March 21, 2025

То, что делает счастливым | глава 2

ammiak’s translations
Академия для девочек Миямасудзака
Класс 2 A

Хонами: Ах...

(Я плохо спала прошлой ночью...)

(Я хочу как можно быстрее найти музыку, которую хочу играть, но чем больше я об этом думаю, тем больше запутываюсь...)

(Если так будет продолжаться, я буду всем только мешать...)

Ичика: Доброе утро, Хонами... Ты в порядке? У тебя мешки под глазами.

Хонами: Я не очень хорошо спала...

Ичика: .......

Ты все ещё думаешь о том, что сказал тебе Шиндо-сан?

Хонами: Э...?

Ичика: Я подумала, что именно это сейчас беспокоит тебя. Вчера ты тоже была немного рассеянной... С тобой точно всё в порядке?

Хонами: Ну...

Да, всё в порядке... Просто я мне грустно, что я никак не могу найти ответ.

Ичика: Вот как...

Хонами: Простите...

Ичика: Не извиняйся! Просто двигайся в своём темпе и найдёшь ответ.

Хонами: Эх...

Ичика: Допустим, что тебя делает счастливой?

Хонами: Э?

Ичика: Неожиданный вопрос, да... Я подумала, что это сможет помочь тебе.

Ичика: С помощью таких мыслей я смогла получить ответ.

Ичика: Помнишь, как мы недавно выступали на концерте. Когда я увидела, что Ханано-чан и её брат пришли к нам на выступление, то подумала:

"Если бы наша музыка помогала сближать близкими людей то, я была бы по-настоящему счастлива."

Хонами: Оу...

Ичика: Поэтому я сказала, что хочу создавать музыку, которая бы объединяла людей.

Так что подумай, что тебя делает счастливой, чем тебе нравится заниматься.

Хонами: Делает меня счастливой...

Спасибо, Ичика-чан... Я поразмышляю об этом.

Ичика: Обращайся. Я всегда рада помочь.

Хонами: Угу, хорошо.

После школы
Classroom Sekai

Хонами: (Ичика-чан сказала, что немного опоздает, потому что она дежурит... Интересно, пришли ли все остальные.)

Хонами: Здравствуйте!

Рин: Эх, думаю более раслабленная атмосфера была бы лучше!

Саки: Хмм, хорошо...

Хонами: (Саки-чан и Рин-чан и Кайто-сан тоже? Что они делают?)

Саки: Мне хотелось сделать музыку более живой, выделив звучание различных инструментов, но...

Кайто-сан, что лучше?

Кайто: Я...

Рин: Кайто-сан, ты же на моей стороне?

Саки: Эй, нечестно, Рин-чан! Я хочу услышать честное мнение Кайто-сана!

Рин: Хорошо! Скажи нам своё честное мнение, Кайто-нии!

Расслабленная атмосфера или оживлённая... Какую ты выберешь?

Кайто: Ну, я...

Хонами: Похоже, у Кайто-сана проблемы...

Рин: А? О, Хона-чи! Когда ты успела прийти?

Кайто: Хвала небесам...

Хонами: Только что. О чём вы тут спорите?

Саки: Хе-хе-хе. Я пыталась сделать аранжировку песни, которую написала для совместного концерта с Саку-саном.

Хонами: Аранжировку?

Саки: Да! У нас пока не так много оригинальных песен, верно?

Но мы собираемся стать профессионалами и будем давать больше концертов в будущем. Однако одни и те же песни могут надоесть публике.

Но мы не можем записывать песни сразу же, так что я решила сделать несколько аранжировок, чтобы мы могли исполнять их на концертах.

И когда пришла в Sekai, я наткнулась на этих двоих, поэтому попросила помочь...

Рин: Разве я не молодец? Не стесняйся хвалить меня, Хона-чи!

Хонами: Хе-хе, спасибо вам, Рин-чан и Кайто-сан.

Кайто: Ага...

Хонами: Но сейчас вы о чём-то спорите... Что случилось?

Саки: Мы думали, что делать с припевом.

Я думала о том, чтобы выделить звучание различных инструментов для создания живой атмосферы...

Рин: Ага! Но тогда бы это полностью изменило настрой песни. Ведь особенность этой песни в том, что она тихая и спокойная.

Хонами: Ясно, эту песню написала Саки-чан, так как она хотела "утешить одиночество".

Саки: Я понимаю, о чём говорит, Рин-чан. Но, если мы собираемся сделать аранжировку, я думаю, было бы лучше кардинально изменить звучание, чтобы для публики это было свежим глотком воздуха...

Хонами: (Аранжировка... Хоть я не очень разбираюсь в написании песен...)

В таком случае... Прежде всего, Саки-чан, как насчёт того, чтобы подумать о том, "какие чувства ты хочешь вызвать у зрителей, когда они слушают эту аранжировку"?

Саки: Хм?

Хонами: Ичика-чан... И ты, Саки-чан, когда ты пишишь песни, всегда думаешь об этом, верно?

"Какие чувства я хочу вложить в эту песню?" , "Какие чувства я хочу, чтобы испытал человек, слушая эту песню?"

Поэтому я думаю, важно помнить об этом при аранжировке музыки.

Саки: Чувства...

Кайто: Это правда.

Я согласен с Хонами и считаю, что это важно, даже если это аранжировка. Ведь это становится концепцией и темой песни.

Думаю, обе идеи хороши, как и та, что у Рин, так и та, что у Саки...

Однако, что действительно важно, так это то, какие чувства вы хотите вложить.

Итак... Во-первых, начните с "Какие чувства я хочу вызвать у аудитории при помощи этой аранжировки?"

Саки: Те, которые бы отличались... Какие чувства, я хочу показать...

Я начинаю понимать...

Спасибо вам обоим! Я, наконец, поняла...!

Рин: Правда?!

Саки: Да! Если я немного изменю то, что я хочу сказать - "утешить тех, кто чувствует себя одиноким".

Я хочу создать песню, которая не просто поддержит слушателя, но и потянет его вперёд и скажет: "Иди сюда...!"

Рин: Ого! Это действительно круто! Тогда давай ещё раз подумаем над выступлением!

Саки: Ага!

Несколько минут спустя

Саки: Фух... Мы только на полпути, но, похоже, это работает!

Рин: Как только мы определились с темой, то всё пошло как по маслу.

Саки: Да! Спасибо за советы! Благодаря вам выйдет отличная аранжировка!

Хонами: Хе-хе, рада помочь.

Кстати, я купила немного печенья на перекус, так что давайте все съедим его позже.

Саки: Серьёзно?!

Ты не только дала мне советы по аранжировке, но и даже угостила меня печеньем! Хона-чан уже начинает выглядеть как богиня!

Хонами: Ты... Слишком преувеличиваешь.

(Я рада, что смогла помочь Саки-чан...)

(Чувствую себя такой радостной.)

(А...)

Воспоминания
Ичика: Так что подумай, что тебя делает счастливой, чем тебе нравится заниматься.

Хонами: (Может быть... То, что я хочу...)

Саки: Хона-чан? Ты вдруг о чём-то задумалась. Что-то не так?

Хонами: Кажется, я разобралась.

Кайто: Разобралась?

Хонами: Да, какую музыку хочу исполнять.

Саки: А?! Правда?

Рин: Ты сделала это, Хона-чи! Так что это за музыка?

Шихо: Прошу прощения за то, что заставили вас ждать.

Лен: Ой, происходит что-то интересное?

Саки: Вы пришли очень вовремя! Давайте же послушаем мысли Хона-чан!