Ивент Ночной Шёпот (Night Whisper)
Глава 1. Особенный день: 18 апреля
Главный вход базы открывается, и знакомые шаги пнарастающим эхом раздаются по коридору.
Я же осторожно прячусь в тени за углом. Оглядываясь, я вижу, что близнецы все еще заняты подготовкой.
ГГ: Поторопитесь! Я слышу Сайлуса!
Люк: Почти готово! А у тебя как дела там, Киран?
Киран: Я уже давным-давно все сделал. Хлопушка направлена точно на нашего босса!
Едва эти слова сходят с его уст, тень Сайлуса появляется из-за угла.
За долю секунды мы трое обмениваемся бесчисленными взглядами. Прижавшись к стене, мы готовы к сюрпризу—
Сайлус: Ладно, повеселились и хватит. Вы двое, выходите.
Близнецы пожимают плечами и выходят. Они привыкли к таким ситуациям. Видя это, я прячусь еще глубже. Я готова попробовать еще раз.
Я надуваю губы и следую за близнецами.
ГГ: Ты даже сделать вид не пытаешься, что у тебя день рождения... Ты испортил сюрприз...
Сайлус: Чего ты там бормочешь?
Растягивая слова, я вырываю хлопушку из рук Кирана.
Сайлус не показывает никаких признаков удивления. Он просто берет днерожденскую шляпу из моих рук и надевает ее мне на голову.
Сайлус: Но кто тебе сказал, что сегодня мой день рождения?
Все больше чувствуя, что что-то здесь не так, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на двух проказников позади меня: Люка и Кирана.
10 МИНУТ НАЗАД
По Зоне N109 всегда ходили слухи о настоящей дате дня рождения Сайлуса.
Надеясь устроить для Сайлуса сюрприз, я прислушивалась к любым упоминаниям даты.
Но, сколько бы ни старалась, я слышала только откровенно фальшивые слухи вроде "празднования в честь 90-летия Сайлуса".
После долгих раздумий я решила спросить об этом Люка и Кирана. Но как только я вошла...
Люк: Как раз вовремя! Иди сюда!
В тени за углом Люк и Киран подзывают меня. По их жестам понятно, что они что-то задумали. Как только я подхожу, они суют мне в руки днерожденскую шляпу.
Люк: Возьми. Когда босс будет проходить, надень её ему на голову.
Киран: Ты единственная, кто может это сделать. Никому другому он не позволит коснуться своей головы.
ГГ: Подождите, сегодня день рождения Сайлуса?
Люк: Нет времени объяснять. Босс почти здесь!
СЕЙЧАС
Чувствуя мой взгляд, Люк и Киран мгновенно поднимают руки.
Киран: Эй, мы же не говорили, что он именно сегодня.
Люк: Никто не знает, когда точно у босса день рождения. Мы только слышали, что он в апреле.
Киран: Так что мы просто решили праздновать его день рождения весь апрель.
Люк и Киран: Рано или поздно мы точно попадем в настоящую дату! С днем рождения, босс! В тринадцатый раз!
Близнецы бесстыдно убегают. Мы с Сайлусом остаемся в гостиной и смотрим друг на друга.
Затем он садится на диван. Довольная улыбка не сходит с его лица.
Сайлус (смеется): Обычно ты не ведешься на их шалости, милая.
ГГ: Да, но сегодня всё иначе. Мне кое-что любопытно — настолько, что мешает мне здраво мыслить.
Не желая отдавать ему победу, я сажусь на колени Сайлуса и аккуратно подталкиваю его к спинке дивана.
Сайлус только что совершенно спокойно раскрыл секрет, которого больше никто не знал, словно какой-то пустяк.
Я сужаю глаза, сомневаясь, редкий ли этот момент искренности лидера Оникайнус или же лишь очередная его ловушка.
Сайлус: Почему ты так на меня смотришь? Разве я не ответил на вопрос, который ты хотела задать?
ГГ: Я удивлена, что ты вот так рассказал мне что-то, чего не знает никто в Зоне N109...
ГГ: Интересно... что у тебя на уме?
Сайлус: Может, причина проста.
Сайлус: Я просто хочу посмотреть, что ты сделаешь в этот день.
Сайлус выпрямляет спину на диване и намеренно наклоняется ближе ко мне.
Сайлус: Итак... каков будет твой ответ, милая?
Я пользуюсь случаем, чтобы игриво ущипнуть Сайлуса за нос. Улыбаясь, я выскальзываю из его объятий и помахиваю перед ним своим телефоном.
ГГ: У нас ещё полно времени до 18 апреля. Позволю тебе побыть в предвкушении.
Глава 2. Разгадать его дикую сторону
Теперь, когда я знаю день рождения Сайлуса, я могу задуматься о том, где мы сможем его отпраздновать.
На самом деле, у меня есть парочка идей. Что до того, откуда они взялись…
Сайлус: О? А ты быстро ответила.
ГГ: Мою дневную миссию перенесли на завтра, так что я просто отдыхаю дома.
Сайлус: Идеально. Скоро тебе доставят посылку. Обязательно распишись за неё.
ГГ: Почему именинник что-то мне отправляет, если это я должна готовить подарки?
Сайлус: Я достал новую пару тактических перчаток. Должны подойти тебе.
Сайлус: Если считаешь, что тебе рано их получать, можешь отказаться от доставки и забрать их сама после 18-го.
ГГ: Нет. В конце концов они зарядились удачей от именинника. Я приму их.
Звонок заканчивается. Проходит немного времени, и я получаю перчатки от Сайлуса.
Когда я их примеряю, мой телефон несколько раз вибрирует. Аккаунт "Дикая Природа Линкона" выложил новый пост.
ГГ: "Как животные выражают привязанность"?..
"Вы когда-нибудь получали подарок от животного? Будь то жёлуди от белок, косточки от собак или перья от попугаев..."
"Возможно, это покажется странным, но, принося Вам такие подарки, они выражают свою чистую, безусловную привязанность".
Пока я читаю статью, мой взгляд падает на мягкие тактические перчатки в моих руках.
И если тем днём идея только зародилась…
Успешно завершив миссию по устранению и передохнув, я звоню Сайлусу.
ГГ: Алло, это мистер Сайлус, владелец магазина "Боевые Снаряжения"? Звоню, чтобы обсудить мои впечатления от использования новых перчаток.
Сайлус (смеётся): Ты даёшь такие отзывы на каждый элемент снаряжения, который получаешь?
ГГ: Только тебе одному я даю такие отзывы.
ГГ: Перчатки потрясающие, материал у них мягче, чем у моих старых. С ними я могу лучше держать оружие. А ещё они более прочные. Где ты их достал?
Сайлус: Я их не покупал. Но ты уверена, что хочешь знать, откуда они?
ГГ: А почему я могу не хотеть… Хотя ладно. Раз ты заговорил таким тоном, значит, там снова что-то опасное и странное…
Сайлус (смеётся): Если тебе правда интересно, я могу отвезти тебя туда.
Сайлус: Однако, что ты там найдёшь, будет зависеть от твоих умений и везения.
После звонка я возвращаюсь к чтению новой статьи от "Дикой Природы Линкона".
"Дикая Романтика Хищников: Трофеи"
"Иногда агрессивные хищники преподносят свои трофеи избранному сородичу в качестве приглашения к совместной охоте."
"Для них весь мир — это огромные охотничьи угодья, где они могут резвиться. Они видят друг в друге идеальных партнёров."
ГГ: Разве Сайлус… не позвал меня на "охоту"?
Эти два дня "совпадений" заставили меня задуматься. А сегодня…
ГГ: (Сайлус должен спать в это время…)
Осторожно открыв дверь в спальню, я нахожу Сайлуса в постели. Как и ожидалось, он спит. Забытые мной наушники лежат на тумбочке.
ГГ: (Они здесь? Но я же даже не заходила в спальню в прошлый раз… Ну, по крайней мере, я их нашла.)
Я тихо подхожу и прячу наушники в карман. Потом смотрю на спящего Сайлуса.
ГГ: (Обычно он подмечает малейшие движения. Но в этот раз он даже не пошевелился, когда я вошла.)
Я вытягиваю руку и тыкаю его в щёку.
Удивлённая тем, что Сайлус всё ещё крепко спит, я решаю попробовать снова.
Мир резко переворачивается, когда Сайлус тянет меня вниз. Я падаю на одеяло.
Я поднимаю взгляд и встречаюсь с сонным взором его едва приоткрытых глаз.
Сайлус: Ты уже забрала свои наушники. Но вместо того, чтобы уйти, ты всё обшариваешь и трогаешь. Ты специально пыталась меня разбудить?
ГГ: Нет… Просто раньше ты просыпался, как только я открывала дверь.
Сайлус (смеётся): Вижу, ты пытаешься на что-то намекнуть. Ну, давай. Скажи, что у тебя на уме.
ГГ: Сайлус, ты уже привык, что я рядом?
Сайлус поворачивается на бок, и его тёплые пальцы скользят по моему запястью. Сонливость на его лице растворяется в ленивой улыбке.
Он выдёргивает из-под меня одеяло и быстро накрывает им мою голову.
Мягкая, шелковистая ткань окутывает меня своей прохладой, пока Сайлус протягивает мне подушку.
Сайлус: Я дальше спать. Можешь остаться или уйти.
ГГ: Говорит одно, делает другое. Хоть бы руку мою отпустил для начала.
Сайлус: Я сонный. Это сейчас потребует слишком много усилий.
Видя, что Сайлус уже закрыл глаза, я достаю свой вибрирующий телефон и переключаю его на беззвучный режим.
Я бросаю взгляд на экран/бросаю беглый взгляд на экран. Там всего лишь очередное уведомление от "Дикой Природы Линкона".
ГГ: ("Многие животные с обострёнными чувствами остаются настороженными даже в глубоком сне.")
ГГ: ("Только в окружении близких они расслабляются и показывают своё самое настоящее "я"...")
ГГ: (Это я додумываю лишнего? Этот аккаунт про дикую природу как будто описывает Сайлуса…)
Не убирая руку Сайлуса со своей, я устраиваюсь поудобнее, и мои мысли вновь возвращаются к планированию его дня рождения.
За последние несколько дней мои идеи начали складываться в чёткий путь. И в конце этого пути...
ГГ: (Заповедник "Толан". Благодаря их усилиям по восстановлению экологии, там самые комфортные и естественные природные условия.)
Глава 3. Приглашение от сородича
Купив нам билеты, я заодно заказываю пустой значок. Я что-нибудь нарисую на нём, чтобы потом приколоть его к груди Сайлуса.
Приглашение я уже сделала. Сейчас мне нужно только оставить его у Сайлуса в комнате, а для этого – подгадать идеальный момент, чтобы туда пробраться.
ГГ: (Похоже, его здесь нет... Идеально.)
ГГ: (Он в душе? Надо поторопиться.)
В моих руках — приглашение в форме отпечатка лапки, которое я подписала тем котиком, которого Сайлус когда-то нарисовал для меня на снегу.
В поисках места, где можно спрятать приглашение, я замечаю одежду, сложенную на кровати Сайлуса.
ГГ: (Подойдёт. Он увидит его после душа.)
Когда я присаживаюсь у кровати и тянусь к одежде, в моей голове внезапно всплывает воспоминание. Я не могу удержаться от смеха.
Сайлус: Ты опять крадёшься, милая? Броши здесь нет, так что я не совсем понимаю, что ты ищешь.
Я оборачиваюсь и вижу Сайлуса, спокойно стоящего неподалёку в банном халате. Капли воды стекают по его шее и груди.
Сайлус: Как видишь, я уже принял душ.
Сайлус бросает взгляд на мои руки, и я в спешке прячу приглашение за спину.
Сайлус: Это подарок, да? Давай сюда.
Он выглядит таким уверенным, но именно эта его манера вызывает у меня желание немного его подразнить.
ГГ: А вот и нет. Но я отдам тебе его, если ты угадаешь, что это, и окажешься прав.
Сайлус (смеется): А, значит, ты хочешь поиграть.
Сайлус: А мне положена подсказка, милая?
ГГ: Хмм… Это кое-что, что очень тебя осчастливит в твой день рождения.
Сайлус: Ты наконец поняла, что у Оникайнус условия лучше, и собираешься подать заявку на вступление в качестве подарка на мой день рождения?
ГГ: Да ну, будь серьёзнее… Вот тебе вторая подсказка: это приведёт тебя куда-то.
Сайлус постукивает пальцем по виску, делая вид, что напряжённо думает.
Сайлус (смеется): О, я знаю. Это письмо-вызов на дуэль.
ГГ: Что за… Ладно, дам тебе последнюю подсказку. Это приглашение от твоих сородичей.
На его губах играет лёгкая улыбка, он делает шаг вперёд и обнимает меня.
Сайлус: Это любовное письмо, которое ты написала для меня.
Тёплое дыхание Сайлуса касается моей кожи, когда он слегка наклоняется. Он ищет что-то в моих глазах.
Сайлус: Твое молчание говорит, что я угадал.
Вдруг я чувствую, что моя рука опустела. Сайлус выхватил открытку. Он делает два шага назад и поднимает свой "приз".
Сайлус: Я принимаю твоё приглашение.
ГГ: ...Ты всё это время знал, что это приглашение. Значит, ты дразнил меня?
Сайлус: Ты слишком долго его прятала. Я увидел его, как только вышел из ванной.
Сайлус: Так что да, я специально тебя подразнил. Разве это плохо, милая?
ГГ: ...Раз уж скоро твой день рождения, я закрою на это глаза. Но только на этот раз.
То, как он дразнит меня, напоминает хищника, играющего со своей добычей.
ГГ: Давай сделаем вид, что ничего не было, и начнём сначала.
ГГ: Я заеду за тобой 18 апреля в 7:00 утра.
Я торжественно вручаю Сайлусу приглашение и слежу, чтобы он заметил подпись с котёнком.
Он берёт приглашение. И с мягкой улыбкой нежно проводит пальцем по рисунку.
Сайлус (усмехается): Это честь для меня — получить столь продуманное приглашение от одного из сородичей.
Часть 4. Желание для нас
Утро 18 апреля наконец настало.
Я паркую арендованный минивэн у базы, глушу двигатель и достаю телефон.
ГГ: (А пока он будет спускаться, можно заодно проверить маршрут...)
Стук в окно заставляет меня обернуться. Сайлус уже стоит снаружи. Его озорной взгляд встречается с моим сквозь стекло.
Я отмыкаю двери. Сайлус садится внутрь, принося с собой прохладу утреннего воздуха.
ГГ: Дай угадаю, ты встал в пять утра, чтобы собраться?
Сайлус: Не угадала, милая. Гость, получивший приглашение, обязан быть пунктуальным.
Я понимающе ему улыбаюсь и указываю на его наряд.
ГГ: А эта новая одежда и подходящие аксессуары — тоже часть обязанностей гостя?
Сайлус: Я думал, мы уже пришли к согласию насчёт этого.
С этими словами он бросает на меня такой же оценивающий взгляд.
Сайлус: В конечном итоге, ты производишь столь же невероятное впечатление… Мисс.
Проведя с Сайлусом замечательный выходной, мы расстилаем среди клёнов принесённый мной плед для пикника.
Несколько зелёных кленовых листьев тихо падают вниз. Они приземляются на разложенные мной торт и открытку.
ГГ: Что хочешь сделать первым? Загадать желание и задуть свечу или прочитать открытку, которую я для тебя подписала?
Сайлус (смеется): Ты продолжила писать после того, как дала мне приглашение?
ГГ: Я впервые праздную с тобой твой день рождения. Я написала всё, что хотела сказать.
Он улыбается, глядя на открытку. Его пальцы нежно касаются бумаги — с той же бережной лаской, с какой он обычно касается моей щеки.
Он внимательно читает каждую строку, не упуская ни слова, а потом наконец поднимает взгляд.
Сайлус: Я всегда говорю тебе высказывать, что у тебя на уме.
Сайлус: Но теперь я понимаю, что в записанных словах тоже есть нечто особенное.
Сайлус: Я сохраню эту открытку и приглашение.
ГГ: В верхнем ящике твоего сейфа?
Я улыбаюсь. Опуская голову, я поднимаю для него торт и подаю его ему.
ГГ: Я сделала его сама. Хоть сама ещё не пробовала… Поверь, он вкусный.
Сайлус: Еда, приготовленная с такой уверенностью, вряд ли может разочаровать. Особенно если её приготовила ты.
Сайлус (смеется): Мы вместе нашли столько драгоценных камней, но этот всегда будет моим любимым.**
ГГ: Я делала его с единственной мыслью... Я хотела создать что-то, что сделает этот день для тебя незабываемым.
ГГ: У меня получилось, Сайлус?
Сайлус: У тебя всегда всё получается.
Пламя свечи мерцает в глазах Сайлуса. Оно танцует с радостью, не покидающей его взгляд.
Сайлус: Позволь рассказать тебе кое-что, хотя это и не совсем секрет.
Сайлус: Это первый раз, когда кто-то спел для меня "С днём рождения".
ГГ: Не забудь загадать желание перед тем, как задуешь свечу.
Сайлус: А оно сбудется, если я загадаю?
Сайлус: Тогда я желаю, чтобы ты всегда жила свободно и ярко.
С наступлением сумерек погасший огонёк свечи будто сливается со спокойным шорохом листвы на ветру.
Мы с Сайлусом сидим рядом, склонившись друг к другу, как и остальные посетители, наслаждающиеся тихим вечерним пейзажем.
ГГ: Разве желания на день рождения не должны быть для себя? Почему ты загадал что-то для меня?
Сайлус: А кто сказал, что оно не для меня?
Сайлус поднимает мой тонкий локон. Он играет с ним, пропуская пряди сквозь пальцы.
Сайлус: Кое-кто ворвался в мою жизнь и сказал, что хочет видеть, как я остаюсь сильным. Непобедимым.
Сайлус: Это в моих силах. Но потом… она же сказала, что хочет увидеть моё уязвимое место.
Сайлус: Я хотел сказать ей, что не смогу его показать.
Сайлус: Но правда в том… Что она и есть моё уязвимое место.
Сайлус: И только тогда, когда она живёт смело и свободно… в этой моей "слабости" будет смысл.
Он поворачивается ко мне и наклоняется ближе. Его знакомое дыхание касается меня, когда наши губы встречаются.
Сайлус: Это желание всегда было для нас обоих.
Позади нас потрясающий закат окрашивает небо. Но в этот момент мы даже не смотрим на него.
И это нормально. Сейчас только начало весны, и у нас впереди — всё время мира.
Мы ещё увидим бесчисленное количество прекрасных видов и разделим множество историй вместе.
________
Прим.переводчика:
*после этих слов Сайлус использует обращение, выбранное игроком.
**реплики Сайлуса меняются в зависимости от украшения на торте.