Сжимая лезвие ("Razor's Grip")
ГГ: Только что было пять билетов на самолёт… а теперь, после обновления страницы, их уже нет?
ГГ: Сегодня хороший день для поездки в Линкон или что?
ГГ: (Сайлус? Почему он звонит в такой час?)
Сайлус: Ты тоже в Голдвуде? Скоро собираюсь обратно в Линкон, поедешь со мной?
ГГ: Что значит «тоже»? Подожди, откуда ты знаешь, что я здесь?
Сайлус: В следующий раз, когда будешь выкладывать пост в Моментах, не забудь отключить геолокацию.
ГГ: Но я же тебя заблокировала?!
Сайлус: Кто-то забыл заблокировать Люка и Кирана. Как жаль.
Сайлус: Перед отъездом заодно поможешь мне разобраться с одним мелким делом. Не волнуйся, это не займет много времени.
ГГ: Сайлус, что ты опять задумал?..
Сайлус: Просто неприятно, когда твои добрые намерения понимают неправильно.
ГГ: ...Ладно, спасибо. Но ты опоздал, все билеты до Линкона уже распроданы.
Сайлус: Когда это я говорил, что собираюсь покупать билеты?
ГГ: Тогда как ты меня обратно повезёшь?
Сайлус: Люк и Киран уже в пути.
ГГ: Подожди, ты ведь даже не сказал, что за дело!
Сайлус: Раз уж ты спросила… Деловая встреча.
ГГ: …А мне точно можно на ней присутствовать?
Хоть Сайлус и сказал, что это «мелкое дело», но раз уж требуется его присутствие — ясно, что дело никак не окажется лёгким и приятным.
Я проверяю снаряжение и прикрываю кобуру с пистолетом на бедре под плащом.
ГГ: Мне не впервой оказываться в таких ситуациях… но всё так внезапно, что я нервничаю.
Я подхожу ко входу отеля. Люк и Киран уже ждали у машины.
Смутившись, они переглядываются.
Люк: Босс только что… проснулся.
Небрежно накинув на себя куртку, Сайлус лениво сидит рядом со мной.
ГГ: (Так он сова. Неудивительно, что голос по телефону был таким хриплым.)
ГГ: Ты правда только что проснулся?
Подперев подбородок рукой, он с интересом разглядывает меня.
Сайлус: Не очень. Разве что рации на груди не хватает.
ГГ: Допустим. Когда твоя «деловая встреча» начинается?
Он лениво смотрит на часы на своём запястье.
Сайлус: Должна была начаться час назад.
Шокированная, я смотрю на него.
ГГ: Никогда не подумала бы, что ты из тех, кто опаздывает.
Сайлус ухмыляется и откидывается на сиденье.
Сайлус: Просто это дело настолько скучное, что не заслуживает того, чтобы я тратил на него даже десять минут.
Мы с Сайлусом прибываем на место встречи: роскошный ночной клуб.
Мужчина в полосатом костюме внимательно осматривает чемодан, набитый деньгами, и медленно закрывает его.
Главарь банды: А Вы не торопились, господин С. Вы хоть понимаете, сколько людей охотятся за моим высококлассным протоядром?
Моё тело напрягается, когда я вижу целый ряд телохранителей в чёрных костюмах позади него.
ГГ: (А у Сайлуса только мы... Даже оружие не взял...)
Телохранитель подходит, держа в руках протоядро. Люк берёт его и передаёт Сайлусу для проверки.
Я быстро наклоняюсь к уху Сайлуса.
Сайлус продолжает сидеть, скрестив ноги. Словно он не услышал меня. Или ему всё равно.
Сайлус: …Понятно, к чему всё идёт.
Сайлус: Я одолжу у тебя пистолет на минутку.
В следующую секунду Сайлус, словно делал это сотни раз до этого, ловко вытаскивает пистолет из моей кобуры на бедре.
ГГ: Откуда ты знаешь, что он там?!
Сайлус встаёт, потягивается, наклоняет голову набок и заряжает пистолет.
Главарь банды: …Что ты делаешь? Вы в меньшинстве!
Сайлус: Люк, Киран, выведите её.
Люк и Киран хватают меня за руки и выводят прочь. Перед тем как дверь захлопывается, я успеваю увидеть десятки стволов, направленных на Сайлуса.
ГГ: Спорим, он сейчас взорвёт это место через пять секунд.
ГГ: Не может быть. Почему он пощадил их?
Люк: Мы и сами не ожидали. Босс человек непредсказуемый…
ГГ: Отлично. Нууу, в каком ресторане со шведским столом хотите перекусить, ребята?
Я уже достаю телефон, чтобы сделать бронь, когда Сайлус бесшумно появляется у меня за спиной.
Сайлус: Так значит, моё милосердие равно обеду?
ГГ: Просто шведский стол может дорого обойтись…
Сайлус бросает на меня холодный взгляд и кидает то, что держал в руке.
Я злюсь, вспоминая, как он только что стащил его из моей кобуры. Улыбаясь, Сайлус скрещивает руки.
Сайлус: Я становлюсь более снисходительным. Видимо, всё благодаря тебе.
Из комнаты всё ещё доносятся прерывистые стоны.
ГГ: …Твои действия напомнили мне одну фразу.
Сайлус: «Бесполезная доброта»?
ГГ: Или, если быть точнее, вороньи слезы?
Сайлус: В Зоне N109 полно таких, как ты — с острым языком, и говорящих так, будто каждое слово пропитано порохом.
Сайлус: Как правило, такие люди в итоге действительно получают пулю.
Сайлус: Так что… я только сейчас это осознал.
Сайлус смотрит на меня с лёгкой улыбкой в глазах, и в тот же миг у меня всё вылетает из головы.
Сайлус: Выходит, рядом с тобой у меня проявляется такая добрая и мягкосердечная сторона.
ГГ: …Серьёзно? Приводить кого-то на встречу гангстеров — это твой способ выразить симпатию?
Сайлус: Тебе не нравится? А я думал, ты отлично проводишь время.
Сайлус: Разве мне не положено хотя бы «спасибо»? Выразить благодарность через действия тоже можно.
ГГ: Не смею ни благодарить, ни даже думать об этом.
Сайлус: Зато наглости на лице — хоть отбавляй.
Сказав это, Сайлус решительно направляется к лифту. Я спешу за ним.
ГГ: Зачем ты тогда привёл меня сюда? Мы могли просто встретиться в аэропорту.
Сайлус: Я спешил, вот и не подготовил ничего. Поэтому решил, что ты прекрасно сойдешь за бронетранспортёр.
ГГ: Кого это ты тут «бронетранспортёром» зовёшь?! Я вообще-то беспокоилась!
Смутившись, я достаю кучу снаряжения из одежды и отдаю его Люку и Кирану на хранение.
Сайлус небрежно берёт наручники и с усмешкой смотрит на меня.
Сайлус: Я давно хотел спросить: как ты собиралась пронести это на самолёт?
ГГ: …Ты прав. И что мне делать?
Когда лифт достигает самого верха, я наконец поднимаю взгляд — передо мной, на крыше, стоит самолёт.
Сайлус: К счастью, мой самолёт не будет тебя обыскивать.
ГГ: …Ладно, видимо, угостить этих двоих шведским столом — не такая уж потеря.
Услышав это, Сайлус бросает на меня косой взгляд и быстро подходит к самолёту.
Сайлус: Перестань уже думать о шведском столе. Ты ведь вообще-то не проиграла спор.
Сайлус: Изначально я собирался превратить это здание в руины, но сейчас есть дело поважнее, поэтому не стану тратить время попусту.
Сайлус: Отвезти одного человека обратно в Линкон.
ГГ: На самом деле, я не так уж и спешу…
Сайлус: Правда? Ну тогда мне ничего не мешает оставить тебя здесь.
Я бросаюсь к самолёту, хватаюсь за протянутую руку Сайлуса, и он резко втягивает меня в кабину.
ГГ: …Чёрт. Я опять в долгу перед тобой.
Сайлус: Можешь позже вернуть мне.
ГГ: Тогда... может для меня найдётся место в твоём самолёте? Если вдруг снова не получится купить билет…
Сайлус: Найдётся. Место, где ты сидишь, теперь твоё.
Сайлус: Предпочитаешь годовую подписку или платить за каждый полёт?