Без границ. Ай Вэй Вэй
Дисклеймер: если вы высокочувствительно относитесь к событиям настоящего времени, не беритесь пока за эту книгу. Лучше потом, когда эмоции будут не такими сильными и ранящими.
Привычка не читать аннотации к книгам заводит меня в интересные дебри временами. Вот, например, книга от современного художника с названием "Без границ". Про что она? Про отсутствие границ в искусстве нынешнего времени? Про границы, которые могут сдерживать творческий потенциал? Нет и нет. Она про другое.
Эта книга, пропитанная мудростью китайской философии (как сказал один человек - скорее даже конфуцианства), про больную тему всей истории - беженцев. Острая, неудобная, давящая на мораль и человечность тема, которую, как огня, избегают. Неприятно обсуждать это, потому что внутри просыпается ворох эмоций: гнев, злость, стыд, жалость... Комок, который давит на тебя грузом. Но вернёмся к книге.
В ней нет призыва действовать, нет никаких лозунгов. Есть просто мысли беженца (почитайте биографию Ай Вэй Вэя, по ней можно снять неплохую драму) про беженцев. Есть мысли, которые можно применить в практически любой жизненной ситуации. Есть просьба хотя бы подумать про эту проблему.
А ещё в книге много спокойствия. Даже успокоения, я бы сказала. Правда, в начале на одной фразе меня перекрыло и сказав тихое "..я" я отложила книжку. Минут на пять. Отсюда и дисклеймер - в моей голове оно слишком пересеклось с нынешней реальностью. Вот цитата:
В сущности все мы — часть этой вселенной беженцев, ибо когда-то прежде сами были беженцами или превратили в беженцев других людей, сделав их жертвами и виновниками одновременно.
Эту книгу сейчас я бы дала тем людям, которые могут принимать и рассуждать без сильных эмоций. Спокойно осознавать, но не корить себя и анализировать написанное.