манхва «Я хочу тебя |I Desire You»
July 27

Я хочу тебя| I Desire You -        1 глава🔥 

перевод/редакт/нарезка auza

поддержать канал :

2202 2068 6321 0667 (СберБанк, Ксения)

приятного прочтения💗

❗️в конце главы полезная инфа❗️
— Я могла бы пойти одна, но спасибо, что подвез меня, сонбэ.
— Всё в порядке, не упоминай об этом. На улице становится теплее, Хубэ Сэ-и.
"моя младшая"- это перевод "хубэ"(но лучше пролистайте в конец главы, там более точное определение)
— И ты снова моя младшая, Саэ-и. Давно я тебя так не называл.
— Кажется, что только вчера ты была первокурсницей, Саэ-и.
— Я знаю, что тебе, должно быть, было трудно проходить обучение в компании. Разве ты не устал?
— Я изможден.
— Я просто сдерживался, так как скучал по тебе.
— Я купил булочек, на случай, если ты проголодаешься. Они лежат рядом с тобой, покушай, если хочешь.

* Crazy He Calls Me

Трек – Конор Элберт и Элис Ауэр *

— О, правда? Спасибо, Сонбэ.
— Ммм~ Это вкусно!

Чувствительный

— Это твоя любимая булочка. А я ещё принес напитки.

и заботливый

— Не засыпай. поняла? Я никогда этого раньше не делал~

человек, полный внимания.

Он привлек моё внимание, как только я его увидела.

красивое лицо,

хорошо сложенное тело, заметное даже под одеждой.

он не хвастается, но уверен в себе.

он возбудил мой интерес.

хотя он внимательный и добрый,

— Купи мне еды в следующий раз, Сонбэ!
— Окей, хаха! Увидимся в следующий раз!
— Пойдем, Чон Хван.
— Джейн очень настойчивая, хаха.

но, как только ты переходишь

определенную черту,

он становится холоднее всех остальных.

но если бы я могла иметь этого мужчину

это было бы весело.

— Сонбэ!
— О, это Хубэ!
— А, вот так.
— Да, я думаю, что это место можно улучшить таким образом, и это место…

Сообщение открытка отправлено Хубэ Саэ-и

Сердце для тебя.———————————————————————Сонбэ, будьте осторожны, чтобы не простудиться———————————————————————Чайный сервиз «берегитесь простуды».———————————————————————Сохранить карточку

— Эй, посмотри на это.
— Саэ-и купила это для меня.
— Саэ? Кто?
— Самая красивая девушка в нашем отделе. Ты её только что видел.
— А.
—Она также позаботилась об этом, чтобы поблагодарить меня за помощь в прошлый раз. Как у неё может быть не только красивое лицо, но и красивое сердце?
«ребенок» это образно. здесь имеется ввиду, что она меньше по возрасту и может по "должности".
— Правда? Так она хороший ребенок.

💭: Итак, её имя Саэ-и.

— Я говорю об этом городском чиновнике-Сонбэ.
— Этот Сонбэ красив, умён и богат, но все они не родственники.
— Тогда как насчет его личности? Он нервничал во время разговора.

💭: Это…

— Ты,
— Разве не было бы хорошей идеей быть более осторожной в своих высказываниях в школе?
— Если кто-то вас услышит, он может неправильно понять.
— Немного страшно находиться в группе незнакомых людей, не правда ли?

💭: Она довольно хороший человек.

— Юми, Саэ-и! Девчонки, куда вы идёте?
— О, привет Сонбэ Чон Хван!
— Пойдем вместе в столовую.
— Обед? В столовой?
— Если хочешь сэкономить, то надо брать школьный обед.
— Тогда мне следует угостить вас едой? Мои Хубэ говорят, что они голодны, поэтому мне придется купить им еды.
^-^ я чуть чуть разделила текстик по смыслу😊
— Правда?!
— хорошо-хорошо
— ура, Сонбэ покупает ~~
— Что вдруг случилось с Сонбэ?
— Похоже, я тебе нравлюсь.
— Э, нет.
— Хаха. Я знаю. Тебе не нужно отвергать меня.
— Простите, мне идти…!
— Ким Чон Хван, что ты здесь делаешь?
— О, а ты Си Ван!
— Ах, здравствуйте, Сонбэ!
— Привет.
— Здравствуйте.
— О чём ты говорил с ними?
— На самом деле ни о чём важом, «дети» сказали, что они голодны, поэтому я подумал, что надо купить им обед.
— Действительно? Я тоже ещё не обедал. пойдем вместе?
— Э-э… А? Почему ты…?
— Я не думаю, что будет правильно просить тебя присоединиться к нам, так как ты, должно быть, очень занят.
— А? Нет, всё хорошо~
— Я тоже не против присоединиться к Вам.
— Поскольку я внезапно присоединился, я куплю еду. Вы, ребята, не против?
— Давайте поедем вместе.
— Я подожду у главного входа, пока не закончится твой урок. Давай поужинаем вместе.
— Хорошо.
— Прошло много времени с тех пор, как я видела профессора.
— Посмотри сюда.
— Я напишу тебе~

💭: А? Мне кажется, я видел его много раз в последнее время…

📱: Я вышла из класса, скоро увидимся у ворот~

💭: Давайте-ка посмотрим, куда нам сходить покушать.

— Сонбэ!
— Саэ..!
— Ах..
— Саэ-и, давно виделись.
— Я соскучился.

а вот и конец главы🔥 как вам?

напишите свое мнение в комментариях ^~^ обычное «спасибо» тоже сойдет)

наш тгк: tintin_tuk 👈🏻 (там по возможности я выкладываю прикольные эдиты🎀)

время полезной информации 🤔

добавление букв "и" и "я" к корейским именам значит:

1. уменьшительно ласкательное+спокойный тон при общение между родителями и детьми или влюбленными.

2. грубый тон+ крики используют для грубого, неуважительного обращения. хотят оскорбить.

3. спокойный тон между друзьями, показывает, что люди относятся к друг к другу на равных.

Хубэ (후배 [hubae] молодёжь, новое поколение) — младший (необязательно по возрасту) по званию, должности, по положению сослуживец или учащийся младших классов / курсов, юниор, помощник.

Сонбэ (선배), более почтительно - сонбэним (선배님) - обращение к старшим по обучению или к старшим коллегам по работе (мужчине). В корейских сериалах (дорамах) можно часто услышать данное обращение. Человек не обязательно должен быть старше вас.