November 3

Ко дню рождения Самуила Яковлевича Маршака

З ноября, 137 лет назад родился поэт, драматург, переводчик, лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий Самуил Яковлевич Маршак. А ещё путешественник, фантазёр, юморист и необыкновенный труженик, а также главред знаменитого Детгиза, концептуально обосновавший необходимость внимания государства к детской литературе в эпоху самых тяжёлых послереволюционных испытаний.

Просвещение - это некая вибрация, включающая световое звучание, музыку жизни с правильными смыслами, это камертон-настройщик на глубинную суть бытия. В результате образуется потенциально очень ёмкая и богатая творчеством, созидательная среда.

В значительной степени это удалось осуществить в СССР в 20-30-е годы перед войной, когда выросшее на новой детской литературе поколение детей превратилось в плеяду высоко культурных и духовно развитых душ, отстоявших страну в схватке с фашизмом.

Тогда под руководством главного редактора Детгиза Маршака родились и прозвучали легендарные "Тимур и его команда" и "Военная тайна" Гайдара, его же "Чук и Гек" и "Судьба барабанщика", "Белеет парус одинокий" Катаева, роман Н. Островского «Как закалялась сталь», "Дядя Стёпа" Михалкова, сказки "Золотой ключик или Приключения Буратино" А. Толстого. "Волшебник Изумрудного города" А. Волкова, сборник сказок "Малахитовая шкатулка" П. Бажова, "Старик Хоттабыч" Л. Лагина, "Цветик-семицветик" В. Катаева и другие замечательные произведения.

Поворотным стало выступление Маршака на Первом всесоюзном съезде писателей в 1934 году со своей речью "О большой литературе для маленьких", где было сказано, что книга воспитывает будущее и в каждом ребёнке нужно открыть и взрастить читателя и культуру в целом. Мысль о том, что книжки для детей не должны быть хуже "взрослых" книг, побудила Маршака собирать для писательской работы учёных из разных областей науки, инженеров, которые могли бы интересно рассказать детям о своём деле.

К примеру, так появились любимые многими рассказы В. Бианки, учёного-натуралиста, биолога, который знакомит юного читателя с удивительным миром природы, или повесть "Педагогическая поэма" А. Макаренко, считающегося педагогом с мировым именем.

Для детей "под нажимом" Маршака стали писать М. Зощенко, Б. Пастернак, О. Мандельштам, Ю. Тынянов, В. Каверин, А. Толстой, Л. Пантелеев, К. Чуковский, М. Пришвин, Е. Чарушин и другие авторы, посвящавшие свои произведения воспитанию в детях любви к Родине, чести, чувства дружбы, стремления к познанию, смелости, доброты.

Публиковал Детгиз и большое количество классической литературы, качественной зарубежной, научно-познавательной и фантастики.
Ввиду особого развивающего значения всегда тщательно подбиралась для юного читателя и хорошая иллюстрация.

На протяжении всей истории существования издательства его книги шли в ногу с жизнью страны во многом благодаря С. Маршаку, ставившему перед писателями и поэтами цель - взращивание в ребёнке всесторонне развитого, духовно богатого человека.

Стихи и сказки самого Самуила Яковлевича сопровождали целые поколения советских ребят, а теперь и нынешних малышей, ведь в постперестроечное время, увы, практически не появилось хороших детских авторов, как и высоких собраний по разработке концепции новой детской литературы...

Кто из нас не помнит маршаковских строчек, ушедших в народ:

  • "По-ми-ло-вать… Каз-нить… Лучше напишу "казнить" – это короче",
  • "В рукава просунул руки - оказалось, это брюки,
    вот какой рассеянный с улицы Бассейной',
  • "Мистер Твистер, бывший министр, владелец фабрик, заводов, газет, пароходов",
  • "Знак ГТО на груди у него, больше не знают о нём ничего",
  • "Кто стучится в дверь ко мне с толстой сумкой на ремне..."

Его очень ритмичные стихи для маленьких кроме доброго развивающего аспекта (книжка-зоосад "Детки в клетке", 'Усатый-полосатый") несут в себе лёгкий, незлобивый посыл, что изнутри счастливого мировосприятия ребёнка всегда ощущалось как безмятежная радость, настоящая шутка.


Вспомним, к примеру, стихотворение "Багаж":

Дама сдавала в багаж

Диван,

Чемодан,

Саквояж,

Картину,

Корзину,

Картонку

И маленькую собачонку...

Улыбку у взрослых, смех у детей неизменно вызывают приключения груза в пути:

...Но только раздался звонок,

Удрал из вагона щенок.

Хватились на станции Дно:

Потеряно место одно.

В испуге считают багаж:

Диван,

Чемодан,

Саквояж,

Картина,

Корзина,

Картонка…

— Товарищи! Где собачонка?..

И финальная встреча на перроне, когда находчивые железнодорожники вывели к даме большого и лохматого дворового пса взамен удравшего щенка:

...Однако

За время пути

Собака

Могла подрасти!


В своём творчестве Маршак много популяризировал фольклор, внося в культурное поле детей народную мудрость в виде пословиц, песенок, загадок. Свою первую стихотворную сказку "Кошкин дом" Маршак написал во время Гражданской войны на юге России в Краснодаре, где он организовал детский городок, для сирот в том числе, в котором были столовая, мастерские и детский театр. Сказка выросла из народной прибаутки-потешки:

Тили-тили-тили- бом!

Загорелся кошкин дом!

Бежит курочка с ведром

Заливать кошкин дом,

Серый заюшка - с листом.

Маршак создал пьесу-шутку для театрального представления, где, как мы знаем, Кошка становится дамой буржуазного характера с целым рядом карикатурных соседей, которая после пожара и невзгод проходит нравственное преображение, понятное малышам.


Настоящим народным произведением стала и сказка "Двенадцать месяцев", написанная Маршаком в голодной, холодной и затемнённой Москве 1943 года. Эта волшебная новогодняя история, в которой все герои безымянны и глубоко символичны. Повествует она маленьким читателям о том, что надо научиться трудиться, ничего не страшась и не предавая себя, чтобы не терять заповедной связи-тропинки с божественной природой мира, с живым огнём в своём сердце.

Маршак также известен и как переводчик.

"Дурной перевод - это клевета на автора" - так писал С. Я. Маршак в своей книге "Воспитание словом".

Предметом его интереса были английские и шотландские народные баллады, старинный поэт Вильям Блейк и народный поэт Шотландии Роберт Бернс. Ещё он перевёл многое из поэзии У. Шекспира, У. Вордсворта, Р. Киплинга, Д. Байрона, итальянского детского писателя Дж. Родари, из немецких авторов, из финского народного эпоса "Калевала".


Из воспоминаний современников.

Писатель Лев Кассиль:

"Каждое посещение Маршака в его квартире на улице Чкалова, в кабинете, до предела заполненном книгами, рукописями, письмами, было для меня чем-то вроде очередного занятия в каком-то необыкновенном университете. Он припадал к телефонной трубке то и дело звонившего телефона, снова откидывался в кресло и говорил мне о литературе, о детях, о нашем долге перед растущими советскими людьми".

Драматург Евгений Шварц:

"Я испытал на себе драгоценное умение Маршака любить и понимать чужую рукопись, как свою, и великолепный его дар радоваться успеху ученика, как своему успеху".

Поэт Сергей Михалков:

"За "Дядю Стёпу" он похвалил меня, но одновременно и пожурил, объяснив, что мой добрый великан должен еще подрасти духовно. Юмор детских стихов, говорил он, заблистает ещё ярче, если вы не побоитесь дать простор сердцу своего героя-богатыря. Лирика, как и юмор, одинаково необходимы в детских стихах".

Имя Самуила Яковлевича Маршака ценно для нашей культуры не только своим литературным наследием, но и его свершениями как организатора. Он понимал цели детского просвещения на том витке истории, в масштабе большой страны, имел дар убеждения, привлечения к работе лучших мастеров, и принёс своей деятельностью в главном детском издательстве СССР неоценимую пользу.

Разговор о деле жизни Маршака перекликается с вызовами нашего времени, в частности, с поиском принципов государственной идеологии, в которой важнейшее место должна занимать культура, в том числе искусство для детей.

Просвещение и культура должны идти в одной связке для того, чтобы существовала правильная система проведения Света без искажений. А образование даёт возможность соединения с единым ритмом творения. Роль литературы здесь огромна.

Друзья, читайте своим детям книжки из нашего прекрасного советского наследия, всесторонне развивая их сердце и разум, что непременно отыграет в будущем.


Напомним для иллюстрации, что Самуил Маршак свой первый литературный опыт, большой перевод, "Оду" Горация, сделал в 11 лет отроду.

В заключение два маленьких лирических стихотворения С. Я. Маршака:

Так много звёзд теснится в раме

Меж переплётами окна.

Они сверкают вечерами,

Как золотые письмена.

В оконном тесном полукруге,

Припоминая, узнаёшь

Многоугольники и дуги -

Вселенной огненный чертёж.


Ведёрко, полное росы,

Я из лесу принес,

Где ветви в ранние часы

Роняли капли слёз.

Ведёрко слёз лесных набрать

Не пожалел я сил.

Так и стихов моих тетрадь

По строчке я копил.