0 и 1. 43 глава
Поддержать перевод: 5469980420168060
💭И это так дорого стоит? Похоже на обычный камень. Я правда не понимаю вкусны аристократов этой стране.
💭Надо будет связаться с Лоуэллом и попросить добавить это в проект сада.
- Вы работаете над проектом сада?
- Большой сад - мечта знатных аристократов.
💭...Он снова испытывает людей... Мечта аристократов? Чушь. С каких пор он начал интересоваться подобными вещами?
[После того, что стало с мадам Розе, принц Джоффри больше не появлялся на занятиях.]
- Если позволите, я могу обучать вас.
- Потому что хочу завоевать ваше расположение.
- ...Тебе не кажется, что уже слишком поздно?
- Никогда не поздно. Я уверен, что буду вам полезен.
- Неужели это так удивительно?
[Дело не в том, что принц Джоффри не может учиться. Это было ближе к незнанию, как это делать.]
💭Не удивительно, если у него запястье будет болеть, от такого количества писанины лишь для того, чтобы запомнить новую информацию.
- Кто научил принца этому методу обучения?
- Королева и король сильно поссорились.
- Его Высочестве Эдвард подвергся нападению.
- Вернувшись с могилы мадам Розе.
- Нападавших было трое, а охраны принца Эдварда в пять раз больше. Однако его Высочество был в ярости и назначил ему учителя фехтования из рыцарской гвардии, чтобы принц научился защищать себя сам.
[Нападение изначально было просто представлением.]
[Это была всего лишь игра Короля с целью усилить меры безопасности принца.]
- Его Величество любит Эдварда.
- Ты прав. Похоже, ты можешь быть мне полезен.
- Я считаю, что принц не такой человек. Эдвард не должен вас винить.
[Принц Джоффри благосклонно улыбался, соглашаясь с фактами против него. Но на слова в его защиту, он реагировал неоднозначно. О чём же он думает в своей маленькой голове?]
[Я даже не смею предполагать, какие у него намерения.]
[В конце концов, я ничего не знаю о принце Джоффри.]
- Граф Оранск тоже изменил место проведения своего благотворительного мероприятия на открытый воздух. Эти изменения были сделано в спешке, потому что его Высочество очень интересны сады.
- Что интересного в зимнем саду?
- Ну... Не все могут понять намерения его Высочестве.
- Хотите услышать это от меня? Неподобающее поведение. Я пойду туда.
- О, подожди. Если встретишься с Эдвардом, то передай ему, чтобы
- Он был осторожен на предстоящих охотничьих соревнованиях.
- Наконец-то мои сыновья примут участия в охотничьих соревнованиях.
- Даже учитель Эдварда, Сэр Шниваллен, возлагает большие надежды на сегодняшний день.
- Разве сэр Шниваллен не командующий королевской гвардии?
- Мы очень ждём эти охотничьих соревнованиях, многие захотят продемонстровать свои навыки.
- Ну что, Эдвард. Сможешь ли ты оправдать мои ожидания?
- ...Не знаю, оправдает ли это ваши ожидания отец, но
- Хах... Я действительно чувствую уверенность его Высочество принца Эдварда.
- Такое ощущение, что смотрю на Короля в его ранние годы.
💭...Когда Эдварда говорит что-то подобное это не из-за высокомерия, а потому что он правда уверен в себе.
- Действуйте так, что никто не запомнит его имени.
💭...Хоть я это сказал, но разве уже не счастье, что я не упал с лошади? Почему тело этого парня до сих пор боится.
💭Надо ли мне вообще побеждать Эдварда?
- Будь это так легко, у меня бы не было таких проблем.
💭Надо хотя бы своё лицо сохранить.
💭Надеюсь, удача будет со мной до конца...
💭Э... Что? Я только что потратил всю свою удачу на этот год?
💭Если бы граф Бамкухен увидел...
- Вот так! Разве это не потому, что у вас хороший учитель!
- Прости, в следующий жизни я постараюсь родиться в лучшем месте...
- Тем неменее, хорошо, что есть возможность передохнуть.
- Я не могу вернуться с пустыми руками, и так почти весь день в лесу проторчал.
[У меня плохое предчувствие...]
💭Почему он в таком месте? Разве они не должны быть глубже в лесу?!
💭Надо успокоиться. Нельзя его злить... К счастью, он тут один...
💭Равзе волки не живут стаями? Не знаю, может его выпустили как охотника. Но сейчас это не важно.
💭Смогу ли я? Нет. С лисой мне просто повезло.