April 27

Скрывая, что сумасшедший принц – омега. Глава 72. (перевод)

ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕН ДЛЯ КАНАЛА HORNYLIB
Я не профессиональный переводчик, в главе могут быть неточности. Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях.

— Бен, Бен!!
— Очнись же, Бен! Прошу тебя!
— Что здесь происходит?! Быстро позовите лекаря, немедленно!
— Её Величество Императрица просто избавилась от очередного предателя. Он был всего лишь одним из слуг... На его место скоро найдут нового.

— Заткнитесь уже!! Верните мне Бена, и немедленно!!
— Бена... Где Бен?!
— Нет!! Только не это!! Угх...

— Где это я...

— Ах!
— Брат.

— Ри...

— Всё в порядке. Я рядом.
— Давайте сначала немного поедим, прежде чем отправляться в путь. Нельзя, чтобы вы упали в обморок от усталости ещё до спасения этого слуги.

[ То, что случилось с Беном... это не было сном. ]

— Эм-м... Простите за столь скромную трапезу. Если бы я знал, что вы придёте, постарался бы приготовить что-нибудь получше... Но сейчас у нас есть только еда для стражников. Вам было удобно спать на кровати в дежурной комнате, Ваше Высочество?
— Кхм...
— Какой ещё принц?
— Я...
— Нет, я обычный слуга, прислуживающий Его Высочеству Герцогу... Меня зовут Этьен.
* Так вот какая легенда тут сочинена... *

— Я сварил немного супа. Нам понадобятся силы, если мы собираемся обойти весь город.
— О-о-оу... Ваше Высочество! То, что вы приготовили – это скорее боевой паёк! Да и на вкус... Такое предложить принцу... то есть, господину слуге!!
*ошеломлённо глядит*
— Вкусно.
* Вкусно?! Серьёзно?! *
— Всё равно я не могу согласиться. Даже если вы переоделись в слугу, остаётся риск разоблачения. Уже само сокрытие омеги под видом беты – нечто невероятное для обычных людей.
— Если Императрица узнает, что вы, Ваше Высочество, действуете столь самовольно...
— Какой бы ни была реакция матушки, я всё обдумал и готов к последствиям.
— Люди этой страны страдают из-за опасного зелья. Если у меня есть разрешение, я должен уничтожить его источник.
— Разве не стыдно для принца просто стоять в стороне и наблюдать за страданиями своих подданных?
— Вы говорите, что готовы, но...
— Я не думал, что вы даже свою сущность скрывать не собираетесь. Стелла тоже переживала за это. Мы могли бы легко спрятать её магией.
— Если я буду ходить как омега, никто не догадается, что я принц. Я не собираюсь попусту тратить драгоценную магическую силу лорда Плана. Я заранее позаботился, чтобы охрана не пострадала, так что не волнуйтесь!
— Но...
— Но что? Вы хотите, чтобы я прятался и трясся от страха, избегая проблем?
— Эй! Это же сам начальник стражи!
— Начальник!
— Эй вы, ведите себя прилично!
— Эй, ребята! Я же говорил вам не грубить начальнику стражи.
— Простите нас, начальник! Просто ребята всё твердили, как хотят снова встретиться с вами после того случая... Это яблоки из нашего сада.
— Вот как. И вы больше не теряетесь в городе?
— Конечно нет! После той истории стража переделала все переулки.
— Наши яблоки действительно очень вкусные!
— Пока-пока.

— Чувствуйте себя свободно рядом со мной.
— Вряд ли случится что-то страшное, если мы просто заглянем в пару аптек. У вас ведь тоже есть что-то, что вы хотите защитить, верно?
[ То, что я хочу защитить... ]
— Это метод пытки, где используют яд в сочетании с алхимией. Древняя техника Харрис... По ранам на шее и глазах видно, что цель была – не дать ни видеть, ни говорить.
— Если удастся достать здесь нужные травы... я сделаю всё, что в моих силах.
— Всё это время матушка обращалась с моими людьми подобным образом...
— Бен работал во дворце, а потом стал моим личным слугой... потому что однажды случайно нашёл меня, когда я потерял сознание из-за течки во время поручения.
— Матушка хотела избавиться от Бена, как от врача, который якобы не справился со своей задачей... но я настоял, что это ни к чему.
* — Спасибо за спасение, Ваше Высочество! Я отдам вам всю свою жизнь! *
— Хотя на самом деле именно он тогда спас мою жизнь... Бен оставался верным мне долгие 8 лет.
— Связи между людьми пугают. Страшно, когда кто-то становится дорог... потому что тогда обязательно настанет день потери.
— Когда такое случается, внутри становится по-настоящему страшно. Я не хочу больше через это проходить.
— Я собсвенными руками обязательно всё остановлю.
[ Так я сказал, но... ]
* Я так нервничаю... И здесь столько незнакомых запахов, совсем не как в дворце! *
* Какой резкий запах... Голова раскалывается. Но Целодин обещал прислать экипаж до заката. Нужно успеть найти лекарства... *
— Я тоже хочу пойти...
— Нет! Если вы пойдёте со мной, как начальник стражи, нас сразу заметят!
* Здесь столько всего интересного... *
— Какой необычный молодой омега! Ты тоже пришёл за новыми духами, что вышли вчера? Привет!
— Я? Я вообще-то не омега...
— Нет, ты омега, точно! Тебе повезло! Как раз осталась последняя бутылочка новой партии духов от торгового дома Отис. Больше их нигде не найти.
— Но, что это за духи такие...
— Обычно духи для омег покупают беты, но духи от Отиса усиливают природный запах даже у омеги. Если хочешь кого-то соблазнить – используй их! С твоим милым личиком альфы сбегутся толпами!
— Сбегутся?..
* Брат... *
* Чёрт!! *
— Мне это не нужно!!
— Ува-а-а!!
* Что за невоспитанный продавец! Говорит про альф, будто это шутка. Лучше бы объяснил, как их потом успокоить. *
* Где же Ричард? Он ведь обещал ждать перед магазином! *
— Ричи, ты где?! Ричи!!
— Видел?
— Я ведь сразу сказал, что был прав.
— Простолюдин, без метки, не ребёнок. Не знаю, как он тут оказался... но это определённо настоящий доминантный омега.
— В таком случае...
— Он будет стоить немалых денег, верно?

Продолжение следует...