Перевод т2 войс-драмы Каджиямы Фууты: Крещение огнём
Дверь открывается, шаги
Фуута: Хм. Не торопишься, надзиратель.
Эс: Фуута... Ты... Садится. Ты в порядке? Это... Больно?
Фуута: Что, ты интересуешься этой травмой? Смех. Выглядит ужасно, да?
Фуута: Даже сейчас у меня всё тело так болит, что я еле стою... Мне кажется, я так с ума сойду.
Фуута: Если бы старик Казуи не вмешался, до этого бы вообще не дошло. Чёрт, люди, которые решают всё насилием — они самые худшие, да?
Эс: Да. Решать конфликты через насилие недопустимо.
Эс: Это... Котоко же так поступила, да?
Фуута: Что? Не притворяйся, что не в курсе. Это ты ей позволил так сделать, не так ли?
Фуута: Ты доволен теперь? Раз уж решил меня не прощать. Смех. Тебе приятно раздавать такие наказания?
Эс: Я не желал, чтобы тебя так наказали! И я не приказывал Котоко поступать так. Наказания, совершённые через насилие...
Эс: Я не думал, что всё так обернётся.
Фуута: Громкие слова. Ты же этого хотел, чтобы я выглядел вот так!
Эс: Ты не прав! Выяснить, почему вы все стали убийцами, и понять, как вас судить — вот чем я занимаюсь-...
Фуута: Эй. Посмотри на меня. Мой правый глаз. Выглядит отвратительно, да? Так бывает, когда по тебе топчутся в каких-то ботинках, похожих на строительные.
Фуута: Не отпрыгивай, это обидно. По словам Шидо, скорее всего, я больше не смогу видеть этим глазом. Прелесть, да?
Фуута: «Я не хотел, чтобы так получилось», да? Но знаешь, именно благодаря этой боли я наконец понял, в чём суть MILGRAM.
Фуута: Я имею в виду, ты же простил Котоко, да? Ты её утвердил, да? Её убеждение, что «можно делать всё, что хочешь, с теми, кто сделал что-то плохое».
Эс: Откуда ты об этом знаешь...?
Фуута: Она мне об этом рассказывала, пока меня била. О том, что ей нормально делать с людьми, которые «провинились», всё что угодно, независимо от тяжести их проступка. И она оставила вынесение суждения на тебя.
Фуута: Ты простил её за такие мысли. Ты-...
Эс: Правда в том, что меня насторожила эта её сторона. Когда она сказала, что бывают случаи, когда нужно встать как справедливость против зла...
Фуута: Смех. MILGRAM изменился в соответствии с твоим суждением. Стандарты суждения, мир, который ты хочешь... Вот в чём всё дело, да?
Фуута: Не простил меня, а простил Котоко... Вот к чему всё сводится, не так ли? Разве это не то, чего ты хотел? Откидывается на спинку стула. Ты смеёшься, не так ли? Даже сейчас, глядя на то, в каком я виде.
Фуута: «...Не думал, что всё так выйдет» — а правда ли это?
Фуута: Но всё равно... Почему...?! Начинает кричать. И Я ТОЖЕ!
Фуута: Я тоже был таким! Я тоже не думал, что всё так получится!
Фуута: Я в том же положении, и всё же, и всё же... Ты меня не простил, да?! Что я сделал? Я всего лишь сказал, что неправильно — это неправильно!
Фуута: Я просто отрывался на каком-то мерзавце в интернете! Я даже не дошёл до того, чтобы применить к нему насилие, в отличие от того, что делаешь ты сейчас!
Эс: Тем не менее, MILGRAM постановил, что ты убийца!
Фуута: ....Чёрт ты-...! ...Ай, больно...
Фуута: ...Говорят, она мертва. Это правда.
Эс: Тогда то, что ты сделал, уже не было «просто» срывом в сети. Ты убил человека.
Фуута: Но всё, что я знаю — это то, что она мертва! Невозможно же узнать, связано ли это с моими словами, правда?!
Эс: MILGRAM вынес суждение-...
Фуута: КАК Я МОГУ О ЧЁМ-ТО ТАКОМ ЗНАТЬ!!
Эс: Успокойся, Фуута. Ты только себе травму усугубишь.
Фуута: Верно...! Не я ведь накинулся на неё! Невозможно узнать, чьи комментарии привели к её смерти!
Эс: Возможно, это так. Возможно, ты не единственный, кого следует судить за это. Но-...
Фуута: ТАК ТАК-!!! Разве не странно, что именно я один должен проходить через это всё!? Закрытый в какой-то странной бессмысленной тюрьме, слушать, как какой-то сопливый пацан меня поучает, рисковать жизнью... И даже если, даже если человек, над кем я смеялся в сети, умер... Я не думал, что она умрёт! Я просто считал, что неправильно — это неправильно, и что преступление есть преступление! Ты понимаешь, да? Видишь? Разве мы не одинаковы?
Эс: Ты и я... Одинаковы? Я, кто решил не прощать тебя, не думая, что ты будешь серьёзно ранен, и ты, кто убил, не думая, что другой человек умрёт — это то, что ты пытаешься сказать?
Фуута: Именно. В чём разница? Махиру до сих пор на грани смерти! Если бы она умерла от этого, мы бы были одинаковы!
Эс: Я видел это! Тот вид удовольствия, что ты извлекал из своих поступков, как будто это игра! То, как ты возбуждал толпу и бесцеремонно бросался на оппонента! Это — то же самое, что я делаю?!
Эс: Да ты издеваешься. Я — надзиратель MILGRAM, тот, кто судит ваши грехи. Я столкнулся с вами, десятью пленными, рискуя собственной жизнью. Не сравнивай меня с кем-то вроде тебя, кто использовал чужие грехи ради дешёвого развлечения!
Фуута: Взрывается смехом. Ты, наверное, полный идиот!
Фуута: Кем ты себя возомнил? Похоже, твоя модная шляпа и форма вознесли тебя в небо.
Эс: Следи за словами, заключённый №3.
Фуута: И ты всё это воспринял всерьёз? Серьёзно? Тебя совсем не развлекало моё преступление или моё наказание?
Фуута: Слушай. Я слышал твой голос всё это время. Всегда. Голоса, которые я даже не хотел слышать... Всё время! Даже если я закрывал уши, они всё равно звучали в голове!
Фуута: Бесчисленные голоса, осуждающие меня разными словами... Просто ради интереса, просто ради забавы, просто потому что им я не нравлюсь. Смех. И ничего из этого не делает тебя тем хорошим человеком, которым ты себя называешь! Ты ничем не отличаешься от меня.
Эс: Юно тоже говорила, что слышала их... Бесчисленные голоса...
Фуута: Смех. Ничто не отличает тебя от меня. Ты тоже получаешь развлечение от моих, от наших грехов!
Эс: Я... Делаю это, потому что хочу лучше понять-...
Фуута: Смех. Ты и я — одного поля ягоды! Единственная разница — одежда на нас. Как будто я позволю кому-то вроде тебя решать, прощать меня или нет!
Фуута: Так что меня не простят, да? Тогда и ты уж лучше не прощай себя!
Эс: ...Я понимаю, что ты говоришь. Допустим, мы одинаковы. Но даже так... Даже так, я — надзиратель!
Эс: Что бы ты ни говорил, я не перестану выполнять свою работу! Даже если я накосячу по ходу, я буду судить ваши грехи. Что бы ни вышло из этого, я возьму на себя ответственность за свои поступки. Это то, что я начал!
Эс: ...Эй, с тобой всё в порядке, Фуута?
Фуута: Что бы я ни сказал, это всё равно тебя не тронет.
Эс: Что с тобой вдруг случилось? Такой покладистый...
Фуута: Я тоже этого не хочу. Я на пределе. Я больше не могу. Если кто-то умер потому, что я на него наехал в сети, ты меня за это караешь... Даже если я умру от этого, это не положит конец всему этому.
Фуута: Слушай, я прощу и тебя за то, что ты сделал, я приму эту боль... Так что, пожалуйста. Прости меня, прошу...!
Фуута: Это было больно... Мне было так больно, что я думал, что умру. Я боялся!
Фуута: Чувство, что тебя осуждают бесчисленное количество людей — это худшее из всего, что только можно слышать... Я не могу спать, ощущая, что весь мир на меня смотрит! Мне надоело, что тело болит и тяжелое! Пожалуйста...! ПРОШУ, ПРОСТИ МЕНЯ, ЭС!!
Эс: ...Фуута. Я не ненавижу вас.
Эс: Я был рядом с вами долгое время и заглянул в ваши сердца. Даже если вы убийцы, вы уже не просто чужие для меня. Эта связь не то, что легко разорвать.
Эс: Видеть, как вы страдаете, заставляет меня жалеть о своих действиях. Глубокий вздох. Меня разрывает, моё суждение, возможно, осложнило вашу ситуацию. И, прежде всего, честно сказать, я начинаю воспринимать вас как нечто вроде товарищей.
Звук колокола, механические звуки на заднем плане
Эс: ...что я всего лишь надзиратель.
Эс: Как бы вы ни страдали, это не значит, что вы уйдёте от правосудия.
Эс: В любом случае мне ещё предстоит разобраться, как ваши нынешние страдания связаны с тем преступлением, что вы совершили.
Эс: Конечно, я не могу винить тебя за то, что у тебя нет слов извинения для того, кого ты убил.
Эс: Но если ты просишь прощения у меня за прошлое, мне это не особо важно.
Фуута: ...! Ты не прав! Не прав!
Эс: Спасибо, Фуута. Я понял, это требует решимости.
Эс: Как надзиратель... Я должен судить грехи моих товарищей без снисхождения, даже когда они плачут передо мной. Глубокого вздыхает. Вот и всё! Допрос окончен!
Фуута: Эс! Эс!! ...ТЫ...!!! Я УБЬЮ ТЕБЯ!
Фуута: СЛЫШИШЬ ЛИ ТЫ, УБЛЮДОК?! ПРОСТИ МЕНЯ! ЕСЛИ НЕ ПРОСТИШЬ — Я ТЕБЯ УБЬЮ, ПОНЯЛ?!
Эс: Всё в порядке. Если мы с тобой действительно одного поля ягоды, как ты говоришь, то я в конце концов окажусь таким же. Заключённый №3 — Фуута. Спой о своём грехе.