July 11, 2024

Событие «Анданте Музыки и Звука»

Чудесная мелодия, хранящая самые сокровенные тайны.

Перевод ивента:

День 1. «Пеллеас и Мелизанда»

Издание □, 1902

«Именно так, я отказался от летнего отпуска и остался в Париже, чтобы распологать достаточным временем для написания критики оперы "Пеллеас и Мелизанда"‎».

Издание ■, 1902

«‎Господин Камиль, мы имеем честь наблюдать перемены в мире музыки. У нас есть силы и возможности, чтобы открывать совершенно новые звучания. Опера соткана из почти неуловимых штрихов и намеков, а сдержанный и спокойный темп повествования как нельзя лучше отражает замысел композитора».

«Тратить летний отпуск на написание критики талантливого творца - не самое разумное решение‎».

Издание △, 1902

«Я выкупил этот участок, чтобы укрыться от постоянного и бессмысленного обмена мнениями между музыкальными критиками. Мир и без этого полон интересных вещей. Например, у моего соседа золотистый пёс!‎»

День 2. Симфония № 6

Вырезка из еженедельного издания The Musketeer, январь 1907

(Почерк трудно разобрать) ... Прощай, Мария. Больше никаких упрёков - и прошу, простите мне, что оставил своё послание на полях журнала. ‎

P.S. Вновь прошу меня простить, что отвлекаюсь на подобный бред, но соглашусь с господином на картинке — и свист поезда вполне может стать частью симфонии!

Squeaky Ears, специальный выпуск, приуроченный к весеннему равноденствию, 1904

«‎Великая трагедия! Но какую трагедию мы застали — начало 20 века или личные переживания? Хотя у нашего композитора есть практически всё, такое огромное счатье... Чем же он вдохновлялся? Только арканист мог создать подобный шедевр!»

«‎Действительно, особого внимания заслуживают ударные и то, как необычно они вплетены — короткие, мощные удары, словно молот судьбы, поражающий героя...»

День 3. «‎Кавалер розы»

Почти стёртые слова, написанные на стене, 1909

«Осталась только очаровательная мелодия... Куда исчез прежний господин Штраус?‎»

Речь на вечере, 19■■

«‎Мы рады лицезреть, что господин Штраус наконец-то оставил этот поражающе ужасный путь и вернулся к более элегантному веянию».

«В прекрасной Вене мы наблюдаем за милой историей любви под мягкое и гармоничное сопровождение. Дрезден принял оперу с распростёртыми объятиями — билеты на премьеру уже не достать‎».

Squeaky Ears, специальный выпуск, приуроченный к весеннему равноденствию, 1909

«‎Боюсь, господин Штраус совсем позабыл об "Саломее" и "Электре" — и вот очередной реформаторски настроенный композитор пошел на поводу у зрителя!»

День 4. Прелюдия ре-бемоль мажор

Критическая статься из еженедельного издания The Bystander, 1912

«‎Госпожа Буланже ещё так юна... Учитывая её возраст, а также хроническую слабость тела и духа, сможет ли она писать произведения самостоятельно, не прибегая к помощи наставников?»

Ежегодное дополненное издание The Messenger

«‎Трудно поверить, что сегодня мы до сих пор слышим столь абсурдную критику, даже несмотря на успех госпожи Буланже и присвоении ей Римской премии, хотя на создание произведения у неё ушел всего месяц. Торжественное и великолепное звучание, скрытые в нём страсть и печаль по-прежнему дополняют и раскрывают художественное произведение».

Отрывок из письма журналиста

«‎Работы госпожи Буланже спокойны, но в то же время насыщенны и пронизаны веяниями эпохи».

«Друг мой, открой глаза, это время пришло! Перед нами два выдающихся творца нашего времени - сёстры Лили и Надя Буланже. Стоит только дать им время, и они достигнут неизмеримых высот‎».

День 5. «‎Весна священная»

Издание □, 1913

«До чего же безыскусно и дико... Прискорбно, что художник был вынужден работать над столь беспорядочным представлением‎».

Издание ■, 1913

«‎Говорят, что на премьере балета вспыхнули массовые беспорядки. Из здания театра полиция вывела около сорока зрителей».

«Участник представления поделился с редакцией: Они бросали нас всё, что попадётся под руку, но мы продолжали танцевать. Джентельмен, который присутствовал в зрительском зале, описал происходящее на сцене как "Ужасно, дико, полное безобразие". Очевидно, что "Весна священная" будет главным предметов споров ещё очень долго‎».

Издание △, 1913

«Низкий поклон господину Стравинскому и новому, истинному, нестеснённому и неопошленному искусству!‎»

Разбор Ивента:

Список источников и отсылок

Несмотря на небольшое количество текста, данный ивент отсылает на известных композиторов начала 20 века и их самые невероятные работы.

Переводчику потребовалось немало времени и усилий, чтобы собрать информацию о тех событиях и личностях, о которых вы можете прочитать в ивенте. Прилагаем небольшой список источников, где вы можете подробнее ознакомиться с биографией и творчеством композиторов.

День 1. «Пеллеас и Мелизанда»

О композиторе и его опере можно прочитать здесь или здесь

Оперу можно посмотреть здесь (русские субтитры)

Во втором абзаце обращаются к господину Камилю Сен-Санс

День 2. Симфония № 6

Скорее всего речь идет о симфонии авторства Густава Малера

Картинка, которую упоминают во втором абзаце может быть отсылкой на карикатурную обложку журнала Die Muskete. Это юмористический еженедельный журнал, который выпускался в Вене. На карикатуре изображен композитор и есть надпись «Боже мой, я забыл автомобильный клаксон. Теперь мне придётся написать ещё одну симфонию!». Надпись скорее всего высмеивает выбор некоторых инструментов, которые композитор включил в свое произведение.

День 3. «‎Кавалер розы»

Подробнее о композиторе и опере

А здесь можно послушать небольшой отрывок

День 4. Прелюдия ре-бемоль мажор

Вот тут можно поглядеть информацию об авторе. (А также найти ноты, чтобы сыграть прелюдию самостоятельно, если у вас будет такое желание)

А вот здесь послушать композицию. Она небольшая, но стоит вашего внимания

День 5. «‎Весна священная»

Информация о балете и тех, кто работал над ним

А вот тут небольшой отрывок выступления

Надеемся, что вам было интересно не только почитать перевод и узнать что-то новое, но и проникнуться духом произведений.