October 16

0 и 1. 32 глава

- Поздоровайся с Его Высочеством Джоффри.

- Давно не виделись. В этот раз вы приняли моё приветствие.

- А ты говорил, что он снова не примет, да? (Грею)

💭Джоффри!!

- Что-то подобное произошло? Я не хотел быть груб и задеть ваши чувства. Как видите, я очень застенчивый человек.

- Да, конечно, я понимаю.

💭Если бы я не обратил внимание, вы бы не подошли ко мне.

- Мой сын в долгу перед вами. Я слышал, что вы хорошо о нём заботитесь.

- Благодарю вас.

💭А? Когда? Неужели, он говорит об одежде, которую я одолжил?

- ...А, во время занятий он выглядел неважно. Поэтому я предложил зайти во дворец. На некоторое время. Грей всегда помогал мне в учёбе...

[Это правда, ведь вчера он одолжил мне книгу.]

- ...Он спокоен и всегда говорит полезные вещи, поэтому я рад, что мы вместе с ним занимаемся.

- Странно, когда благодарят за помощь другу.

- Это так? Я рад, что Ваше Высочество высоко ценит моего сына.

- Мой сын уже совсем взрослый и вырос таким умным. Поэтому он мне очень помогает. Едисвенная радость в последнии годы.

- Это не зря. Гордитесь им.

- Ну, по сравнению со своими сверстниками он очень умный и мало с кем общатьсяся. Я беспокоился, что у него не будет друзей, но раз Его Высочество так заботится о нём, я чувствую облегчение.

- Я очень рад, что у меня есть такой друг.

- Ваше Высочество...

- Думаю, мне пора идти. Разговор был настолько приятным, что я не заметил, как быстро пролетело время. Грей, хорошо служи Его Высочеству.

- Да, отец.

- Говорите.

- А что сказать?

- Вы знаете.

- Грей, тихий и умный, пойдём в класс.

💭Это весело.

💭Эдвард... уже здесь. Я боялся, что он может потерять сознание по дороге.

- Вы опоздали. Пожалуйста, садитесь.

- Извините.

- Пока вас не было, мы рассматривали брачные союзы.

- Хотя дневник принцессы Миллиам лишён объективности, это чуть ли не единственная запись, подробно описывающая обстоятельства того времени. После этого, некоторое время принцесса Миллиам в брак не вступала...

💭Что. Лёгкое прикосновение.

[Тот же класс, что и обычно. Грей и Герцог в совем мире,]

[Эдвард, чем-то занят.]

[Единственное, что поменялось, - это нежное прикосновение с Эдвардом,]

[Разве этого не будет достаточно, чтобы получить хотя бы немного благосклонности?]

0 и 1

32 глава

- Джоффри, мой принц.

💭Что? Похоже у неё хорошее настроение?

💭Неужели я сделала что-то хорошее, не осознавая этого? Она вдруг позвала меня, и я готовился к худшему, даже принёс экзаменационную работу...

- Мой принц, это подарок для меня?

💭Не надо было брать её с собой!

- Я сдал тест и получил похвалу от учителя. Это лист с ответами.

💭Надо побыстрее уйти отсюда.

- О боже. Сам Герцог похвалил? Могу ли я посмотреть?

- Конечно, мама.

- Ох, принц. Ты хорошо стал писать. Это прекрасная работа.

- Очень хорошо. Принц стал уже совсем взрослым и скоро будет участвовать в делах страны, так ведь?

- Ты ещё не посещал благотворительные мероприятия? Думаю, было бы неплохо дать тебе некоторый опыт.

- Благотворительные мероприятия?

- Верно.

- Это место, где собираются культурные и образованные люди этой страны, достойные Его Высочеста.

- Они должны знать своего принца в лицо.

- Как ты себя чувствуешь? Не хочешь сопроводить меня на встречу?

- Это честь.

- Принц, я вернулся от лорда Бамкухена.

- Как всё прошло?

- Занятия будут возобновленны завтра.

- А, что насчёт ребёнка?

- Его завтра привезут.

- Хорошо.

💭Возможно, в будущем я буду занят больше, но причина моих головных болей исчезла...

- ...Всё не так плохо, как это выглядит.

- Ты похож на мумию.

- Ты хорошо себя чувствуешь? Это сделал директор приюта?

- Всех поймали, поэтому всё привело к наказанию. Принц нас спас.

- Спасибо, сэр. Попросить вас было хорошей идеей.

- Пожалуйста.

- Ты хочешь стать рыцарем?

- ...Я в долгу перед вами.

- Ваше Высочество, вы спасли мне жизнь и дали новую возможность.

- Если вы пожелаете, то я стану рыцарем.

- И буду защищать вас.

- Что...

- О чём ты говоришь?

- Ваше Величество, примите священную клятву верности....

[Ему надо о себе заботиться... Что за поворотный сюжет такой?]

- Вы думаете, что клятва простолюдина ничего не значит, да? Это потому что у меня нет родителей и фамильного герба?

- Просто подождите! Я стану тем, кем вы сможете гордиться!

- Тогда ты не сможешь игнорировать мою клятву!

💭Нет, я не поэтому проигнорировал... Куда ты бежишь?!

- Разве он не милый и невинный ребёнок? Кажется, я понимаю, почему он вам понравился.

- Не играйте с ним, сэр. Я отдал вам Алекса, не для того чтобы вы использовали его как игрушку.

- Он довольно стойкий, и большинство его ран уже залечили.

- Я не хочу навредить ему, но... Стоит ли сделать отчёт?

💭Что за отчёт? Он забыл, что Джоффри только 11?

- Вы уже делали подобное?

@П.: стоп, им одиннадцать....

- Да. Думаю это надо сделать.

- А что насчёт королевы?

- Не стоит беспокоиться.

- Тогда...

- Почему вы смотрите на меня? У вас жестокий взгляд.

- Жестокий взгляд?

- Тод объяснит.

- Кто это?

- Мой слуга. Вы не знаете его имя?

- Какая у него фамилия?

- Я не знаю.

- ...Ваше Высочество... Действительно... Хороший человек.

Продолжение следует ❤️

Перевела и тайпила Мияко 💋