February 14, 2025

Вознеси меня в рай. Глава 53

.

- Поверните чашу и по чуть-чуть зачёрпывайте рис сверху. Маленькие камушки окажутся на дне, а потяжелевший рис опустится на них. Затем перенесите зёрна сюда... А в рисовой воде можно потушить мясо или же умыться ею.

- Так вот почему у тебя такая прекрасная кожа.
*а-ха
- Я понял. Дай сюда. Я попробую.
- Раз уж я начал эту чашу, мне и следует закончить.

- Подвинься. Выглядит не так уж сложно. Дай я попробую.
- Угх.
- Я отлично работаю руками.

- Смотри. Я отлично справляюсь. Я могу научиться чему угодно.
- Но...
*поть
*Драгоценный рис.

- Почему... зерна разлетаются повсюду?

(Господин.)
- Ммм... Уже утро?
- Вы проснулись?

- Вы наверняка устали, потратив прошлой ночью столько энергии. Поспите ещё.
- Ах...

- Говорят, что работа всей жизни закладывается в юности, работа всего года - весной... А целого дня - ранним утром.
*оп
- Нельзя растрачивать утро на сон. Сядем друг на друга верхом и поиграем в лошадку?

- Я-я сверну одеяла, может, вам пока следует одеться?
*Зачем вы это делаете?!
- Всё хорошо. Я сам сверну.
- Н-нет. Это моя обязанность.

- Негоже тебе одному заниматься этим каждый день. Я тоже буду помогать. Я хочу вносить свой вклад, как только сумею.

- Дай сюда. Я сверну одеяла.
- Не хочу...
- Я сверну всё, так что научи меня.
*Но я не хочу...

.

- Здорово же, когда кто-то заплетает тебе волосы?
- Да.
- Хмм, ха-ха. Но, к сожалению, чем дальше я заплетаю косу, тем хуже она выглядит.

- Я всегда собирал волосы в пучок, так что с косами у меня проблемы. Мне волосы всегда заплетал Сведоль...
- Сведоль...
- Ах, это мой слуга.
*тудум

- Ему через многое пришлось пройти, прислуживая такому хозяину как я, ещё и с самого детства... Поэтому он занимает особое место в моём сердце.
(Особое место... в его сердце?)
*тадам

- Кажется, ему нравится девушка по имени Котбон, но, сдаётся мне, что она не отвечает ему взаимностью. А, думаю, Сведоль года на два младше тебя.
(Значит, Сведолю нравится Котбон.)

- Как странно. Он всегда так шустро заплетал мне волосы...
- Наверное, это от того, что у меня волосы слишком густые.
*Как оказалось, Иль Ён не так уж отлично работает руками.

- Хмм, погоди-ка.

- Готово.

- Как я выгляжу? Хм?
- Наконец-то мне пригодилась узорчатая шпилька, что я принёс в тот раз.
- Р-разве я не похоже на даму? В прошлый раз вы нанесли мне румяна...

- Совершенно верно. Ты похож на новобрачную.
- Н-на новобрачную?
- Эта причёска тебе настолько к лицу, что мне придётся каждый день заплетать твои волосы.

*тьмок

- Ты выглядишь потрясающе. Что ж, а теперь...
- Куда это вы?
- Приготовлю нам завтрак.

.

- Вот. Готово. Хм?
- Да?

- Чего ты ждёшь? Нужно разжечь огонь.

- Хуу, ху-у-у, ху-у-у-у!
*треск, треск

*кха, кха, кха, кха
- Это хуже дыма от курительной трубки моего дедушки.
- Достаточно. Давайте дальше я.
- Кха, я в порядке. Я справлюсь.

- Тогда я тоже выполню часть работы. Отдайте.
- Кха, нет, всё уже готово. Я никогда этого не делал, так что мне весело.

- Кажется, ты всё ещё стыдишься этого.
- Простите?
- Ты не можешь назвать меня Иль Ёном. И, поскольку я велел тебе, ты не называешь меня господином... Ты, должно быть, невероятно смущён этим.

- Н-нет, дело не в этом...

- Ты без колебаний называл младшего Иль Ёна по имени, посему мне интересно, что тебе мешает. О! Мне только что пришла в голову чудесная идея.

- Ты должен звать меня по имени, если хочешь поцелуй!
- Но я ни за что...

- А-ха-ха. Что ж, полагаю, больше мы не сможем поцеловаться. Какая жалость, что мне не доведётся ощущить твои нежные уста, что сладки как мёд... Также, кхм, ты должен звать меня по имени, когда мы делим ложе.

- Но тогда ваше имя износится.

*чмок
- Иль Ён.

- Даже если я начну звать вас по имени весь день напролёт, мне будет мало. Я буду звать вас сотни тысяч раз.

- Я буду повторять ваше имя с утра до ночи один... Нет, десять лет подряд, чтобы больше никто не смог произнести его. Значит, вы будете дарить мне поцелуи целых десять лет?

- Будете ли вы целовать меня...

- ...Каждый раз, когда я позову вас по имени?

*вздрог
- Иль Ён. Иль Ён.

- Иль Ён... Иль Ён. Иль... ммф.

- Иль... Ах, погодите. Рис сгорит! Постойте, позвольте, нгх, секунду...
- Всё хорошо. Люблю переваренный рис.

- Я-я чувствую запах горелого.
- Всё хорошо, поторопись! Хннгх...

- Кха!

- Кха-кха! Кха-кха! Кха-кха!

- Ан Гэ, что ты там делаешь? Выходи.
*кха-кха, кха-кха
- Весь рис сгорел. Кха, кха, кха...
Продолжение следует...

*Прости, я думал, хрустящий рис будет вкуснее...

Перевод выполнен для тг-канала "Straight as f***" исключительно в целях бесплатного ознакомления. Копировать и публиковать данный перевод и сканы на сторонние сайты/каналы/куда угодно категорически запрещено. Обязательно поддержите автора на официальных читалках, если у вас есть такая возможность и желание.