May 11, 2025

Самая лучшая улыбка на свете | 2 часть

ammiak’s translations
Комната Харуки

Харука: Теперь всё должно быть готово...

Я даже не подозревала, что существует приложение, позволяющее слушать радиостанции со всей страны. Нужно поблагодарить Минори за такую находку.

Воспоминания
Минори: О, Харука-чан! А из какой радиопередачи твой кумир? Я очень хочу послушать её!
Харука: Такое дело, что... Станции радиопередачи находятся в другой части страны, и я не думаю, что это можно найти в Интернете.
Минори: А что насчёт приложения? Возможно, там можно найти.
Харука: Хм? Приложение?
Минори: Да... Там нет фонового шума, и оно позволяет слушать радиостанции со всей страны!
Харука: Серьёзно? Я понятия не имела, что такое приложение существует...
Минори: Хе-хе, помнишь, как ты и другие ребята снимали радиорекламы в других частях страны, когда ещё давали концерты?
Мне очень хотелось их послушать, поэтому я немного порыскала и нашла это приложение!
Я уверена, что это приложение позволит тебе слушать радиопередачи даже твоего кумира!

Харука: (Интересно, что за история будет сегодня?)

(И голос... Насколько сильно он изменился?)

Время уже подошло...

Ведущий: Добрый вечер всем! На этой неделе началась программа «Бюро информации Smile», В которой я буду рассказывать о местных новостях~

Харука: (Это точно она...!)

Ведущий: В последнее время очень холодно, так что я надеюсь, что вы все находитесь в тепле. На самом деле, стало так холодно, что я пытаюсь придумать, как добираться на работу, не выходя из своего котацу!

Харука: Хе-хе.

(Она всё такая же веселая и разговорчивая, как и всегда, и её голос также приятно слушать. С тех пор она совсем не изменилась.)

На днях меня пригласили выступить на местном осеннем фестивале, И там я спела несколько песен.

Все дети, пришедшие посмотреть представление, пели и танцевали вместе со мной, было очень весело.

Ведущий: Сперва моей целью было подарить всем радость, но в итоге дети порадовали меня больше!

Харука: (Она выступала...?)

(Я уверена, что она заставила улыбаться всех... Так же, как и в тот раз.)

(Это здорово... Я бы с удовольствием снова посмотрела на её выступление на сцене.)

Ведущий: (О, кстати. На том осеннем фестивале на сцене произошло нечто, что меня очень обрадовало.)

Девочка, которая присоединилась ко мне на сцене, сказала: "Я хочу однажды выступать на сцене, как ты"

Это напомнило мне маленькую девочку, которая сказала мне то же самое, когда я выступал в одном торговом центре в Токио, когда я ещё была айдолом.

Харука: Э...

(Неужели...)

Ведущий: Мечты — это будущее, которое нам ещё предстоит увидеть, но они бесконечно свободны и искренние...

Как безбрежный океан под чистым небом.

Я горжусь тем, что сегодня я всё ещё могу подарить кому-то надежду на лучшее будущее.

Хе-хе... Слишком уж углубилась в эту тему.

Харука: Она невероятна...

(Хоть она больше не айдол, но до сих пор дарит надежду другим, как и раньше...)

(Если бы не она, то я навряд ли бы стала айдолом...)

(Нет. Я бы даже не научилась улыбаться.)

Я ей очень благодарна... Она сделала меня той, кем сейчас я являюсь.

Ведущий: 30 минут пролетели как одно мгновение. Надеюсь, вам понравилось.

Ждите нас на следующей неделе. Мы обязательно расскажем интересные новости!

Продолжайте улыбаться до тех пор. Увидимся в следующий раз.

Харука: Ого, эти 30 минут прошли так незаметно...

(Так тепло на душе... Может, потому что я знаю её с самого детства?)

Она заставила меня поверить в наилучшее завтра. Снова.

Я должна постараться.