем оба хвостика и подводим щенка к зеркалу.
Рафаэль: Мне кажется, щенок всё понимает… Он всё время смотрит на мою сторону. Неужели считает, что некрасиво?
ГГ: Причёски требуют практики. После нескольких попыток у тебя будет получаться лучше…
Пока Рафаэль всё ещё погружён в раздумья, я тихонько распускаю его хвостик.
ГГ: По-моему, с одним хвостиком щенок выглядит милее. Похоже на причёски, которые мы делали для школьных выступлений.
Рафаэль: …Погоди-ка. Смотри на щенка. Кажется, он и правда пытается выступить.
В ясный солнечный день мы с Рафаэлем отправляемся в поход.
Рафаэль: Я хотел бы попросить перерыв… Тридцать минут, пожалуйста, и спасибо…
Рафаэль: Ты каждый день выполняешь миссии, тренируешься, но всё равно ещё и ходишь в походы по выходным? У тебя слишком хорошая выносливость.
ГГ: Физические упражнения сохраняют молодость!
ГГ: Поверь мне, мы доберёмся до вершины максимум за полчаса.
Рафаэль: Ты сказала то же самое полчаса назад. А когда мы начинали, ты назвала этот маршрут подходящим для новичков.
ГГ: Ясное небо и ровная дорога — что в этом неподходящего?
Через сорок минут мы наконец достигаем вершины, утопающей в море цветов. Я срываю полевые цветы и плету венок для Рафаэля.
ГГ: А теперь я хочу вручить вам… награду «Наконец-то добрались»! Поздравляю, господин Рафаэль.
Рафаэль: Предлагаю переименовать её. «Награда за лёгкое восхождение» звучит лучше.
Мы находим на улице потерявшегося ребёнка. В ожидании его родителей мы покупаем ему игрушечную волшебную палочку в виде ракушки.
ГГ: Давай скажем ему, что эта палочка умеет колдовать.
ГГ: Используй свой Эвол, чтобы создать искры. Будет выглядеть гораздо убедительнее!
Рафаэль: Звучит как цирковой номер. Может, мне ещё шляпу на землю поставить для чаевых?
ГГ: …Технически, это магическое шоу. А теперь давай порепетируем. Я произнесу заклинание. Глуба-глуба глобо-глобо!
Я тыкаю в Рафаэля, чтобы подать ему знак.
Рафаэль: Ты использовала неправильное заклинание. Если хочешь, чтобы я помог, нужно произнести моё имя.
Рафаэль: Но заклинание действует только для тебя. Я не гарантирую, что оно сработает для кого-то ещё.
ГГ: Рафаэль, Рафаэль, Рафаэль! Я назвала твоё имя три раза, значит, ты должен сделать это трижды!
Рафаэль: Или я могу предложить специальную акцию? Купи три — получи один бесплатно. Я сделаю это четыре раза, милашка.
Мы с Рафаэлем идём в больницу проверить зрение.
Рафаэль: Давай расскажу историю. Жила-была кобра, которая однажды вышла погулять и встретила своего давнего друга — лягушку.
Рафаэль: Лягушка спросила: «Что будет, если потерять одно ухо?».
ГГ: Наверно, ответ — «ты будешь хуже слышать», верно?
Рафаэль: А если потерять оба уха?
ГГ: Тогда ты вообще не сможешь слышать.
Рафаэль: Кобра сказала: «Я не смогу видеть без ушей, которые поддерживали бы мои очки».
ГГ: …Я знала, что концовка будет примером сухого юмора. Но меня всё равно передёргивает.
Рафаэль: Мораль истории такова: береги своё зрение.
Рафаэль достаёт очки в чёрной оправе и надевает их.
Рафаэль: Но очки нужны не только для того, чтобы лучше видеть. Они ещё могут быть частью твоего стиля.
ГГ: Я хочу процитировать твои слова…
ГГ: «От такого мощного всплеска я чуть ли не захотел вернуться в море, чтобы обсохнуть.»
Я прихожу в Университет Линкона, чтобы увидеться с Рафаэлем после занятия, однако меня встречает котик, пробавшийся внутрь, чтобы послушать лекцию.
Рафаэль: Ты там, на последнем ряду. Подойди сюда на минутку.
Рафаэль: В твоём задании есть проблема. Мне нужно поговорить с тобой наедине.
После занятия студенты по одному выходят из аудитории. Потягивающийся кот всё ещё развалился на кафедре. Я подхожу к Рафаэлю.
Рафаэль: Со мной? Всё в порядке. Однако меня интересует этот кот.
Рафаэль: Кто пригласил это злобное создание? И почему оно всё ещё здесь? Лекция уже закончилась.
Рафаэль: Милашка, защити меня!
ГГ: Профессор Рафаэль, есть несколько моментов, которые я не поняла. Можете объяснить их ещё раз?
Рафаэль: Раз ты запуталась, то иди со мной в кабинет. Я всё подробно объясню.
ГГ: Идите помедленнее, профессор!
Мы с Рафаэлем пошли в кафе поиграть в Kitty Cards. Что касается ставок, мы договорились, что проигравший сфотографируется с кошачьим ободком.
Рафаэль: Я не буду поддаваться.
ГГ: Хорошо. Нет ничего постыдного в том, чтобы выложиться на полную и проиграть мне.
Рафаэль: Скажу, что в этом нет ничего постыдного, если ты согласишься отменить наше пари.
ГГ: …Отказаться нельзя, и жульничать запрещено.
Десять минут спустя я выигрываю с разгромным счётом.
ГГ: Да будет всем известно: Рафаэль-Рыбокот снова вернулся на ограниченное время!
Рафаэль: Понятно. Ты заманила меня сюда именно ради этого, да?
Рафаэль надевает ободок, а я сразу начинаю теребить кошачьи ушки.
Рафаэль: Эй! Почёсывание ушей не входило в условия пари!
Я жду в кафе-мороженом, пока Рафаэль забирает наш заказ.
ГГ: Я только что посмотрела видео от Twinkle Toys.
Рафаэль: Там был танцующий Wobbly Eggplant? Или-и-и Golden Throat распевался?
ГГ: Нет, там было десять шариков мороженого «Wasabi Octopus» на одном рожке.
ГГ: Они таяли и жалобно причитали: «Васаби острый… Васаби жарко…».
Рафаэль протягивает мне рожок.
Рафаэль: Но когда мы едим мороженое, мы говорим только одно…
Рафаэль: «Это сладко. Это сладко…»
Мы с Рафаэлем моем Бёрбов в большом тазу.
Рафаэль: Пятнадцать, шестнадцать… Я доказал, что являюсь лучшим укротителем Бёрбов.
ГГ: Ты не просто укротитель Бёрбов, но и Птичка-прачка.
Рафаэль: Подожди, скоро я стану Птичкой-отжимом, Птичкой-сушкой…
Я закрываю рот Рафаэля рукой в пене.
ГГ: Ты сам попросил помочь с их мытьём, так что лучше будь Осторожной-Птичкой.
Мы развешиваем постиранных Бёрбов на бельевой верёвке в тёплых лучах солнца.
Рафаэль: В детстве я притворялся, что мои игрушки могут разговаривать.
Рафаэль: И-и-и после того, как я засыпал, они бодрствовали и болтали по всему дому.
ГГ: О чём же они говорили каждую ночь?
Рафаэль: Бёрб говорил: «Чирик-чирик, ку-ку».
ГГ: Значит, Бёрб на самом деле обычная птица…
Рафаэль: Какая интересная теория. Надо будет проверить её на одном из них.
Мы попробовали прокатиться на автодроме вращающихся машинок в форме пирожных.
Рафаэль: Когда они начнут вращаться, просто направь нас туда, где меньше людей.
ГГ: Но ведь мы упустим половину веселья. Нельзя лишать себя такого шанса.
ГГ: Мы же в крутящихся машинках-пирожных. Зачем только крутиться, если можно крутиться и врезаться друг в друга?
Динь-динь-динь! Пирожное оживает, и Рафаэль падает прямо на меня.
Рафаэль: Иногда нормально что-то упускать, милашка…
ГГ: Не волнуйся, Ассоциация Охотников дала мне лучшую подготовку. Мы выживем.
Рафаэль: А ты знала, что от очень быстрого вращения кружится голова?
ГГ: А ты знал, что благодаря еде можно наесться?
ГГ: Подожди… Рафаэль, ты в порядке? Твой голос звучит странно…
Я отправляю Рафаэлю эмодзи сердитого котика, а затем направляюсь к нему домой для совместного просмотра фильма.
Рафаэль: Почему ты отправила мне этот эмодзи с утра?
ГГ: Это новейшее пополнение в моей коллекции. Хотела показать.
Рафаэль: Этот эмодзи напоминает мне тебя.
Рафаэль кладёт пальцы на уголки моих губ и приподнимает их вверх.
Рафаэль: Ты дуешься, как сердитый котик, всякий раз, когда фыркаешь.
ГГ: До этого я не злилась, но теперь начинаю задумываться.
Рафаэль: К счастью, я подготовился к этому.
Рафаэль: Я предположил, что у тебя плохое настроение, поэтому купил закуски, которые тебе тогда понравились.
ГГ: Где они? Принеси сюда, чтобы мы могли поесть во время просмотра фильма.
Рафаэль: Когда ты хочешь полакомиться, то и правда напоминаешь кошечку…
Мы решили поужинать в ресторане. За соседним столиком празднуют день рождения.
ГГ: Интересно, кому пришла в голову идея надеть на именинника колпак?
Рафаэль: Говорят, раньше люди носили бумажные головные уборы во время важных праздников.
Рафаэль: Возможно, со временем это изменилось, и остались лишь праздничные колпаки на день рождения.
ГГ: Мне кажется, благодаря им легко определить, кто же самый важный человек в этот день.
Он встаёт, просит у соседнего столика запасной колпак и надевает его мне на голову.
Рафаэль: Его можно носить, даже если сегодня не твой день рождения.
Рафаэль: Для меня ты всегда будешь самым важным человеком в жизни.
Во время шопинга я купила в придорожном магазине плюшевого медведя в шарфике.
Рафаэль: Раньше здесь устраивали небольшое представление с упаковкой для каждого покупателя игрушки.
Рафаэль: Но они стали настолько популярны, что пришлось отменить…
ГГ: Звучит интересно. Ты видел это?
Рафаэль: Я узнал об этом только из видеороликов. Никогда не был здесь лично.
Рафаэль: Звучало примерно так… «Ветер сильный, и медведю холодно. Может, обмотать его шарфом?»
ГГ: Конечно! Давай завяжем красивый бант.
Рафаэль: Тогда… подойди ближе. Мне нужна твоя помощь.
К моему удивлению, Рафаэль развязывает шарф с медведя и обматывает вокруг моей шеи, добавляя бант в качестве завершающего штриха.
Рафаэль: Та-дам! На улице ветрено. Медведь не замёрзнет, а вот с тобой совсем другая история.
Выходной. Я помогаю Рафаэлю чистить палитру, соскребая засохшую краску шпателем.
ГГ: Эту палитру вообще ещё можно очистить?
ГГ: …Мы могли бы выдать её за антиквариат и заработать немного денег.
Рафаэль: Когда ты всё соскребёшь, я растворю остатки скипидаром. Будет как новенькая.
Рафаэль: Палитра — лучший друг художника. Нельзя просто так заменять лучших друзей.
ГГ: Что ж, твоя подружка готова к основательной ванне.
Я передаю палитру Рафаэлю и наблюдаю, как он добавляет скипидар, чтобы закончить работу.
Рафаэль: Когда я только учился рисовать, мой учитель ругал всех, у кого палитра была слишком чистой.
Рафаэль: А тогда я был лучшим в классе по смешиванию цветов.
ГГ: Твои одноклассники подходили с кистями в руке, спрашивая, можно ли одолжить немного краски?
Рафаэль: Всем известно, что самые страшные слова, которые можно услышать во время рисования, это…