Событие «Анданте Музыки и Звука»
Чудесная мелодия, хранящая самые сокровенные тайны.
Перевод ивента:
День 1. «Пеллеас и Мелизанда»
Издание □, 1902
«Именно так, я отказался от летнего отпуска и остался в Париже, чтобы распологать достаточным временем для написания критики оперы "Пеллеас и Мелизанда"».
Издание ■, 1902
«Господин Камиль, мы имеем честь наблюдать перемены в мире музыки. У нас есть силы и возможности, чтобы открывать совершенно новые звучания. Опера соткана из почти неуловимых штрихов и намеков, а сдержанный и спокойный темп повествования как нельзя лучше отражает замысел композитора».
«Тратить летний отпуск на написание критики талантливого творца - не самое разумное решение».
Издание △, 1902
«Я выкупил этот участок, чтобы укрыться от постоянного и бессмысленного обмена мнениями между музыкальными критиками. Мир и без этого полон интересных вещей. Например, у моего соседа золотистый пёс!»
День 2. Симфония № 6
Вырезка из еженедельного издания The Musketeer, январь 1907
(Почерк трудно разобрать) ... Прощай, Мария. Больше никаких упрёков - и прошу, простите мне, что оставил своё послание на полях журнала.
P.S. Вновь прошу меня простить, что отвлекаюсь на подобный бред, но соглашусь с господином на картинке — и свист поезда вполне может стать частью симфонии!
Squeaky Ears, специальный выпуск, приуроченный к весеннему равноденствию, 1904
«Великая трагедия! Но какую трагедию мы застали — начало 20 века или личные переживания? Хотя у нашего композитора есть практически всё, такое огромное счатье... Чем же он вдохновлялся? Только арканист мог создать подобный шедевр!»
«Действительно, особого внимания заслуживают ударные и то, как необычно они вплетены — короткие, мощные удары, словно молот судьбы, поражающий героя...»
День 3. «Кавалер розы»
Почти стёртые слова, написанные на стене, 1909
«Осталась только очаровательная мелодия... Куда исчез прежний господин Штраус?»
«Мы рады лицезреть, что господин Штраус наконец-то оставил этот поражающе ужасный путь и вернулся к более элегантному веянию».
«В прекрасной Вене мы наблюдаем за милой историей любви под мягкое и гармоничное сопровождение. Дрезден принял оперу с распростёртыми объятиями — билеты на премьеру уже не достать».
Squeaky Ears, специальный выпуск, приуроченный к весеннему равноденствию, 1909
«Боюсь, господин Штраус совсем позабыл об "Саломее" и "Электре" — и вот очередной реформаторски настроенный композитор пошел на поводу у зрителя!»
День 4. Прелюдия ре-бемоль мажор
Критическая статься из еженедельного издания The Bystander, 1912
«Госпожа Буланже ещё так юна... Учитывая её возраст, а также хроническую слабость тела и духа, сможет ли она писать произведения самостоятельно, не прибегая к помощи наставников?»
Ежегодное дополненное издание The Messenger
«Трудно поверить, что сегодня мы до сих пор слышим столь абсурдную критику, даже несмотря на успех госпожи Буланже и присвоении ей Римской премии, хотя на создание произведения у неё ушел всего месяц. Торжественное и великолепное звучание, скрытые в нём страсть и печаль по-прежнему дополняют и раскрывают художественное произведение».
Отрывок из письма журналиста
«Работы госпожи Буланже спокойны, но в то же время насыщенны и пронизаны веяниями эпохи».
«Друг мой, открой глаза, это время пришло! Перед нами два выдающихся творца нашего времени - сёстры Лили и Надя Буланже. Стоит только дать им время, и они достигнут неизмеримых высот».
День 5. «Весна священная»
Издание □, 1913
«До чего же безыскусно и дико... Прискорбно, что художник был вынужден работать над столь беспорядочным представлением».
Издание ■, 1913
«Говорят, что на премьере балета вспыхнули массовые беспорядки. Из здания театра полиция вывела около сорока зрителей».
«Участник представления поделился с редакцией: Они бросали нас всё, что попадётся под руку, но мы продолжали танцевать. Джентельмен, который присутствовал в зрительском зале, описал происходящее на сцене как "Ужасно, дико, полное безобразие". Очевидно, что "Весна священная" будет главным предметов споров ещё очень долго».
Издание △, 1913
«Низкий поклон господину Стравинскому и новому, истинному, нестеснённому и неопошленному искусству!»
Разбор Ивента:
Список источников и отсылок
Несмотря на небольшое количество текста, данный ивент отсылает на известных композиторов начала 20 века и их самые невероятные работы.
Переводчику потребовалось немало времени и усилий, чтобы собрать информацию о тех событиях и личностях, о которых вы можете прочитать в ивенте. Прилагаем небольшой список источников, где вы можете подробнее ознакомиться с биографией и творчеством композиторов.
День 1. «Пеллеас и Мелизанда»
О композиторе и его опере можно прочитать здесь или здесь
Оперу можно посмотреть здесь (русские субтитры)
Во втором абзаце обращаются к господину Камилю Сен-Санс
День 2. Симфония № 6
Скорее всего речь идет о симфонии авторства Густава Малера
Картинка, которую упоминают во втором абзаце может быть отсылкой на карикатурную обложку журнала Die Muskete. Это юмористический еженедельный журнал, который выпускался в Вене. На карикатуре изображен композитор и есть надпись «Боже мой, я забыл автомобильный клаксон. Теперь мне придётся написать ещё одну симфонию!». Надпись скорее всего высмеивает выбор некоторых инструментов, которые композитор включил в свое произведение.
День 3. «Кавалер розы»
Подробнее о композиторе и опере
А здесь можно послушать небольшой отрывок
День 4. Прелюдия ре-бемоль мажор
Вот тут можно поглядеть информацию об авторе. (А также найти ноты, чтобы сыграть прелюдию самостоятельно, если у вас будет такое желание)
А вот здесь послушать композицию. Она небольшая, но стоит вашего внимания
День 5. «Весна священная»
Информация о балете и тех, кто работал над ним
А вот тут небольшой отрывок выступления
Надеемся, что вам было интересно не только почитать перевод и узнать что-то новое, но и проникнуться духом произведений.