June 1

Наличные или кредитка. Глава 43. (перевод)

Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях, в главе могут быть неточности.

— Кисс. ...Кисс.
— Де... Делла!
— Ты довольно крепко спал.
— Как ваше самочувствие?! Вам уже лучше? Вам уже можно так сидеть?!
— Успокойся. Благодаря тому, что кое-кто присматривал за мной, я в порядке.
— Под утро у вас температура поднялась до 40°C! Я думал, случится что-то страшное!.. Вы даже не могли ответить, сколько бы я ни звал!.. Ах!

— Дел-ла!..
— Мне кажется, я всё время отвечал...
— Что?
— Я отвечал каждый раз, когда ты звал меня...
— Но... Видимо, голос так и не вышел. Возможно, я крепко спал, потому что чувствовал, что ты рядом.
— Спасибо. За то, что присмотрел за мной.
— Когда выйдем отсюда, я тебя как следует отблагодарю. Хотя, не знаю, какую награду ты ожидаешь. Впрочем, изначально именно ты выпотрошил всё моё состояние... Достаточно ли это в обмен за спасение моей жизни?
— Теперь между нами нет долгов...
— Как бы там ни было...
— Сейчас ситуация критическая, так что лучше беречь силы.
— По возможности не выходите.
— ...Кисс.
— Секс тоже строго запрещён.
— Что?!
— Раны ещё не зажили, а вы двигались и все они опять открылись!
— Чушь!.. Угх-х...
— Вот видите. Поэтому сидите спокойно, пока всё не заживёт.
— Ки...
— Я пойду.
— Этот парень?

* «Как следует отблагодарю»? *
* «Не знаю, какую награду ты ожидаешь»? *
[ «Достаточно ли это в обмен за спасение моей жизни? Теперь между нами нет долгов»? ]
* Чем больше думаю, тем больше злюсь! Этот сукин сын!.. Да. Он с самого начала был таким. *
— 1205.
— Да.
— Выйди со мной на минутку.

— ...И снова спасибо. Зря, наверное...
— Да ладно, всё удачно сложилось. Оказывается, это лекарство уже сняли с производства.
— Но как ты...
— У меня есть друг в фармацевтической компании, он достал для меня.
— А-а-а...
— ...На самом деле я не понимаю, почему ты так мне помогаешь. Ведь тебе это ничего не даёт.
— ...Кажется, я просто становлюсь всё больше обязан тебе.
— Я помогаю не бесплатно.
—:Что?
— Ты же взломал бухгалтерию Робере.
— Сможешь взломать пароль от сейфа Робере?
— Пароль от... сейфа?
— Это не так важно. Если сможешь, сделай одолжение.

* Я не могу понять, о чём думает Генри. *
* Сначала он был одержим разоблачением махинаций Робере... Но почему он так сильно помогает? Дело не только в сейфе, тут что-то ещё. *
[ Поэтому я довольно сильно сомневался, но... ]
* Что мне делать?.. *

— Угх...
— Дел..ла.

* ...Пожалуйста. Надеюсь, Генри дал правильное лекарство... *

* В итоге это было правильное лекарство. *
* ...Может я... *
* ...Слишком подозрительно отношусь к Генри? *
Продолжение следует...