June 28, 2025

ordinary, yet special us, глава 2: «STANDOUT»

ammiak’s translations

Шихо: .......

(Э-э.... Я...)

(Я что-то слышу...)

(Это же...)

???: Нам пора.

Ты готова, Шихо?

Мио: Шихо-чан?

Иори: Ты что, спала стоя?

Шихо: Нет-нет. Я такому не обучена.

Эм... Ну, я просто тут подумала кое о чём...

Иори: Хм, прям перед нашим выступлением?

Ведущий: А теперь приглашаем на сцену JamFest....

STANDOUT — самая популярная группа сейчас! В их составе целых два басиста!

Иори: Идём!

Участники: Да! Ага!

Шихо: (Пока всё хорошо.)

Иори: (Как и ожидалось, на этой большой сцене мы звучим отлично.)

(И всё остальное тоже в норме...)

........

Мио: (Я должна поддержать музыку каждого.)

Шихо: (Я добавлю в мелодию красок.)

(И....!)

Иори: ♪————! ♪——————!!

♪——! ♪———~~~~!!

Шихо: (Независимо от того, насколько яркий звук, вокал он никогда не затмит.)

(Вот..)

(Мы — STANDOUT!!)

На следующий день
Академия для девочек Миямасудзака, класс 2B

Шихо: Доброе утро...

Саки: О, Шихо-чан!

У вас было классное выступление! Я вчера видела стрим со JamFest!

Это было так потрясающе! Особенно та часть, где ты играла правой рукой и пелось пира-пира, пира-пира, пи!

Шихо: Это слэп. Ну, моя фишка.

Саки: Точно, слэп!

Я так удивилась, когда поняла, что даже бас может привлечь столько внимания!

Шихо: У нас два басиста в группе, так что Благодаря Мио я могу играть как хочу.

Саки: Она тоже крутая!

Шихо: Если я правильно помню, поначалу ты же не думала становиться профессионалом, да? А потом просто присоединилась к STANDOUT в качестве нового басиста?

Шихо: Да, но... Откуда ты всё это знаешь?

Саки: Видела интервью в интернете!

На самом деле, здорово. Ты решила стать профессионалом, чтобы продолжить заниматься музыкой с друзьями.

Шихо: Ага.

(Группа — главная задача, и нам нужно серьезно относиться к музыке.)

(И как профессионал...)

Саки: А ещё! В интервью говорилось о том, почему у вас в группе два баса!

Шихо: Типа, потому что это "интереснее"?

Саки: Ага! Я так смеялась с этого!

Шихо: Я тоже удивилась, когда услышала об этом от Иори.

Обычно она спокойная и осторожная, но иногда может действовать на эмоциях.

Саки: Ого.... Круто!

Шихо: Кстати.... Интервью уже опубликовали.

У меня уже настолько много интервью взяли, что я даже не помню, какое и когда выйдет...

Саки: Ух ты! Вы настолько популярны!

Хе-хе, чем популярнее становится Шихо, тем больше я могу похвастаться тем, что мы были в одной группе!

Шихо: Но если они узнают, что это было в начальной школе, то они, наверное, немного разочаруются.

Саки: Да ну! Вообще-то, это показывает, что мы были хорошими друзьями с самого детства!

Шихо: Да-да.

А ещё... Если ты смотрела стрим с JamFest, то знаешь о концерт-возвращении?

Саки: Да! Я обязана увидеть его!

Вот только шанс получить билеты на концерт безумно мал! Мне в таком никогда не везёт!

Шихо: Есть такое, но менеджер уже говорил насчёт мест для гостей.

Так что, может, я смогу тебе арендовать место, но...?

Саки: Я пойду! Я пойду! Я пойду! Я пойду!

Хоть и на JamFest я не смогла присутствовать, но на следующий концерт я обязательно попаду!

Шихо: Спасибо...

Надеюсь, в день концерта у тебя не будет никаких клубных мероприятий.

Саки: Не переживай! Концерт ближе к позднему вечеру, так я точно успею!

Шихо: Идти на концерт после клубных занятий? Вот это у тебя выносливость.

Саки: Хе-хе, это всё благодаря ежедневным пробежкам!

Сейчас я даже быстрее Хони-чан!

Шихо: Вот оно как.

(Саки, ты и правда поправилась...)

(Ты часто пропускала школу, когда мы учились в начальной школе, но после того, как ты перешла в среднюю школу и начала заниматься в клубах, ты стала сильнее и выносливее.)

Шихо: А...

Извини, Саки. Мне нужно поговорить с Ичикой.

Саки: Эй, Шихо-чан! Это нечестно! Я тоже хочу!