История персонажа - Берилл
Дух 30-х годов
Магазин на Рю-де-ла-Пэ сменил хозяина. Покупательница — молодая женщина. Агент по недвижимости, удивлённый высокой ценой, спросил, почему она выбрала именно это место.
Она ответила: "Здесь откроется ателье Буаниш."
За несколько месяцев это имя распространилось по всему Парижу. Оно посетило каждый салон, станцевало на каждом балу и побывало на устах каждой начинающей модницы. Изысканные кристаллы привлекали взгляд любого, а "особая карточка", которую, по слухам, иногда вкладывали внутрь заказов, сводила с ума как любопытных, так и исполненных тщеславием.
Некоторые покупатели, конечно же, жаловались на цены. Десятилетие началось с небывалого экономического кризиса, и хоть самодостаточная Франция продержалась дольше всех, французская экономика больше не могла не обращать внимания на Великую Депрессию. Восстановление было долгим. Весна пришла и ушла, а раны так и не зажили.
Даже в такие времена хозяйка мастерской кристаллов всегда понимающе улыбалась.
"Мы предлагаем каждому что-то своё, но взгляните..."
"Люди борются, чтобы защитить мир, чтобы преодолеть отчаяние. Эти прекрасные кристаллы подобны их прекрасным желаниям. Прежде чем столкнуться лицом к лицу с неизвестностью, надо сначала схватиться за что-то существенное, даже если это кажется глупым."
"Это оставалось истиной на протяжении веков."
Благословение или проклятие
После рождения своей дочери семья Буаниш жила в постоянных переживаниях.
Она никогда не переставала плакать, как бы её ни успокаивали. Её кругленькие, наполненные слезами глаза всё устремлялись куда-то в неизвестность. В младенчестве она постоянно лепетала, словно пытаясь что-то сказать, но чем взрослее она становилась, тем тише себя вела...
Кларин водила её к разным уважаемым докторам, но ни один не смог выяснить причину. В конце концов ей ничего не оставалось, кроме как посетить прорицательницу, которую она хотела бы больше никогда не видеть, – гениальную практикантку, но слишком уж дерзкую.
К её удивлению, лицо провидицы изменилось, как только сеанс подошёл к концу.
"Твоя дочь не больна. Но.. она обладает пугающим даром."
То, что должно было быть непостижимым мастерством, давалось ребёнку совершенно без усилий, словно некие высшие силы благословили её. Даже без проведения ритуалов ей были видны знамения и пророчества... Жаждущие наставлений люди стремились к ним, и дело семьи Буаниш пошло в гору.
Но Кларин никогда не забудет то, как выглядела прорицательница в тот день, разрываясь между раскрытием правды и её сокрытием.
"Кларин... ты должна понять. Этот дар, скорее всего, вовсе не благословение."
Намерение сотрудничать
Пандора Уилсон: Все мы знаем, что вы успешная предпринимательница — кристаллы из лавки Буаниш привлекали людей на протяжении многих лет. Но более того, вы ещё и могущественная прорицательница.
Пандора Уилсон: На самом деле я слышала, что ваши предсказания всегда сбываются. Это правда?
Берилл: Если вы имеете в виду слова, написанные на карточках, что я вкладываю в коробки с товаром... То, насколько мне известно, да.
Пандора Уилсон: Это невероятно. Даже в авторитетном издании "Применение Арканума: Современная Теория Провидения и его Методы" сказано, что каждый прорицатель может ошибаться...
Пандора Уилсон: Как вам это удаётся? Не могли бы вы рассказать нашим читателям больше о вашем даре?
Берилл: Хех... Прошу прощения, но это коммерческая тайна.
Пандора Уилсон: Значит, эти небольшие карточки — часть маркетинговой стратегии? Я слышала, что однажды вы бросили вызов: тот, кому удастся опровергнуть одно из ваших предсказаний, будет щедро вознаграждён.
Пандора Уилсон: Это предложение всё ещё в силе?
Берилл: Всегда.
Пандора Уилсон: Я уверена, некоторые читатели будут заинтересованы. К сожалению, в данный момент, кажется, ваши товары в дефиците.
Берилл: Мы уже стараемся устранить проблему.
Берилл: ... Раз уж у вашего журнала столько читателей, может, вас заинтересует коллаборация?
Пандора Уилсон: Дайте мне угадать, это как-то связано с ящиком, доставленным к нашему офису сегодня утром?
Берилл: Да.
Пандора Уилсон: Значит, вы уже предвидели мой ответ.