Книги
June 5, 2021

Оливье Бурдо "В ожидании Божанглза"

Описание книги

Под восхищенным взглядом своего сына, под голос Нины Симон, поющей знаменитого «Мистера Божанглза» они кружатся в завораживающем танце. Их любовь — волшебство, их счастье безмерно, их жизнь — вечный праздник. Эта семья — Папа, Мамочка, сын и ручная журавлиха — воплощение гармонии и радости. И тон тут задает Мамочка — экстравагантная, непредсказуемая, веселая, любящая и любимая. Именно она привела в дом четвертого члена семьи — огромную экзотическую птицу, которая теперь бродит по квартире, ластится к людям и участвует в их эскападах. Именно Мамочка наполняет дом мечтами и фантазиями, она вихрь из радости, веселья и неудержимого воображения. Но однажды этот вихрь уносит ее слишком далеко. Отец с сыном попытаются сделать все, чтобы удержать неудержимое, избежать неизбежного, но безумная любовь слишком велика и сильна. Оливье Бурдо — литературная сенсация Франции, его дебютная книга буквально за считанные недели покорила всю страну. В этом небольшом романе оригинальный юмор бьет через край, он полон причудливости в духе Бориса Виана, легкомыслия и серьезности разом, печали и радости, безумия и любви. Название книге дала знаменитая песня Джерри Дж. Уокера — «Мистер Божанглз», ставшая визитной карточкой магической Нины Симон.

Моё впечатление от книги

Эксперимент с малой прозой прошёл вполне успешно. На деле я не знала, что произведение будет таким коротким, пока не начала скачивать. Роман этот без начала и конца, а герои живут в ритме постоянного праздника - музыка, танцы, смех, алкоголь, невыносимая легкость бытия. Это создаёт сперва ошибочное впечатление, что книга легкая, веселая, непринуждённая. Уникальные отношения в семье, где не думают о завтрашнем дне, где отсутствует политика, бизнес, борьба за высокую мораль, где в почёте отрицание всех общественных правил. Патефон играет «Мистера Божанглза» в исполнении Нины Симон - это любимая музыка Мамочки. Мамочка же поражает по началу абсолютной непосредственностью, но потом становится понятно, что это постепенно усугублябщееся безумие. Очень сложно было не навешивая ярлыки понять и принять чужое мировоззрение, сложно поменять свое отношение к пренебрежению правилам. Понять удалось, но не принять.

Текст изобилует рифмой в предложениях, не являясь при этом рифмованной прозой. Это тоже было для меня необычным, как и атмосфера, которую создаёт этот ритм. Послушав книгу я начала искать песню, чтобы понять все до конца. Она действительно удивительная, и я понимаю, что можно на повторах прослушать её несколько раз подряд. Книга же оставляет приятное послевкусие, но есть ощущение некоторой незавершенности. Рекомендую.

Цитаты

"А плакать средь бела дня - это совсем не то что лить слёзы в темноте, это уже такое горе, какое не спрячешь."

"Все вокруг врали, кто больше, кто меньше, потому что спокойствие куда удобнее правды, одной правды и ничего кроме правды."

"О боже, в каком низменном мире мы живем! Цветы нельзя продавать, цветы прекрасны, бесценны и бесплатны - чтобы их собрать, достаточно нагнуться. Цветы - это сама жизнь, а жизнь, насколько мне известно, не продается!"

"Никогда еще я не видел, чтобы они так танцевали. Словно они делали это в первый раз. И в последний. Это проходило на молитву без слов, на языке жестов; это было и начало, и конец всего."

"Вы когда-нибудь видели, чтобы крестьянин учился пахать землю плугом, после того как люди изобрели трактор?"

" - Самые страшные враги - те, кто не вызывает подозрений."

"Увы, все издатели отвечали в один голос: «Написано смешно и занятно, но трудно понять, где начало, где конец». Утешая отца, огорченного их отказами, мать говорила: — Книгу, где начало и конец, напишет любой глупец, а вот попробуй напиши непонятно, да так, чтоб было занятно!"

"Это моя правдивая история, где правда вывернута наизнанку, потому что в жизни так бывает очень часто."

"- Нет, я ничего не имею против наших соседей; если бы я хотела спалить их квартиру, я бы её и подожгла, а не свою!"

" - Езжайте побыстрее, иначе ваши бредни нас догонят! .... - Если будем продолжать в том же духе, разобьёмся о ваше сумасбродство!"

" — Зеркало судит более объективно, без всякого снисхождения, потому что к этому не примешиваются личные соображения."