Осмысление научной фантастики в России и за рубежом
Недавно прочёл отличное интервью с первым отечественным переводчиком Толкиена. А.А. Грузберг - настоящая легенда отечественной литературы, да и человек невероятно интересный и воодушевлённый.
Человек-эпоха. Он пережил столько событий, стольких вождей. Он много чего рассказывал, в том числе как трудно было в СССР с фантастикой и как трудно было доставать книги по этому жанру.
"Но должен вам сказать, что в советское время читать фантастику — это была большая проблема. В Советском Союзе фантастики издавали очень мало и с большим трудом. Я интересовался почему — и один из работников так называемого Главлита (знаете, что такое Главлит? Цензура) мне сказал, что у них есть указание — негласное, но очень строгое: придерживать всё, что связано с фантастикой или историческими романами. Почему? А там всегда аллюзии возможны! Иносказания. Поэтому лучше этого избегать. Тем не менее я старался добывать новые книжки".
Когда началась перестройка появилось много хороших сборников и книг. Пала цензура, писатели смогли более свободно писать. Уже в начале 90-х я помню стали появляться целые передачи о фантастики. Лично я запомнил одну из-них. Невероятно наивная, по нынешним меркам, но тогда для ребёнка она была чрезвычайно интересной.
Кстати, относительно недавно в Штатах вышел целый цикл передач по истории научной фантастики, ведёт которую сам Кэмерон.
Рекомендую к просмотру. К сожалению, по развитости этого жанра и его осмыслению, мы пока никак наших западных коллег не нагоним. Сейчас интерес к фантастике у нас не то, чтобы исчез. Как и во всём мире россияне активно ею интересуются. Благодаря экранизации комиксов, фантастика даже стала ещё популярнее, чем раньше, но у нас нет главного.