Интервью
January 20, 2021

Анджей Сапковский отвечает на (почти все) вопросы о Ведьмаке

Статья подготовлена командой TgGwent специально для телеграм-канала "Бутеры от Бужи". Перевел Vladimir Sakharenko

Оригинал интервью за 09 июня 2020 здесь.
Публикация предыдущего интервью пана здесь
Большая просьба - если вам понравилась статья, напишите свой комментарий по этой теме, так мы будем знать, что переводы и статьи вокруг мира Гвинта и вселенной Ведьмака вам интересны!

Автор фэнтезийного сериала вызвавшего невероятную сенсацию дал редкое эксклюзивное интервью.

Фэнтезийный сериал Анджея Сапковского, Сага о Ведьмаке, стал глобальным феноменом. То, что начиналось как серия коротких новелл об охотнике на монстров, мутанте, по имени Геральт, теперь расширилось до популярного сериала от Нетфликс, нескольких видеоигр и серии аудиокниг-бестселлеров, озвученных признанным исполнителем Питером Кенни. Сапковский дал редкое эксклюзивное интервью для Audible, и, как поклонники могли бы ожидать, его ответы были интригующими и загадочными, как и сама сага.

Интервью с Анджеем Сапковским

(Примечание: это интервью было переведено и редактировано с немецкого на английский, а затем переведено и редактировано с английского

Кристиан Хандель: Как автору Саги о Ведьмаке, что вам больше всего нравится в Геральте?

Анджей Сапковский: Геральт это вымышленный персонаж, созданный, чтобы служить целям повествования, которое вращается вокруг него. Если вымышленный персонаж хорошо служит этим целям, то автору персонаж нравится. Если же автору не нравится его персонаж, или автор находит персонажа неперивлекательным или несовершенным в каком-либо аспекте, то это значит, что автор плохо сделал свою работу. Или он шизофреник. Или и то, и другое.

КХ: Кровь Эльфов вышла в 1994. Есть много рассказов, которые публика любит, но которые забываются со временем. Некоторые сохраняют свое значение и спустя долгое время. Как вы думаете, почему Сага о Ведьмаке остается популярной?

АС: Что ж, очень верна поговорка: «habent sua fata libelli», или, «у книг своя судьба». Остальное — тишина.

КХ: Какая часть вашего фэнтезийного мира вам нравится больше всего, и почему?

АС: Мой фэнтезийный мир был создан, чтобы служить повествованию. Так что смотрите выше, ответ на вопрос номер один.

КХ: Что вы знали об этом мире и его персонажах, когда вы впервые начали писать о нем? И сколько времени заняло у вас создание такого эпического сеттинга?

АС: Вовсе ничего не знал. Не забывайте, я начал с коротких рассказов; ты не создаешь вселенных в коротких рассказах, здесь, физически и метафорически выражаясь, нет места для них. Позже, когда мои рассказы стали превращаться в полноценные романы, необходимость в связном окружении стала неизбежной. И тогда, медленно, шаг за шагом, начало возникать что-то похожее на вселенную. Но это только окружение, так что оно играет второстепенную роль в повествовании.

КХ: Ваши рассказы, похоже, сильно вдохновлены фольклором и сказками. Почему вы решили обыграть именно эти мотивы в вашем произведении?

АС: Один из поджанров фэнтези жанра, а их несколько, называется пересказывание, когда вы берете классическую сказку, былину, миф или легенду, и пересказываете ее по новой, изменяя, дополняя или даже искажая, перекручивая в извращенной форме. Я просто использовал классическую технику.

КХ: Какое ваше любимое чудовище из славянской мифологии?

АС: Когда я был маленьким, самой страшной для меня была Баба Яга, ведьма, поедающая детей. А наиболее привлекательными были русалки, живущие в воде нимфы, принимающие форму женщин. Теперь я уже не маленький и не отдаю предпочтение никому. Или ничему.

КХ: Сага о Ведьмаке начиналась с коротких историй. По вашему мнению, каково преимущество коротких историй?

АС: Айзек Азимов говорил, что рассказ это прямая линия; роман это плоскость. В рассказе автор, и читатель, проходят прямо от точки А, до точи Б. В романе вы движетесь во множестве направлений. И то, и другое имеет свои преимущества и недостатки, в зависимости от того, что автору (или читателю) нравится или не нравится.

КХ: Что заставило вас расширить Сагу о Ведьмаке до серии полноценных романов? Вы придумали историю, которая требовала эпического масштаба? Или вы хотели уделить больше внимания персонажам, и придумали для них эпическую сюжетную линию?

АС: Опять же, Айзек Азимов: прямая линия и плоскость. Для меня это было естественным следствием. В какой-то момент я почувствовал себя связанным и ограниченным размером рассказа или новеллы, и захотел оставить линию, и перейти в плоскость.

КХ: Ваши романы любят по всему миру. Какие романы вы любили в детстве? И какие во взрослом возрасте?

АС: Я был заядлым читателем в детстве, и удачливым вдобавок, поскольку в нашем доме было бессчетное количество книг, так как мои родители также были заядлыми читателями. И они поощряли меня к чтению. Книги всегда были важной частью моей жизни, это было и остается так. В настоящее время я читаю около сорока книг в год.

КХ: Что заставляет вас писать?

АС:  Я не уверен. Я бы поставил на музу. Скорее всего это она виновата.

КХ: Планируете ли вы написать еще один приквел, такой как Сезон Гроз? Можете дать нам какие-то подсказки, о чем будет ваше следующее произведение?

АС: Я никогда не раскрываю своих планов. Будьте терпеливы.

КХ: Становится ли сложнее или проще писать истории происходящие в удивительном мире Ведьмака?

АС: Ни трудности, ни сложности не пугают нас. Мы бесстрашны.

КХ: Как изменился жанр фэнтези за последних 25 лет?

АС: Жанр становится все более и более популярным, привлекая все больше новых читателей.

Больший спрос рождает большее предложение, следовательно появляется все больше писателей в этом поле, к тому же, очень разных писателей. Так что в результате жанр становится более многообразным.

КХ: Если бы вы могли пригласить двух вымышленных или исторических персонажей на ужин, кого бы вы выбрали, и почему?

АС: Эрнста Хэмингуэя и Умберто Эко. Я считаю их величайшими писателями всех времен.

Эрнест Хемингуэй

КХ: Смотрели ли вы Ведьмака от Нетфликс?

АС: Разумеется. И задолго до того, как его посмотрел остальной мир. Я получил специальный доступ и уникальный пароль.

КХ: Многие читатели и слушатели соглашаются, что фильмы и телевизионные адаптации книг не дотягивают до своих первоисточников. Насколько сложно было для вас смотреть сериал и оценивать его по его собственным меркам?

Эитнэ и дриады в сериале

АС: «Не судите, да не судимы будете» Матфей 7:11-3.

КХ: Не все, что есть в эпической книжной саге попало в телевизионный сериал. Есть ли что-то, чего вам особенно недостает?

АС: Да, есть.

КХ: С другой стороны, есть ли преимущества для аудитории пережить вашу сагу в виде телевизионного сериала, комикса или видеоигры?

АС: Да, есть.

КХ: А что насчет аудиокниг?

АС: Также.