ИИСУС ВМЕСТЕ «С ДИКИМИ ЖИВОТНЫМИ»: СРАВНЕНИЕ Мк 1.13 с Дан 4
Журнал "Вопросы библеистики" предлагает собственный перевод научной статьи доктора Питера Джошуа Аткинса "The Son of Man Behaving Beastly: Reading Jesus and the Wild Animals of Mk 1.13 with Dan. 4". Также переведены все примечания и добавлены источники, на которые ссылается автор. К переводу прилагается оригинал статьи на английском (PDF).
Аннотация. Повествование об искушении в Евангелии от Марка содержит необычную деталь, отсутствующую в аналогичных традициях Матфея и Луки. В Мк 1.13 Иисус описывается как находящийся «с дикими животными». Для объяснения этой уникальной детали было предложено несколько типологий и сравнений Мк 1.13 с библейскими текстами на иврите; однако ничто из этого не получило широкой поддержки в науке. В этой статье используется другой подход, при котором загадочная фраза в Мк 1.13 исследуется в свете описания Навуходоносора в греческих редакциях Дан 4. Хотя связь между этими библейскими текстами была предложена ранее, в этой статье подобные наблюдения будут расширены путем более подробного сравнения нескольких ключевых черт Мк 1.13 и Дан 4. В результате изучения этих связей будет показано, что упоминание Марком диких животных, вполне вероятно, является указанием на поведение Иисуса во время пребывания в пустыне.
Перевод с английского выполнен сообществом ВКонтакте: Вопросы библеистики.