December 9, 2018

Волчица видит сны.

Винтовки американской
разбитая часть приклада,
И окрики по-испански,
сдавайтесь, ¡Estás rodeado!
А на брезенте пятнистом
от крови и от нагара,
último revolucionario,
майор Эрнесто Гевара.

Ах, если бы я была рядом,
не в тысячах миль и дней,
Войскам генерала Прадо
пришлось бы в пять раз трудней,
Мне горы - родные братья,
Есино, Памир иль Камири,
И я бы забыла про платья,
мечтая о новом мире,

И я бы забыла про скуку,
идя со своим мечом,
Клянусь, я верну твои руки,
отрезанные палачом!
И пятиться цереушник,
разорванная гортань,
На сером чехле подушки
Как кровь, расцвела герань...

Кровавым пятном рассвета
накрыло бы их тела,
Если бы там, а не где-то,
я вместе с тобой была.
Я чуяла бы засаду
и лживый глупцов навет,
О, если бы я была рядом,
не в тысячах миль и лет…

Забытые книги ветер
по листику разметет,
И мало кто в новом свете
способен идти вперед.
Но тот, кто узнал свободы
нелегкий, но яркий путь,
Шагая, не ищет брода,
её постигая суть...