ПОПОЛЬ-ВУХ
ВВЕДЕНИЕ: СЛОВО ДРЕВНИХ, СВЕТ ИСТИНЫ
Это есть начало древних преданий здешнего места, именуемого Киче. Здесь мы напишем, здесь мы положим начало и изольем древние истории, начало и исток всего того, что было совершено в городе Киче племенами народа киче. Здесь мы извлечем на свет то, что было сокрыто, повествование Прародительницы и Праотца, чьи имена Шпиякок и Шмукане, покровители и защитники, дважды прабабка и дважды прадед, как они именуются в преданиях Киче. Мы расскажем все, что они совершили, и то, что было сказано ими при свете бытия, при свете истории. Мы напишем это теперь под законом Бога и христианства; мы извлечем это на свет, потому что нет уже более Книги Совета, Пополь-Вух, как ее называли, где ясно можно было бы видеть приход с другой стороны моря, повествование о нашей темноте, и ясно видеть жизнь.
Оригинал книги, писанный давно, существует, но сокрыт от ищущего и от мыслителя. Величественно было его появление, его создание и повествование о том, как было завершено небо и земля, четыре угла, четыре стороны; как было размечено и разделено небо и земля на четыре части, как были натянуты измерительные шнуры, и как протянулись они по небу и по земле, до четырех углов, как это было сказано Создательницей и Творцом, матерью и отцом жизни, всего созданного, тем, кто дает дыхание и мысль, той, что рождает детей, тем, кто печется о счастье потомства своего, мудрецом, который размышлял обо всем, что существует в небе, на земле, в озерах и в море. Все было неподвижно, все спокойно, все безмолвно, все пустовало в небе.
Это первое слово, первая речь. Еще не было ни одного человека, ни одного животного, птиц, рыб, крабов, деревьев, камней, пещер, ущелий, трав, ни лесов; существовало только небо. Лик земли еще не являлся. Было только море, собранное под всем пространством неба; не было ничего, что было бы собрано воедино. Не было ничего, что могло бы производить шум, ничто не двигалось, не колебалось и не шумело в небе. Не было ничего, что существовало бы. Было только безмолвие и покой в ночи. Только Создательница и Творец, Тепеу и Гукумац, Праматерь и Праотец, были в воде, окруженные светом. Они были сокрыты под зелеными и синими перьями, и потому они называются Гукумац. По своей природе они – великие мудрецы и великие мыслители. Так существует небо, и так существует также Сердце Небес; таково имя Бога, и так он именуется.
Тогда пришло их слово. Тепеу и Гукумац сошлись вместе во тьме, в ночи, и говорили Тепеу и Гукумац между собой. Так они говорили, советуясь и размышляя; они поняли друг друга, они соединили свои слова и свои мысли. И тогда, когда они размышляли, им стало ясно, что когда наступит рассвет, должен также появиться человек. Тогда они распределили сотворение, и рост деревьев и лиан, и рождение жизни, и сотворение человека. Так было решено во тьме и в ночи Сердцем Небес, которое называется Хуракан. Первый называется Какулха-Хуракан. Второй – Чипи-Какулха. Третий – Раша-Какулха. И эти трое суть единое Сердце Небес. Тогда Тепеу и Гукумац сошлись с ними. Тогда они советовались о жизни и свете, о том, что должно быть сделано, чтобы появился свет и рассвет; кто должен быть тем, кто будет доставлять пищу и пропитание. «Да будет так! Да наполнится пустота! Да отделится вода, да освободится пространство, да явится земля и да будет она твердой; да будет так», – сказали они. «Да будет свет, да наступит рассвет в небе и на земле! Но не будет славы и величия в нашем творении, в нашем создании, пока не будет существовать человеческое существо, созданный человек». Так они сказали.
Затем была создана земля ими. Только их слово было причиной ее сотворения. Чтобы создалась земля, они сказали: «Земля!» И тотчас она была создана. Подобно туману, подобно облаку и подобно облаку пыли было ее сотворение, ее образование, когда появились горы из воды; и тотчас выросли великие горы. Только чудом, только волшебной силой были образованы горы и долины; и тотчас же кипарисовые рощи и сосновые боры появились вместе на поверхности. И так Гукумац исполнился радости, говоря: «Хорошо ты пришла, Сердце Небес, ты, Хуракан, и ты, Чипи-Какулха, Раша-Какулха!» «Наше творение, наше создание будет завершено», – отвечали они. Сначала были созданы земля, горы и долины; были разделены водные потоки, ручьи потекли свободно между холмами, и вода появилась, когда выступили высокие горы. Так было сотворение земли, когда она была создана Сердцем Небес, Сердцем Земли, как они называются, теми, кто первыми ее оплодотворили, когда небо еще было в подвешенном состоянии, когда земля еще была погружена в воду. Так было совершено ее усовершенствование ими, когда они размышляли, когда они думали.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ТВОРЕНИЕ ЖИВОТНЫХ И ПЕРВЫЕ ПОПЫТКИ СОЗДАНИЯ ЧЕЛОВЕКА
Затем они сотворили малых диких животных, хранителей лесов, всех духов гор, оленей, птиц, львов, тигров, змей, гадюк, ядовитых змей, хранителей лиан. И спросил Праотец и Праматерь: «Неужели будет только тишина, только безмолвие под деревьями, под лианами? Хорошо, чтобы были хранители». Так они сказали, когда творили и создавали. И тотчас родились олени и птицы. И тогда они дали им их жилища: «Ты, олень, будешь спать в долинах рек и в ущельях. Здесь ты будешь среди кустарников, среди трав; в лесу ты будешь размножаться; на четырех ногах ты будешь ходить и держаться». И как было сказано, так и было сделано. Затем они определили также жилища для птиц, больших и малых. «Вы, птицы, будете жить на деревьях и на лианах. Там вы будете вить гнезда, там вы будете размножаться; там вы будете умножаться на ветвях деревьев и на лианах». Так было сказано птицам, большим и малым, и они тотчас повиновались и поселились в своих домах.
Так были созданы все животные, и им были даны их жилища. И когда все животные, олени, птицы, были готовы, Создательница и Творец, Праматерь и Праотец сказали им: «Говорите, кричите, щебечите, зовите, говорите каждый согласно своему роду, согласно своей природе!» Так было сказано оленям, птицам, львам, тиграм и змеям. «Скажите же наши имена, восхвалите нас, вашу мать, вашего отца! Призовите Хуракана, Чипи-Какулха, Раша-Какулха, Сердце Небес, Сердце Земли, Создательницу, Творца, Праматерь, Праотца; говорите, призывайте нас, поклоняйтесь нам!» – так им было сказано. Но они не могли говорить, как люди; они только пищали, каркали и выли; не было формы речи, исходящей из их уст; каждый кричал по-своему. Когда Создательница и Творец увидели, что они не могут говорить, они сказали друг другу: «Они не смогли назвать наши имена, имена нас, их создателей и творцов. Это нехорошо», – сказали друг другу Праматерь и Праотец. И тотчас они сказали им: «Вы будете изменены, потому что вы не смогли говорить. Мы изменили наше слово: ваша пища, ваше пропитание, ваши жилища, ваши гнезда вы будете иметь; это будут ущелья и леса, потому что вы не смогли поклоняться нам, ни призывать нас. Будут те, кто будет поклоняться нам, мы создадим других, которые будут послушны. Примите же вашу участь: ваша плоть будет разорвана на куски. Так будет. Такова будет ваша участь». Так они сказали, когда объявили свою волю малым и большим животным, которые существуют на поверхности земли. Они захотели испытать их еще раз; они захотели сделать еще одну попытку; они захотели, чтобы те еще раз поклонялись им. Но они не могли понять язык друг друга; они не могли ничего сделать и ничем не могли помочь. По этой причине их плоть была обречена быть съеденной, и все животные, которые существуют на земле, были обречены быть убитыми и съеденными.
Тогда вновь возник замысел у Создательницы и Творца, у Праматери и Праотца. «Давайте попробуем снова! Уже приближается время сева, время рассвета; сделаем тех, кто будет нас питать и поддерживать! Как нам сделать, чтобы нас призывали, чтобы нас помнили на земле? Мы уже испытали наше первое творение, наших первых созданий; но мы не могли добиться, чтобы они восхваляли и почитали нас. Итак, попробуем теперь сделать послушных, почтительных существ, которые будут питать и поддерживать нас». Так они сказали. Тогда было сотворение и образование. Из земли, из грязи они сделали плоть [человека]. Но они увидели, что это было нехорошо. Он расплывался, он был мягок, он не двигался, у него не было силы, он падал, он был слаб, его голова не держалась прямо, его лицо было обращено только в одну сторону; его зрение было затуманено, он не мог смотреть назад. Сначала он мог говорить, но у него не было разума. Он быстро промок в воде и не мог стоять. И сказали Создательница и Творец: «Мы видим, что он не может ходить и не может размножаться. Посоветуемся снова», – сказали они. И тотчас они уничтожили и разрушили свое творение и свое создание. И они сказали: «Как нам сделать, чтобы создать существ, которые бы поклонялись нам, которые бы призывали нас?»
И снова они посоветовались между собой: «Сообщим Шпиякоку и Шмукане, Хуракану, Тепеу и Гукумацу, чтобы они сказали, как нам создать человека, который бы успешно существовал, который бы призывал и помнил нас». Затем они позвали тех гадателей, прорицателей, Шпиякока и Шмукане. И сказали им Создательница и Творец: «Определите судьбу, найдите способ, чтобы мы могли создать человека, который бы говорил, который бы призывал нас и помнил нас». И те бросили жребий из зерен кукурузы и коралловых семян. «Судьба! Создание! Сойдитесь, соединитесь!» – сказали они кукурузе и коралловым семенам. «Ты, Хуракан, пронзи небо и землю!» И когда они закончили гадание, Шпиякок и Шмукане сказали: «Вот что должно быть сделано: ваши манекены, вырезанные из дерева, будут говорить и беседовать на земле». «Да будет так!» – ответили те. И тотчас были созданы манекены, вырезанные из дерева. Они были похожи на людей, говорили как люди и населили поверхность земли. Они существовали и размножались; у них были дочери, у них были сыновья, эти деревянные манекены; но у них не было души, ни разума, они не помнили свою Создательницу, своего Творца; они бесцельно бродили на четырех ногах. Они не помнили Сердце Небес, и потому они пали в немилость. Это была всего лишь попытка, всего лишь попытка создать человека. Сначала они говорили, но их лица были сухими; их ноги и руки были без силы; у них не было крови, ни сущности, ни влаги, ни жира; их щеки были сухими, сухими их ноги и руки; их плоть была желтой. Поэтому они больше не думали о своей Создательнице, ни о своем Творце, о тех, кто дал им бытие и кто заботился о них.
Это было причиной их гибели, их уничтожения, их разрушения, этих манекенов, вырезанных из дерева. Тогда был задуман потоп Сердцем Небес, Хураканом. Великий потоп был создан, который обрушился на головы деревянных манекенов. Из дерева ците была сделана плоть мужчины; но когда Создательница и Творец сделали женщину, ее плоть была сделана из сердцевины тростника. Таковы были материалы, которые пожелали использовать Создательница и Творец. Но те, кого они создали, те, кого они образовали, не думали, не говорили перед своей Создательницей, своим Творцом, своим создателем и своим образователем. И по этой причине они были убиты, они были потоплены. Густая смола сошла с неба. Тот, кто называется Шекотковач, пришел и вырвал им глаза; Камалоц пришел и отрубил им головы; Коцбалам пришел и пожрал их плоть. Тукумбалам также пришел, он сломал и раздробил их кости и их жилы, он размолол и раскрошил их кости. Это было сделано, чтобы наказать их, потому что они не думали о своей матери, ни о своем отце, Сердце Небес, называемом Хуракан. И по этой причине лик земли потемнел, и начался черный дождь; дождь днем и дождь ночью. И пришли малые животные и большие животные. И их горшки и их сковороды заговорили с ними. Их собаки, их индейки, все, что они ели, все, что они имели, все это восстало против них. «Вы причиняли нам боль, вы ели нас, а теперь мы убьем вас», – сказали им их собаки и их домашние птицы. И точильные камни сказали им: «Мы были измучены вами; каждый день, каждый день, ночью, на рассвете, все время вы делали холи, холи, хуки, хуки на наших лицах. Такова была дань, которую мы платили вам. Но теперь, когда вы перестали быть людьми, вы почувствуете нашу силу. Мы будем молоть и превращать в пыль вашу плоть». Так сказали им их точильные камни.
А затем их собаки заговорили и сказали: «Почему вы не давали нам нашей пищи? Мы только смотрели, а вы уже прогоняли нас и выбрасывали нас. Вы всегда держали палку наготове, чтобы бить нас, пока вы ели. Так вы поступали с нами. Мы не могли говорить. Разве мы не умрем из-за вас? Теперь вы испытаете зубы, которые у нас во рту; мы сожрем вас». Так сказали собаки, и тогда их лица были уничтожены. И в то же время их горшки, их сковороды сказали им: «Боль и страдания вы причиняли нам. Наши рты и наши лица были в копоти, мы всегда стояли на огне, и вы жгли нас, как будто мы не чувствовали боли. Теперь вы испытаете это, мы сожжем вас». Так сказали горшки, все они разбили им лица. Камни очага, которые были свалены вместе, устремились прямо из огня в их головы, причиняя им боль. Отчаявшись, они бежали так быстро, как только могли; они хотели влезть на дома, но дома рушились и падали; они хотели влезть на деревья, но деревья стряхивали их; они хотели войти в пещеры, но пещеры закрывались перед ними. Так была гибель созданных существ, образованных существ; они были уничтожены, они были свергнуты. И говорят, что их потомство – это те обезьяны, которые живут сейчас в лесах; это все, что осталось от них, потому что их плоть была сделана из дерева Создательницей и Творцом. И поэтому обезьяна похожа на человека, это знак поколения людей, которые были созданы, которые были образованы, но были всего лишь манекенами, вырезанными из дерева.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ПРИКЛЮЧЕНИЯ БОЖЕСТВЕННЫХ БЛИЗНЕЦОВ ХУНАХПУ И ШБАЛАНКЕ. ПОБЕДА НАД ВЛАДЫКАМИ ШИБАЛЬБЫ
Здесь начинается повествование о юноше по имени Вукуб-Какиш, который возгордился из-за своей силы и своего богатства. Это было еще до того, как солнце, луна и звезды явились на небе. Вукуб-Какиш хвастался: «Я буду солнцем, я буду светом для тех, кто был создан и образован. Велик мой блеск. Из-за меня люди будут ходить и двигаться. Ибо мои глаза из серебра, сверкающие, как драгоценные камни; мои зубы сияют, как лик неба. Мой нос сияет далеко, как луна. Мой трон из серебра, и лик земли освещается, когда я выхожу перед своим троном. Итак, я – солнце, я – луна для всего человечества. Так да будет, ибо мое зрение достигает далеко». Так говорил Вукуб-Какиш. Но Вукуб-Какиш был не солнцем; он только гордился своими перьями и своими богатствами. Он мог видеть только до того места, где он сидел, но не мог видеть всего мира. Еще не явилось солнце, ни луна, ни звезды, и еще не рассвело. Поэтому Вукуб-Какиш гордился, как будто он был солнцем и луной, потому что еще не явился истинный свет солнца и луны. Его единственным желанием было возвеличиться и властвовать. И тогда это было услышано двумя юношами, Хунахпу и Шбаланке. Они были богами.
И сказали два юноши: «Это нехорошо, что так происходит, когда еще нет людей на поверхности земли. Мы попытаемся выстрелить в него из духовой трубки, когда он будет есть. Мы поразим его болезнью, а затем покончим с его богатствами, его нефритовыми камнями, его металлами, его драгоценностями, его самоцветами, которыми он так гордится. Ибо не должно быть так, чтобы все жили таким образом». Так сказали два юноши, каждый из которых держал свою духовую трубку. У Вукуб-Какиша было два сына: первый звался Сипакна, второй – Кабракан. Жена Вукуб-Какиша звалась Чимальмат. Сипакна играл в мяч на берегу моря, а Кабракан двигал горы. «Я – тот, кто разрушает великие горы!» – говорил Кабракан. Так хвастались сыновья Вукуб-Какиша. И это показалось злом двум юношам. «Никто из них не должен жить, ни Вукуб-Какиш, ни его сыновья. Мы должны их уничтожить». Так они решили.
Хунахпу и Шбаланке узнали, что Вукуб-Какиш любил плоды дерева нансе. Они спрятались под деревом, когда Вукуб-Какиш полез на него за едой. Хунахпу выстрелил из духовой трубки и попал Вукуб-Какишу в челюсть. Взревев от боли, Вукуб-Какиш упал на землю. Хунахпу побежал, чтобы схватить его, но Вукуб-Какиш в ярости откусил руку Хунахпу и унес ее к себе домой, чтобы повесить над огнем. Два юноши были опечалены. Они пошли к старику и старухе, дедушке и бабушке, чьи имена были Шпийакок и Шмукане (хотя это были другие Шпийакок и Шмукане, божественные предки, а не те, что гадали ранее). «Что нам делать, чтобы вернуть руку?» – спросили они. Старики посоветовали им притвориться лекарями, которые могут извлекать червей из зубов и лечить глаза. Они подошли к дому Вукуб-Какиша, который стонал от боли в зубах и глазах из-за раны. «Мы – целители, мы можем вылечить тебя», – сказали они. Вукуб-Какиш обрадовался и спросил, что они могут сделать. «Мы вырвем твои зубы, потому что в них причина боли, и вставим новые, сделанные из кости». Вукуб-Какиш согласился, но вместо драгоценных зубов ему вставили белые зерна кукурузы. Затем они сказали, что вылечат его глаза, но вместо этого они их выкололи. Так Вукуб-Какиш потерял свое сияние и свою гордыню, и вскоре умер. Чимальмат также умерла от горя. Затем Хунахпу и Шбаланке вернули руку Хунахпу, которую старуха приставила на место.
Следующим был Сипакна, сын Вукуб-Какиша, который хвастался, что он создал землю. Однажды Сипакна нес огромную гору, чтобы создать ее. Четыреста юношей пытались перенести большое дерево, чтобы сделать опору для своего дома, но не могли его поднять. Сипакна пришел и легко поднял дерево один. Юноши позавидовали его силе и решили убить его. Они вырыли большую яму и попросили Сипакну спуститься и углубить ее. Когда Сипакна был внизу, они бросили на него огромное дерево, надеясь раздавить его. Но Сипакна был хитер: он вырыл боковой ход и спасся, а затем обрушил яму, похоронив под ней четыреста юношей. Они превратились в звезды, созвездие Плеяд, как говорят. Сипакна же продолжал бродить, питаясь крабами и рыбой у рек. Хунахпу и Шбаланке решили отомстить за четыреста юношей. Они сделали искусственного краба из листьев и камней и поместили его под большой обрушившейся горой. Сипакна, голодный, полез под гору за крабом, и гора обрушилась на него, убив его. Так был наказан Сипакна за свою гордыню и за смерть четырехсот юношей.
Остался Кабракан, второй сын Вукуб-Какиша, тот, кто сотрясал горы. «Я разрушаю горы!» – кричал он. Хунахпу и Шбаланке пошли к нему. «Мы слышали о твоей силе, Кабракан. Мы знаем одну очень большую гору, которую ты еще не видел. Пойдем, мы покажем тебе, и ты сможешь ее разрушить». Кабракан согласился. По пути они охотились на птиц, используя свои духовые трубки. Они подстрелили птицу, но покрыли ее мелом и землей, а затем зажарили. Они предложили птицу Кабракану. Тот съел ее и сразу же ослабел, потому что птица была пропитана землей, которая отняла у него силу. Когда они дошли до великой горы, Кабракан попытался ее разрушить, но не смог. Он попытался снова и снова, но его сила исчезла. Хунахпу и Шбаланке связали его и похоронили заживо. Так были побеждены Вукуб-Какиш и его сыновья, чья гордыня угрожала порядку мира.
Далее следует история отца Хунахпу и Шбаланке, которого звали Хунах-Хунахпу, и его брата Вукуб-Хунахпу. Они были искусными игроками в мяч, и шум их игры достиг ушей владык Шибальбы, подземного мира. Владыки Шибальбы, Хун-Каме (Один Смерть) и Вукуб-Каме (Семь Смерть), были разгневаны шумом и послали своих гонцов, четырех сов, чтобы пригласить братьев в Шибальбу на игру. Братья, попрощавшись со своей матерью Шмукане (матерью Хунах-Хунахпу и Вукуб-Хунахпу, а не той, что гадала ранее), отправились в путь. Дорога в Шибальбу была полна испытаний: реки крови, реки гноя, реки черной воды, перекрестки дорог, говорящие чучела, которые пытались их обмануть. Они благополучно миновали многие опасности, но были обмануты деревянными манекенами владык Шибальбы, которым они поклонились, приняв их за настоящих владык. Затем их пригласили сесть на раскаленную каменную скамью, и они получили ожоги.
После этого их отправили в Темный Дом, где им дали по зажженной сигаре и по горящему факелу, которые они должны были вернуть утром целыми. Они не смогли этого сделать, и их приговорили к смерти. Хунах-Хунахпу был обезглавлен, а его голова была повешена на бесплодном дереве. Тотчас дерево покрылось плодами – тыквами-горлянками, и голова Хунах-Хунахпу стала неотличима от них. Владыки Шибальбы запретили кому-либо приближаться к дереву или есть его плоды. Однако дочь одного из владык Шибальбы, по имени Шкик (Кровавая Луна), услышала о чудесном дереве и пошла к нему. Голова Хунах-Хунахпу заговорила с ней и плюнула ей на ладонь. Слюна исчезла, и Шкик забеременела. Отец Шкик, Кучумакик, узнав об этом, приказал совам убить ее и принести ему ее сердце в чаше. Но совы сжалились над ней. Шкик убедила их взять вместо ее сердца сок красного дерева кротон, который загустел и принял форму сердца. Совы принесли это «сердце» владыкам Шибальбы, которые сожгли его. Шкик же, с помощью сов, бежала из Шибальбы на землю, к Шмукане, матери Хунах-Хунахпу.
Шмукане сначала не поверила Шкик и потребовала доказательств. Она отправила Шкик в поле собрать полную сетку кукурузы, хотя на поле рос всего один початок. Шкик взмолилась богам урожая, и сетка чудесным образом наполнилась. Увидев это, Шмукане поверила ей и приняла ее. Шкик родила двух мальчиков-близнецов, Хунахпу и Шбаланке, героев нашего повествования. Шмукане, однако, невзлюбила их, подстрекаемая своими старшими внуками, Хунбацем и Хунчоуэном, сыновьями Хунах-Хунахпу от другой женщины. Хунбац и Хунчоуэн были искусными музыкантами, певцами, писцами и резчиками, но они были завистливы и жестоки по отношению к младшим братьям. Они заставляли близнецов выполнять тяжелую работу и плохо кормили их. Однажды Хунахпу и Шбаланке пошли на охоту с духовыми трубками, но не смогли подстрелить ни одной птицы. Птицы садились на высокое дерево и дразнили их. Близнецы попросили Хунбаца и Хунчоуэна помочь им достать птиц с дерева. Старшие братья легко залезли на дерево, но Хунахпу и Шбаланке использовали свою магию, и дерево начало расти так высоко, что Хунбац и Хунчоуэн не смогли спуститься. Испугавшись, они превратились в обезьян. Так Хунахпу и Шбаланке избавились от своих завистливых сводных братьев. Шмукане сначала горевала, но близнецы показали ей обезьян, которые смешно кривлялись, и она рассмеялась, хотя ей было велено не смеяться, чтобы не нарушить чары.
Хунахпу и Шбаланке выросли и стали искусными охотниками и игроками в мяч, как их отец и дядя. Однажды, расчищая поле для посадки кукурузы, они использовали волшебные орудия, которые работали сами по себе. Ночью лесные звери пришли и вернули все растения на место. На следующую ночь близнецы устроили засаду. Они поймали крысу, но та вырвалась, оставив в их руках свой хвост (поэтому у крыс голые хвосты). Чтобы спастись, крыса рассказала им тайну их происхождения: об их отце Хунах-Хунахпу и дяде Вукуб-Хунахпу, об их поражении в Шибальбе и об их игровых принадлежностях – мяче, кольцах, перчатках и набедренных повязках, которые были спрятаны Шмукане под крышей дома. Близнецы нашли эти принадлежности и начали играть в мяч на том же поле, где играли их отец и дядя. Шум их игры снова достиг Шибальбы. Владыки Шибальбы, Хун-Каме и Вукуб-Каме, пришли в ярость. «Кто это снова осмеливается играть над нашими головами?» – закричали они и снова послали своих гонцов, чтобы вызвать игроков в Шибальбу.
Хунахпу и Шбаланке, зная о судьбе своего отца и дяди, на этот раз были готовы. Прежде чем отправиться в путь, они посадили во дворе дома Шмукане по зеленому стеблю тростника. «Если они засохнут, значит, мы погибли. Если они снова зазеленеют, значит, мы живы», – сказали они своей бабушке. По пути в Шибальбу они столкнулись с теми же испытаниями, но были хитрее. Когда они подошли к рекам, Хунахпу перелетел через них на своей духовой трубке. На перекрестках дорог они послали вперед комара, который должен был кусать всех подряд и выяснить имена владык Шибальбы. Комар кусал деревянные чучела, которые молчали, а затем настоящих владык, каждый из которых называл свое имя, отмахиваясь от укуса. Так Хунахпу и Шбаланке узнали имена всех владык и, войдя в их чертог, приветствовали каждого по имени, не спутав их с манекенами, чем очень удивили и разгневали владык. Их также не удалось обмануть раскаленной скамьей – они отказались на нее садиться.
Затем их отправили в Темный Дом, дав им по сигаре и факелу, которые нужно было вернуть целыми. Хунахпу прикрепил к кончику своего факела красное перо попугая ара, которое издалека казалось пламенем, а в сигары они вставили светлячков. Утром они вернули все целым, к еще большему изумлению владык. Затем их подвергли испытаниям в других Домах Шибальбы: Доме Бритв, где острые ножи двигались сами по себе (они приказали ножам резать животных, а не их); Холодном Доме, где было невыносимо холодно (они согрелись, сжигая старые поленья); Доме Ягуаров (они накормили ягуаров костями, и те их не тронули); Доме Огня (они не сгорели); и Доме Летучих Мышей, которым правил Камасоц, бог-летучая мышь с острыми, как ножи, крыльями. В Доме Летучих Мышей Хунахпу высунул голову из своей духовой трубки, чтобы посмотреть, не наступил ли рассвет, и Камасоц тут же отсек ему голову. Шбаланке был в отчаянии, но затем он позвал животных, и прибежала черепаха. Шбаланке превратил черепаху в голову для Хунахпу, и тот ожил, хотя новая голова была не совсем такой, как прежняя. Настоящую голову Хунахпу владыки Шибальбы повесили на поле для игры в мяч и собирались использовать ее вместо мяча.
Но Шбаланке договорился с кроликом. Когда началась игра, Шбаланке сильно ударил по голове Хунахпу (которая служила мячом), и она улетела далеко. Кролик, спрятавшийся неподалеку, выскочил и покатился, как мяч. Владыки Шибальбы бросились за кроликом, а Шбаланке тем временем вернул настоящую голову Хунахпу на место, а вместо нее подложил тыкву. Владыки, не заметив подмены, продолжили игру тыквой, которая разлетелась на куски, к их стыду. Потерпев неудачу во всех испытаниях, владыки Шибальбы решили сжечь близнецов на большом костре. Хунахпу и Шбаланке знали об этом плане. Они подошли к костру, обнялись и прыгнули в огонь, но прежде они дали указания двум прорицателям, Шулу и Паками, которые были среди толпы. «Когда владыки спросят вас, что делать с нашими костями, скажите им, чтобы они смололи их, как кукурузную муку, и бросили в реку». Так и было сделано. На пятый день после этого Хунахпу и Шбаланке появились из реки в виде людей-рыб, а на следующий день – в виде бедных странствующих танцоров и чудотворцев.
Они совершали удивительные трюки: сжигали и восстанавливали дома, убивали и воскрешали друг друга. Слава о них дошла до владык Шибальбы, которые призвали их к себе, чтобы посмотреть на их чудеса. Близнецы станцевали, а затем Шбаланке принес в жертву Хунахпу, а затем воскресил его. Владыки были в восторге и захотели, чтобы их тоже принесли в жертву и воскресили. Сначала близнецы убили и воскресили собаку владык, а затем и одного из слуг. Наконец, Хун-Каме и Вукуб-Каме, главные владыки, потребовали, чтобы их принесли в жертву. Хунахпу и Шбаланке убили их, но не стали воскрешать. Остальные владыки Шибальбы в ужасе разбежались и молили о пощаде. Хунахпу и Шбаланке объявили им, что их власть окончена. Отныне они не будут получать человеческих жертвоприношений, а только кровь животных и благовония. Так была побеждена Шибальба. Близнецы нашли останки своего отца Хунах-Хунахпу и дяди Вукуб-Хунахпу. Они попытались их оживить, но смогли лишь заставить их говорить. Отец и дядя были помещены на небо. Затем Хунахпу и Шбаланке сами вознеслись на небо: Хунахпу стал Солнцем, а Шбаланке – Луной. А четыреста юношей, убитых Сипакной, стали звездами, их спутниками.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: СОТВОРЕНИЕ ЛЮДЕЙ ИЗ КУКУРУЗЫ И ОСНОВАНИЕ ПЛЕМЕН КИЧЕ
Здесь начинается рассказ о сотворении и образовании первого человека. После победы над Шибальбой и установления света солнца и луны, Создательница и Творец, Тепеу и Гукумац, снова задумались о создании существ, которые могли бы их почитать и кормить. Прежние попытки с грязью и деревом провалились. Они вновь обратились к Шпиякоку и Шмукане, великим гадателям, за советом. «Уже близок рассвет, уже видно утро; найдите, что должно войти в плоть созданного человека». И сказали Шпиякок и Шмукане: «Вот что войдет в плоть человека: это желтая кукуруза и белая кукуруза». Эти семена были принесены из места, называемого Пашиль и Кайала, животными: лисой, койотом, попугаем и вороной. Эти четыре животных указали путь к кукурузе. Из этой кукурузной муки Шмукане девять раз смолола зерна, и из этой массы были созданы первые четыре человека. Они были созданы и образованы Создательницей и Творцом, Тепеу и Гукумац. Имена первых четырех людей, созданных таким образом, были: Балам-Кице (Ягуар-Улыбка), Балам-Акаб (Ягуар-Ночь), Махукутах (Не-Щеткой) и Ики-Балам (Лунный Ягуар).
Эти первые люди не имели ни отца, ни матери; они не были рождены женщиной. Они были созданы только чудом, только магией, Создательницей и Творцом. И поскольку они были созданы с прекрасным обликом, они были людьми; они говорили, они беседовали, они видели, они слышали, они ходили, они держали вещи; они были хорошими и красивыми людьми, и их облик был обликом мужчин. Мысль была дана им, и они тотчас увидели далеко, они сумели узнать все, что есть в мире. Когда они смотрели, они тотчас видели все вокруг себя, и они созерцали по очереди свод небес и круглое лицо земли. Скрытые вещи были видны им без необходимости сначала двигаться; и они видели мир, не двигаясь с места, где они находились. Велика была их мудрость; их зрение достигало лесов, скал, озер, морей, гор и долин. Поистине, они были восхитительными людьми, Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Балам.
Затем их спросили Создательница и Творец: «Что вы думаете о вашем состоянии? Разве вы не видите? Разве вы не слышите? Разве ваша речь не хороша, и ваш способ ходьбы? Смотрите же! Созерцайте мир, посмотрите, есть ли горы, есть ли долины! Попробуйте же!» – сказали им. И тотчас они увидели все, что было в мире. Затем они воздали хвалу своей Создательнице и своему Творцу: «Поистине, дважды, трижды спасибо! Мы были созданы, нам был дан рот, нам было дано лицо, мы говорим, мы слышим, мы думаем, мы ходим; мы прекрасно знаем то, что далеко, и то, что близко. Мы также видим большое и малое в небе и на земле. Спасибо вам, что вы создали нас, о Создательница, о Творец! Мы были созданы, мы были образованы», – сказали они. Они закончили узнавать все, и они исследовали четыре угла, четыре точки свода небес и внутренность земли.
Но Создательница и Творец не услышали этого с удовольствием. «Это нехорошо, что говорят наши создания, наши творения. Они знают все, большое и малое», – сказали они. Поэтому они снова посоветовались. «Что нам делать с ними теперь? Пусть их зрение достигает только того, что близко; пусть они видят только немногое из лица земли! Разве по своей природе они не простые создания? Неужели они также должны быть богами? А если они не будут размножаться и умножаться, когда наступит рассвет, когда взойдет солнце? И если они не будут умножаться?» – так они сказали. «Давайте немного умерим их желания, потому что то, что мы видим, нехорошо. Неужели они сравняются с нами, их создателями, те, кто может видеть далеко, те, кто знает все?» Так сказали Сердце Небес, Хуракан, Чипи-Какулха, Раша-Какулха, Тепеу, Гукумац, Шпиякок, Шмукане, Создатели и Прародители. Так они говорили, когда снова изменяли природу своих созданий, своих творений. Тогда Сердце Небес напустило туман на их глаза, который затуманил их, как дыхание на зеркале. Их глаза были покрыты, и они могли видеть только то, что было близко, только это было ясно для них. Так была утрачена мудрость и все знание первых четырех людей, начало и исток [народа киче].
Затем были созданы их жены. Когда спали Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Балам, Создательница и Творец создали им жен. Поистине прекрасные женщины были рядом с ними, когда они проснулись. Их сердца тотчас исполнились радости из-за их жен. Имена их жен были: Каха-Палуна (Стоящая Падающая Вода) – жена Балам-Кице; Чомаха (Прекрасная Вода Дома) – жена Балам-Акаба; Цунаниха (Вода Колибри Дома) – жена Махукутаха; и Какишаха (Вода Попугая Ара Дома) – жена Ики-Балама. Эти имена были даны их женам теми, кто их создал. Они зачали сыновей и дочерей, и они были предками народа киче и других племен. Они размножились на востоке, там, где они были созданы. Многие люди были созданы, и многие группы людей образовались на востоке. Не было одного или двух, но много. Они не знали еще, как поклоняться богам, они только поднимали свои лица к небу и не знали, зачем они это делают. Они жили вместе, их язык был один. Они не призывали ни дерева, ни камня; они помнили слово Создательницы и Творца, Сердца Небес, Сердца Земли. Они говорили, размышляя о том, что скрыто рассветом. И исполненные святого слова, исполненные любви, послушания и страха, они возносили свои молитвы, и, поднимая глаза к небу, они просили дочерей и сыновей. «Привет вам, о Создательница, о Творец! Смотрите на нас, слушайте нас! Не оставляйте нас, не покидайте нас, о Бог, который в небе и на земле, Сердце Небес, Сердце Земли! Дайте нам наше потомство, наше наследие, пока существует солнце и свет! Да будет рассвет, да наступит заря! Дайте нам много хороших дорог, ровных дорог! Чтобы народы имели мир, много мира, и были счастливы; и дайте нам хорошую жизнь и полезное существование!» Так они говорили, живя в мире, в справедливости, без вины и без упрека.
Но потом они вспомнили о своих богах-покровителях, которых они должны были получить. Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Балам решили отправиться в Тулан-Суйва, Семь Пещер, Семь Ущелий, чтобы получить своих богов. Имена их богов были: Тохиль – бог Балам-Кице; Ауилиш – бог Балам-Акаба; и Хакавиц – бог Махукутаха. Ики-Балам не имел своего бога, он был с другими. Когда они прибыли в Тулан, они получили своих богов, и Тохиль дал им огонь. Однако вскоре начался сильный дождь с градом, который потушил все огни. Только у племени киче, благодаря Тохилю, огонь сохранился. Другие племена, страдая от холода, пришли просить огня у Балам-Кице и его спутников. Тохиль, через своих жрецов, потребовал взамен, чтобы они отдали свои сердца, чтобы их принесли в жертву. Некоторые племена согласились, другие отказались. Так начались человеческие жертвоприношения. Языки племен также изменились в Тулане, и они перестали понимать друг друга. Это вызвало большое горе и смятение.
Затем племена покинули Тулан и отправились на поиски нового дома, неся своих богов. Путь был долгим и трудным. Они страдали от голода и жажды, пересекали горы и реки. Наконец, они достигли горы, которую назвали Хакавиц, в честь бога Махукутаха. Там они остановились и стали ждать рассвета, восхода утренней звезды, которая должна была предшествовать солнцу. Они постились и молились, глядя на восток. Наконец, появилась утренняя звезда, Икоки'. Они возрадовались и воскурили благовония. Вскоре после этого взошло солнце. Животные и люди были счастливы. Солнце осушило землю, которая была влажной. Однако первые лучи солнца были так сильны, что каменные изображения их богов – Тохиля, Ауилиша и Хакавица – а также изображения богов других племен, и даже дикие животные, такие как лев, тигр, змея, гадюка, были обращены в камень. Но сами праотцы не были обращены в камень. Они были очень рады восходу солнца.
С этого времени начинается история царства Киче. Праотцы – Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах – и Ики-Балам (который, как говорят, ушел и не оставил потомства, или его потомство смешалось с другими) состарились. Перед смертью они собрали своих сыновей и дали им свои последние наставления. Они передали им "Связку Величия" (Писом Какаль), символ их власти, и велели им не забывать своих богов и свою родину на востоке, откуда они пришли. Они исчезли таинственным образом, не оставив тел, и превратились в священные свертки. Их сыновья – Кокаиб, сын Балам-Кице; Коакутек, сын Балам-Акаба; и Коахау, сын Махукутаха – стали правителями. Они отправились на восток, чтобы получить знаки царской власти от Накшита, великого владыки. Они вернулись с символами власти – балдахином, троном, флейтами из кости, табаком, когтями ягуара и орла, и другими регалиями. Они основали могущественное царство Киче, построили города и подчинили себе многие другие племена. Перечисляются поколения царей, их завоевания, внутренние распри и величие народа киче до прихода испанцев. Упоминаются три великих дома или рода Киче: Кавек, Нихаиб и Ахав-Киче. Подробно описывается их генеалогия, их войны, их ритуалы и их организация.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: НАСЛЕДИЕ И ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ
Таким образом, мы изложили древние сказания, корни и начало народа киче, как они были переданы из поколения в поколение. Это повествование о сотворении мира и человека, о богах и героях, о взлетах и падениях, о мудрости и ошибках. Оно отражает мировоззрение майя-киче, их понимание космоса, времени и человеческой судьбы. В этих историях мы видим вечный цикл творения, разрушения и возрождения, борьбу света и тьмы, порядка и хаоса. Божественные близнецы Хунахпу и Шбаланке символизируют победу жизни над смертью, разума над грубой силой, культуры над дикостью. Их приключения в Шибальбе – это метафора инициации, преодоления испытаний и обретения мудрости. Сотворение людей из кукурузы подчеркивает священную связь народа майя с этим растением, которое является не просто пищей, но основой их жизни и культуры.
История праотцов, их странствия из мифического Тулана, получение богов-покровителей и основание царства Киче – это эпическое повествование о формировании нации, о поиске своей земли и своего предназначения. В нем отражены реальные исторические события, миграции, войны и союзы, но преподнесенные через призму мифологического сознания. Перечисление поколений царей и их деяний служит для утверждения легитимности правящих династий и сохранения исторической памяти народа. "Пополь-Вух" не просто сборник мифов, это живая традиция, которая помогала народу киче осмыслить свое место в мире, сохранить свою идентичность и передать свои ценности будущим поколениям, даже в условиях колониального господства и попыток уничтожения их культуры.
Книга была написана в середине XVI века на языке киче латинскими буквами, предположительно знатным индейцем, который хотел сохранить древние знания своего народа после испанского завоевания. Оригинальный иероглифический кодекс, если он существовал, был утерян или уничтожен. Рукопись была обнаружена в начале XVIII века испанским священником Франсиско Хименесом, который скопировал ее и перевел на испанский язык. Благодаря его труду этот уникальный памятник доколумбовой мысли дошел до наших дней. "Пополь-Вух" является бесценным источником для изучения мифологии, религии, истории и культуры майя. Он позволяет нам заглянуть в сложный и богатый духовный мир одного из величайших цивилизаций древней Америки.
И хотя времена изменились, и многие древние обычаи ушли в прошлое, дух "Пополь-Вух" продолжает жить в народе майя-киче. Его истории по-прежнему рассказывают, его образы вдохновляют художников и писателей, его мудрость находит отклик в сердцах тех, кто ищет свои корни и стремится понять глубокие истины бытия. Это слово древних, которое не умолкает, свет истины, который пробивается сквозь века, напоминая нам о непреходящей ценности культурного наследия и о том, что история человечества – это бесконечное повествование, которое пишется и переписывается каждым новым поколением. И пусть это знание, извлеченное из тьмы забвения, освещает путь тем, кто придет после нас. Таково было желание тех, кто первым записал эти слова, и такова их непреходящая сила.