October 21, 2015

Чианг-Май. Про бамбуковые хижины, сухой сезон и слонов

Было решено, что раз уж мы в Чианг-Мае, значит, трек по окрестным горам-лесам-деревням не обсуждается. Тем более, вряд ли мы когда-либо вернемся сюда еще раз.Есть у меня подозрение, что до всего интересного люди уже давно добрались, а если куда-то не добрались, то там не очень-то интересно. Подозрение это много раз подтверждалось на практике, поэтому мы не стали заморачиваться с поиском самостоятельных маршрутов и просто обратились в одно из многочисленных агентств, предлагающих разнообразные программы на любой вкус. Нам захотелось отправиться в трек на три дня, чтобы уж наверняка прочувствовать атмосферу здешних мест.Итак, однажды утром мы погрузились в антуражный пикап, перезнакомились с людьми из нашей разношерстной компании и двинулись в путь.

1

Первую остановку мы сделали у сада бабочек и орхидей - типичное развлечение в тропических странах. И если сад бабочек был каким-то жалким, коллекция орхидей меня по-настоящему впечатлила. Орхидеи размещены очень компактно - всего несколько рядов, но каждый экземпляр предстал перед нами на пике цветения, а разнообразие сортов заставило меня по-новому взглянуть на эти, в общем-то, несуразные какие-то растения. У меня даже начала оформляться мечта о светлом жилище с большими окнами, на которых я буду выращивать орхидеи. Ну, а что? Когда-нибудь, почему бы и нет))

2

3

Затем мы проехали на машине еще немного, прибыли в деревеньку, названия которой я не вспомню, откуда и начался наш поход. Больше всего меня поразило, что здешняя природа не имеет ничего общего с влажной и изобильной природой южного Таиланда, за которую я так люблю эту страну. Да, в середине марта здесь самый разгар сухого сезона, земля изнывает от жажды и лесных пожаров, и, конечно, с началом дождей все преображается. Но все равно местные деревья имеют больше сходства с привычными нам осинками-рябинками, чем с фантастическими исполинами, растущими где-нибудь в Као Сок. Здесь нет ни раскидистых пальм с листьями больше человеческого роста, ни упрямых лиан, ни гигантских фикусов, стволы которых не обхватить руками.Зато много пыли, пожухлой листвы, выжженой солнцем травы. Меня преследовало ощущение конца августа после засушливого лета, и эта ассоциация рождала смутное беспокойство, не сразу понятный дискомфорт, который я в конце концов объяснила себе тем, что август - это конец лета, конец тепла и беззаботных приключений, и ведь большая часть нашего путешествия уже позади...

4

5

Спустя часа два пути по пыльной, каменистой тропе мы спустились в долину, где разместился лагерь слонов и где нам предстояло провести остаток дня, общаясь со слониками. Изначально было заявлено, что мы будем около часа кататься верхом на слонах, в реальности же это мероприятие длилось не больше 15 минут, но мы с Серегой не расстроились, потому что целью этого похода были не слоны, а изучение местности.

6

7

8

9

Слоны становятся настоящими милашками, когда резвятся в воде. Кожаные, щетинистые и дурашливые) Кстати, обратите внимание, какие они маленькие на самом деле.

10

11

12

13

14

15

Вечером нас ждал ужин, песни у костра, игры в уно (вот уж интернациональная игра!) и непринужденное общение, которое обычно складывается в таких стихийно образовавшихся компаниях. Я откровенно любовалась девчонками из квебека - чудесно юные и красивые создания с отвратительным канадским французским))) Кстати, на протяжении всего нашего путешествия нам встречались исключительные красивые француженки - все тонкие, с потрясающе гладкой персиковой кожей и выразительными чертами лица. Такая вот особенность.Единственное, что омрачило впечатление этого дня - маленькие девочки, которым надели на шею кольца и заставили танцевать на потеху публике. Карены - так называется племя "длинношеих женщин" - одна из визитных карточек севера Таиланда, многие едут сюда, чтобы подивиться на "сохранившуюся традицию". Мы же всячески старались избегать подобных зрелищ, и все равно нарвались. Хрупкие девчонки от пяти до десяти лет с золотыми ошейниками весом в несколько килограмм - прекрасная традиция, не так ли? Девочкам было явно неудобно, они то и дело хватались за шею, но, черт побери, "традиция". Причем, у взрослых женщин никаких колец не было. Фу.

16

17

Спали мы на матрасах в бамбуковой хижине со скрипучим полом, я жутко замерзла ночью (ненавижу горы!), но все равно было здорово, совсем по-настоящему)А утром, позавтракав и потискав местную живность, мы продолжили путь в сторону следующей остановки выше в горах.

18

19

20

21

Часть пути мы преодолели на пикапе, и я отметила про себя, что, как ни странно, больше всего в этом походе мне нравится неприкаянность здешних пыльных горных дорог, придорожные поселки, запутавшиеся в проводах, редкие встречные люди. Было во всем этом что-то киношное, пленочное.

22

23

Однако мы снова углубились в лес, сделали остановку у водопада, в котором даже мне было приятно освежиться.

24

25, 26

Следующая часть трека мне понравилась больше, чем та, что была в первый день. Может, я приняла скупую красоту этих гор, может, здесь и правда было интереснее. Как бы то ни было, мы добрели до нашего очередного ночлега. До "отбоя" было еще полно времени, которое мы скоротали за прогулкой по деревне и игрой в "never have I ever" с нашими англо-испанскими спутниками - удивительно, насколько интернациональны многие вещи в этом мире)

27

28

29 Сережич сфотографировал, как я изгоняю злых духов))

30

31

У нас сложилось впечатление, что местные жители не очень-то нам рады, к чему я отношусь с пониманием, поэтому мы старались сильно их не нервировать своим любопытством и фотографированьем. На самом деле, я не очень поняла, что такого удивительного в здешних деревнях, - ну, деревня и деревня, ну, подумаешь, дома из бамбука (хотя тут не так уж и жарко, а ночами вообще дубак, но два теплых одеяла меня спасли), встречаются и деревянные строения, жизнь как жизнь, пусть и более аскетичная, чем в нашей айфоново-икеевской реальности. Люди так же живут, любят, ненавидят, ссорятся, готовят еду, спят, работают. Меня больше всего занимал вопрос о царящих здесь нравах, о взаимоотношениях, о том, что в головах у этих людей. Но кто же мне скажет)

32

В заключительный день мы сначала спустились к очередному водопаду, потом дошли до горной реки, по которой сплавились на надувных лодках, а затем пошли к месту, где нас должен был подобрать пикап и доставить обратно в Чианг-Май. Кстати, это был мой первый сплав по реке, и, несмотря на понимание, что если бы не наш инструктор-капитан, болтались бы мы там как бессмысленные сосиски, мне очень понравилось, хочу теперь в настоящий речной поход, чтобы пороги и все такое!

33

34

35, 36

37

38

39

40

Хоть я и говорю, что вряд ли мы приедем сюда еще раз, на деле ведь никогда не знаешь, поэтому если уж доведется оказаться в этих местах, с удовольствием погоняю по этим дорогам на мотобайке, причем, к тому времени, надеюсь, я буду уже за рулем, а не пассажиром)

41

42

В Чианг-Мае мы распрощались с нашими новыми знакомыми, с частью из которых мы еще встретимся в Лаосе, попросили тук-тукера отвезти нас на автовокзал и сели на автобус до Чианг-Рая.