Вознеси меня в рай. Глава 28
*ном-ном
- Оох! Какой занимательный вкус. Он одновременно и сладкий, и кислый.
*ом-ном
- Где тебя носило весь день?
*мням
- Ты обещал мне другое.
*плюх
*мням, ням
- Вот поэтому я и ушёл. Ты уже хочешь поругаться?
- Ха! Какая дерзость. Посмотри на себя, нежишься, поедая фрукты в чужом доме.
- Да брось. Ну и ну... Тебе ведь следует должным образом отчитаться передо мной, раз уж я принёс тебе такие богатства.
*хмф
*шарь, шарь
- А кормить тебя и бесконечно выслушивать ругань - это тоже часть моего долга?
- Погоди, а этого было недостаточно?
*давь
- Угх.
- Тебе не удастся заполучить такие сокровища в мире людей.
- Я ведь ясно сказал, что будет честно, если ты склонишься передо мной.
*кха-кха, кха-кха
*хуу
- Силы небесные. До чего же странный парень. Мы оба яны, так что именно ты предлагаешь? Я лишь пытался поладить с тобой. Я самую чуточку нетерпелив, вот и всё.
*кха-кха
*фью
- Прошу прощения.
- В чём дело?
- Вам пришло письмо из того места, о котором я рассказывал пару дней назад.
- Неси сюда.
*хуу
- Эмм... А ничего, что он увидит тебя в таком виде? А? Хмм?
*шепть
- Подай его сюда. Были ли ещё письма из других мест?
- Нет, только это. Но остальные сказали, что скоро напишут ответ.
- Принеси мне их, как только прибудут.
- Слушаюсь.
- Хорошо, можешь идти.
*поть, поть, поть
- А ничего, что он видит тебя в таком образе? Все думают, что ты женщина, Мё Джин.
- Всё в порядке. В их глазах я выгляжу так же, как и всегда.
- О? А как это так получается?
- Ты говорил, что являешься одним из ян, но не знаешь этой уловки?
*стук
- У-уловки?
- Она называется "заблуждением".
*шурш
- Я могу заставить других видеть меня таким, как я сам захочу.
- О-о-о.
- Правда? А можешь принять облик того, кем я захочу тебя увидеть?
- Хмф, я покажу тебе лишь то, что сам пожелаю.
*Губу закатай.
- У тебя тоже должны быть способности, недоступные обычным людям. Кажется, ты совсем ничего не знаешь.
- Они у меня есть. Это не колдовство, вроде твоего, но у меня есть парочка карт в рукаве.
- В смысле "колдовство"?
- Но раз ты обладаешь эдакими чарами, зачем утруждаешь себя переодеванием? Это увлечение у тебя такое? Слышал, есть люди с подобного рода неповторимыми причудами.
- Беспрерывное использование сил измотает меня! К тому же, есть люди, способные видеть сквозь них. Будучи одним из ян, ты и сам смог раскусить меня.
- Ну, у меня глаз-алмаз.
- И женщине проще работать...
- Хмм, а то, о чём я тебя просил? Я хочу услышать хорошие новости. Я не собираюсь стоять здесь в ожидании. Хмф
(Этот дурень совсем не слушает, что ему говорят другие, и несёт всё, что вздумается.)
- Не было никого похожего на того, о ком ты упоминал.
*Лучше не обращать на него внимания.
- Хотя я столкнулся с одним весьма милым яном.
- О-о.
*Кто больше похож на мужа? Ты или я?!
(Хотя он ян, но кричал во всю мочь, что он мужчина.)
- Хаа, значит, если вкратце, ты никого не нашёл. И почему ты так долго не мог сказать мне это? И я не про того милого и грязного яна.
- Его глаза сияли подобно звёздам, вот и всё.
- Хмф, верно. И, сдаётся мне, он не так глуп, как ты.
- Г-глуп? Это ведь оскорбление?
- Нет.
- ...Ой-ли?
- Перестань набивать пузо, пока ты не превратился в свинью. Кто вообще ест столько абрикосов?
- Хмф, а тебе не пора на работу?
- Как ты нёс меня всю дорогу? Поставь меня на землю. Я ведь тяжёлый.
*верть, виль
*жамк
-Ах, нет. Всё хорошо.
- Ты не устал?
*топ, топ
- Я успел вздремнуть.
- ...Дедушка постоянно носил меня на спине вот так.
- Когда я тесно прижимался к его тёплой спине... Казалось, что мне ничего не страшно в этом мире.
- Я представляю, что ты и ребёнком был весьма крупным. Наверное, он сильно уставал.
- Он был настолько силён, что мог носить тяжёлую поклажу со мной, сидящим сверху.
- Поклажу? Значит, он был купцом?
- Да.
- Даже когда он постарел, у меня был столь большой аппетит... Что он повсюду брал меня с собой, тратя заработанные деньги мне на еду.
- Наверняка ты был очарователен.
- Дедушка звал меня свиньёй.
*Он говорил, раз я могу съесть что угодно в доме, что вообще пригодно в пищу... Значит я ничем не отличаюсь от свиньи.
*Ха-ха.
- Ан Гэ, надо было сказать мне, если ты голоден. Я повсюду тебя искал. Что ты делаешь на этой тёмной кухне...
*щёлк
- В чём ты измазался на сей раз?
*ням, ням
Всё, закрывайте манхву, лучше уже не будет🤣
Перевод выполнен для тг-канала "Straight as f***" исключительно в целях бесплатного ознакомления. Копировать и публиковать данный перевод и сканы на сторонние сайты/каналы/куда угодно категорически запрещено. Обязательно поддержите автора на официальном сайте, если у вас есть такая возможность и желание.