June 27
Цветок Альроши. Глава 26. (перевод)
ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕН ДЛЯ КАНАЛА HORNYLIB
Я не профессиональный переводчик, в главе могут быть неточности. Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях.
— И всё-таки... Вечно с тобой одни хлопоты.
— ...С-спасибо, что помогли мне...
[ Хотя в этой деревне я знаком только с Хеленой, у меня сейчас внутри почему-то какое-то странное и тревожное чувство. ]
[ Интересно, счастлива ли сейчас Белль? Она и правда не сожалеет о том, что не смогла прожить свою жизнь рядом с Сеной? Мне этого, пожалуй, уже никогда не узнать. ]
Акт 5. Лавлен
— Кьяяяяя!
— Мои драгоценные золотые слитки и бесценные баночки!!!
— Вот ведь, за нами увязалось нечто странное.
* Сказать кому-то в лицо, что он странный... Я знаю, среди аристократов полно тех, кто вообще не считает простолюдинов за людей, но всё же... *
* Зигрилл отличается от тех людей. Он, кажется, вообще не заботится о нормальности, его волнует лишь то, насколько человек сексуально привлекателен. *
— Постараюсь не мешаться у вас под ногами.
* А вообще, Джек ведь милый, не правда ли? Такой пухленький, как булочка. *
* Интересно, по каким критериям он оценивает сексуальную привлекательность? Почему я чувствую зависть... Хотел бы я тоже быть вне его вкусов. *
— Не обращай внимания.
* Бедный Джек, как же ему сейчас неловко! *
* Я столько времени терпел это безумие в одиночку! И, вот наконец, среди нас появился нормальный человек. Я сейчас просто расплачусь от счастья. *
— Я пойду, принесу немного дров для костра.
— А, хорошо.
[ Может, мне стоит подойти к Джеку и немного поддержать его? Спросить, как он держится после того, как оставил всю свою семью в том кровавом аду? ]
— Куда это ты намылился?
— А? Эм, просто в туалет захотел...
— Я тоже схожу за дровами...
— Одного Джека ведь вполне достаточно для этого, не так ли? Странно... Вы переглядываетесь и встаёте по очереди.
* Что за... Он звучит как жена, которая застукала мужа на измене! *
* Подождите-ка... Зигрилл и я – супружеская пара?.. Хотя, это были мои собственные слова, у меня всё равно мурашки побежали по коже. *
— ...Да, вы правы. Честно говоря, вдвоём идти за дровами совсем не обязательно.
— Я должен помочь господину Шуману.
— ...Эм, послушайте.
— Насчёт господина Зигрилла. Я спрашиваю лишь потому, что в последнее время чувствую себя немного странно... Мне хотелось бы знать, господин Зигрилл...
— О-о-о, сплетни про Его Высочество! Замечательно~ Что там с Его Высочеством? Он какой-то странный?
— ...Он всегда так внимательно относится к другим? Или, может...
— Или что?
— Или он так себя ведёт только со мной?
— О, кто его знает? Может, просто спросите у Его Высочества напрямую?
* Если я задам ему прямой вопрос, не подумает ли он, что я проявляю интерес? Он, скорее всего, просто мило улыбнётся и вытащит свой меч. *
— Спросите его прямо сейчас. А мне можно будет посмотреть?
* ...Что он вообще вытворяет? Но если быть честным, то он действительно мастер на все руки. Даже шитьё у него получается особенно хорошо. *
— Это обескураживает.
* Может, он подрабатывает кем-то вроде мастера по куклам? Пришивает глаза куклам ради прибыли? *
— ...Если столько набрать, выходит приличная сумма?
— Конечно. Хотите взглянуть? Это третий глаз чёрной ящерицы. Понимаете, обычные чёрные ящерицы и так редкость, а трёхглазая – это вообще сокровище.
— ...Ах, да. Это действительно впечатляет, ничего не скажешь.
— За один только этот пузырёк можно получить 30 или даже 40 золотых монет.
* 30 золотых?! Теперь понятно, почему Шуман тащил с собой столько вещей. *
— Ну и глупая же эта баронесса. На её месте я бы с радостью отдала сына в жёны такой девушке, особенно, если у неё такие штучки водятся. Даже если бы он надумал жениться на моей собственной жене!
— ...Но вы ведь не женаты.
— Ну, я просто пример привёл.
— Пахнет кровью.
— И запах гниющей плоти...
* Кровь?! Я ничего не чувствую. Но если Зигрилл учуял это, значит, так оно и есть. *
* Кстати, уже темнеет. Где, чёрт возьми, Джек? Почему его так долго нет? *
— Неужели с ним что-то случилось...
— Кхе...
— Джек?!
— Гха... Гра-а-а...
— Ну надо же, ещё остались те, у кого есть руки и ноги?
— Чёрт!..
— ...Постойте-ка...
— Это же форма охраны Лавлена?
— Гра-а-а!..
— А, да. Я вызвал подкрепление – они должны были прибыть в Эдор через четыре дня. Этот лес считается крайне опасной территорией.
— С-сколько человек вы вызвали?!
— Да немного. Всего около тридцати. Но, судя по всему, это не просто зомби.
— Это упыри. Давно я таких не встречал.
— Подождите... почему не зомби, а именно упыри? Почему именно они?!
— Здесь вспыхнула демоническая энергия из-за цветения Обелии. Даже обычные мертвецы могут превратиться в упырей. Это одна из причин, почему Обелия так опасна.
— Здесь всё не ограничивается просто смертью.
* Я уж подумал, что всё позади – зомби мы кое-как пережили, а теперь упыри?! Я с ними точно не справлюсь, они мне не по уровню. *
— Но почему они не нападают на нас?
— Гра-а-а!.. Кхык...
— ...Кажется, причина в этом.
— Мы правда сможем выбраться отсюда живыми?
— Сейчас будет продуктивнее пробиваться через упырей. В любом случае нам нужно попасть в Лавлен.
— У вас есть хоть какой-то план? Почему вы так спокойны?..
— Я расчищу путь, а ты в это время беги к Лавлену.
— Господин Зигрилл, а как же вы?..
— Ты волнуешься обо мне?
— Неужели вы и правда переживаете за Его Высочество?!
* В такой ситуации идти вперёд – значит, рисковать жизнью. *
* Конечно, Зигрилл не станет лезть на рожон просто так, но всё же... *
* Он уже не раз спасал меня, а теперь ситуация выглядит по-настоящему опасной. *
— Да.
— Я переживаю за вас.
Продолжение следует...
Поддержать канал монеткой:
2202208009035669 (Сбер).
June 27, 23:41
0 views
0 reactions
0 replies
0 reposts