Новеллы BL
October 5

Кошмарный Шаттл - 54 глава!

Выполнено командой: Shin no yami

Переводчик: Лекса

Редактор: Vicuqr

Глава 54: Кукольный домик (31)

-Вы здесь!
-Как раз к началу нашего замечательного представления.
Если бы расплавившееся, гнойное, мертвенно бледное лицо не выглядывало из-
за полуразвалившейся деревянной двери, игроки сочли бы это обычным
приветствием, судя по её голосу.
Сгоревшая плоть скукожила остекленевшие глаза, как бы превратив их узкие
щёлки, однако правая щека была настолько сильно обуглена, что обнажала
белоснежные кости под собой.
Они только что видели её, сгорающей заживо в другой комнате, однако сейчас
она, очевидно, ожидавшая их прибытия, была здесь.
Они не могли избежать встречи с ней.
По крайней мере, не сейчас.
Ши Сяодун напрягся всем телом, другие игроки схватились за оружие и ожидали в
полной готовности, и, когда деревянная дверь медленно открылась, волосы
зашевелились у них на голове, а зрачки быстро сузились.
Бассейн тёмной бурлящей крови разливался практически через всю комнату, он
кипел, источая едкие газы; лопающиеся пузыри выпускали кроваво-красный дым,
алые брызги запятнали все углы в комнате, создав неописуемый хаос.
Следующим, что они отметили, была вонь: металлический запах пролитой крови
заполнял комнату, и был таким сильным, что вызывал головокружение.
Смешавшись с запахами гнилой плесени и обгоревшей плоти, он был настолько
невыносим и ужасен, что, в сравнении с этим, сильный запах гари покажется
райским.
Вдобавок к отвратительному убранству, здесь находились уже знакомые им
куклы, которые необъяснимым образом появились в этой мерзкой комнате. У
каждой на лице была кривая улыбка, как у раздроблённого зеркала, отражавшая
жестокую и омерзительную правду.

Куклы медленно повернули головы, чтобы поприветствовать изумлённых игроков;
их красивые лица тупо глядели перед собой. Однако игрокам показалось, что в их
аккуратно вышитых чертах скрываются чувства злорадства и ликования. Чу И
заметил, что не пойми откуда к остальными добавилось три новые куклы.
Некоторые их части были опалены огнём. На мгновение, зрение помутилось, и
они увидели кровавые дорожки слёз, вытекающие из этих изящно изогнутых глаз.
Наверное, также отреагирует человек, если на него кто-то внезапно выльет ведро
ледяной воды. Сперва секунда искреннего шока из-за возбуждения, затем мозг
пытается осмыслить происходящее и, наконец, чувствительность пробуждается, и
тело начинается дрожать, инстинктивно отступая назад, в надежде убежать;
прилив морозного холода пробирает до костей, не желая проходить.
Минлин, тихонько наслаждаясь, восхищался взглядами, полными первородного
ужаса и отвращения, но когда его глаза переместились на Чу И, он невольно
побледнел, у него было необъяснимое ощущение того, что его видят насквозь.
Прокашлявшись, Минлин наконец обратил своё внимание на омерзительное
существо, которое в предвкушении ожидало их прихода.
Отвращение и сдержанность сквозили в выражении его побледневшего лица, и,
усмехнувшись, он перешагнул через порог.
Эта тошнотворная игра наконец достигла этой стадии.
Когда фигура Минлина скрылась за группой трупов и постепенно удалилась,
накатило пронзающее, необъяснимое чувство тревоги, и Чжун Фэн
подсознательно захотел его нагнать. Однако только он успел сделать шаг, как
волосы на его теле зашевелились, а кровь застыла в жилах!
Всё куклы в комнате повернули к нему свои головы!
Десятки пар молчаливых, впавших глазниц сошлись на Чжун Фэне, его поразили
их злоба и холодность, он мгновенно покрылся потом без возможности
пошевелиться.
К счастью, кто-то заметил, что он ведёт себя странно.
Чжун Фэн отступил на несколько шагов назад, пока холодок от пристального
взгляда не прошёл окончательно.
-Остерегайтесь смерти! Финальная стадия ещё даже не началась!
Ши Сяодун воскликнул с некоей сухостью в голосе.
Чжун Фэну не понравились его слова, и он с гадким выражением лица выкрикнул в
ответ:
-А что мы тогда можем сделать?! Нам всё ещё нужно туда войти!
-Ты с таким лицемерным лицом сейчас читаешь мне нотации!
Он был прав.

Да, им всё ещё нужно идти, невзирая на то, с какими ужасами им придётся
столкнуться.
У них не было иного пути.
Игнорируя гнетущее состояние игроков, стоявших перед ним, Чу И с интересом
наблюдал за изуродованным лицом Мадам.
Мог ли это быть колдун?
Однако он быстро отбросил эту гипотезу.
Она не была безосновательной, но интуиция подсказывала ему, что такой
человек, как колдун, любящий находиться в ореоле скрытности под покровом
мантии, точно не покажется в самый критический момент.
-Вы не собираетесь заходить?
На лицах игроков появилась отвратительная гримаса от вида жуткой, как ад,
сцены кошмара вместе с энергичной и сердобольной Мадам.
Ши Сяодун стиснул зубы и глубоко вздохнул. Поймав многозначительный взгляд
Ли Киши, он шагнул в комнату.
Встревоженные Чжун Фэн и Бу Хуа последовали за ним, оставив Чу И и Ли Киши у
двери.
Нервозность сквозила в выражении лица Ли Киши, он в страхе уставился на
комнату перед собой; какое-то непонятное чувство рождалось у него внутри.
Он повернулся лицом к Чу И.
В волнении открывая и закрывая рот, он даже не знал, что сказать; что здесь
вообще можно сказать? он даже не мог спросить, почему. В итоге он смог только
хрипло выдохнуть и дрожащими губами прошептать:
-Я правда смогу это сделать?..
Ч-что, если… Что, если я ошибусь… Если мы окажемся не правы?
Что, если…
Он думал об окровавленной комнате, дурном, застоялом запахе злобы и
недосказанных ужасах, бродящих в замке; даже в жаре и дыму Ли Киши бил
сильный озноб.
Внезапно холодная, но знакомая мертвенно бледная рука коснулась его лица, от
неё слегка пахло углём и пеплом. Поглаживая его нежную щёку, а затем медленно
подняв вверх его подбородок, рука позволяла Ли Киши наблюдать, как
шелковисто чёрный дымок струился вверх, как темный туман, словно злая фея,
пойманная во что-то, напоминающее облако, становился всё более и более
прозрачным, пока его взгляд удалялся всё дальше, сквозь темноту он видел грудь
с широкими, но тонкими плечами, и стройные подтянутые руки под лёгкой
рубашкой. Шея, выглядывавшая из воротника была похожа на луну, подглядывающую из-за тучи за чёрной ночью. А длинные чёрные волосы
развивались аккуратными лентами, похожими на водоросли из глубин океана.
Кроваво-красные глаза, выглядывавшие из-под чёрных, как шёлк, ресниц были
похожи на солнце перед лунным затмением, на тёмный шафран перед вечной
ночью.
Наконец, затаив дыхание, Ли Киши решился посмотреть на Чу И, и даже он,
несмышлёный подросток, сглотнул, не в силах отвести взгляд от этого лица. Его
вид не поддаётся описанию. Эти немного косые, похожие на цветок персика, глаза
придавали молодому человеку пугающий, но в тоже время манящий образ, эти
нежные губы, одновременно мягкие и точёные черты лица.
Мужчина был настолько прекрасно сложен, что его красота пугала.
Похоже, что его красота скрывалась до этих самых пор, а теперь он вынужден
был столкнуться с этим великолепием, и ощущал, что почти задыхается.
Ли Киши этот мужчина напомнил прекрасного принца из детской сказки, которую
ему любила рассказывать бабушка. Чёрные, как смоль, волосы, белая, как снег,
кожа и алые, как роза, губы.
-Сяо Луй.
Чу И улыбнулся. Он протянул руку, чтобы нежно погладить Ли Киши по лицу,
однако появившийся обжигающий жар заставил его остановиться и медленно
вернуть руку обратно. Он говорил нежным, скорее приторным, уговаривающим
голосом.
Однако это прозвучало немного сухо: огрубевший голос напоминал шёпот
дьявола, ощущение чего-то жуткого.
-У тебя все получится.
Его хвалебные речи казались такими искренними, а его голос так сладко звучал,
что на деле получалось нечто похожее на зловещий напев.
-Просто сделай то, что нужно.
Ли Киши смотрел на его удаляющуюся спину, как заворожённый; подозрительный
румянец окрасил его бледные щёки. Так продолжалось до тех пор, пока спина Чу
И не исчезла в комнате, а затем он пришёл в себя.
Ли Киши выдохнул и, сделав глубокий вдох, потряс головой, дабы избавиться от
накопившегося давления.
Независимо от того, что случится дальше, он должен постараться сделать всё,
что только может.
Для него и для них.
Вместо того, чтобы последовать за всеми в комнату, Ли Киши достал реквизит.
[Название: Бумажный человечек.]
[Уровень: Особый.]
[Способности: Замещение.]
[Описание навыка: Бумажные человечки появляются попарно. Оставьте одного
бумажного человечка в определённом месте, и не важно, насколько далеко вы от
него находитесь, вас будет перемещать к нему бесчисленное количество раз,
пока у вас имеется его пара.]
[Перезапуск навыка: 24 часа.]
[Предупреждение системы: Будьте осторожны с выбором места, в котором
оставляете бумажного человечка. Далее вы можете оказаться в ещё более
опасном месте, чем вы находитесь в настоящее время.]
[Уровень опасности: 12. Не поглотит вас, но может послать на верную смерть.]
[Подтвердить использование: Да/Нет.]
С помощью своего разума, Ли Киши исчез из горящих комнат.
Когда он ушёл, Чу И уже был внутри, лёгкая усмешка появилась у него на губах.
Какой же наивный однако парень.
Он продолжил идти вперёд, наслаждаясь чувством погружения в чистое зло,
заполнявшее стены замка; гнусные эмоции, которые он обычно подавлял, сейчас
слабо прокрадывались в его сердце. Кроваво-красные глаза, полные жестокости,
светились кровожадным блеском.
Он наслаждался вкусом греха.
Он действительно надеялся, что колдун его не разочарует.