Городская легенда
Моцзэ удобно устроился на диване в вашем доме, его фигура была спокойная и собранная, как всегда. В руках он держал книгу, страницы которой почти не шуршали, когда он их переворачивал. Свет лампы, мягко рассеянный по комнате, придавал всему уютное, тёплое свечение.
Гостиная была наполнена ароматами чая и ванили, которые тянулись из кухни. Уютный плед был раскинут на диване, а на столике рядом с ним стояла чашка с чаем, его тёплый пар медленно поднимался, словно рассеянная дымка.
Моцзэ поглаживал страницу, поглощённый текстом, иногда поднимая взгляд на тебя, когда что-то его привлекало или, когда ты подходила поближе. Он тихо улыбался, не говоря ни слова, но было ясно, что в этот момент тишина и спокойствие, словно бы замершие в этом уютном доме, были ему приятны.
– Моцзэ! – Внезапно крикнула ты так, что заставила его вздрогнуть. – В нашем городе есть вампиры. Я прочитала об этом в статье.
– Очередные выдумки, – недоверчиво фыркнул мужчина.
– Нет, нет. Согласно легенде. Сейчас… – начала ты. – О, вот. Слушай. «В нашем городе ходят слухи о таинственном жителе, который появляется только ночью. Говорят, что его зовут Элинас, и он всегда одет в темное, как сама ночь, его взгляд пронизывает, а его шаги не оставляют следов. В городе его боятся и избегают, но мало кто знает настоящую историю. Много веков назад, Элинас был обычным человеком, который влюбился в девушку по имени Лия. Она была красива, как утреннее солнце. Но когда болезнь унесла её жизнь, Элинас не смог смириться с утратой. Он искал способы вернуть её, и однажды нашёл древний обряд, который обещал бессмертие. Он принял этот страшный дар, надеясь, что сможет встретиться с ней вновь. Но после обряда Элинас стал другим. Его сердце больше не билось, и он остался один в этом мире, вечным и одиноким, лишённым возможности почувствовать тепло и свет. Время шло, и город менялся, но он оставался, скрываясь в тени своих воспоминаний. Теперь, по ночам, Элинас блуждает по пустым улицам, его присутствие ощущают все, кто решится выйти на прогулку в это время. Он не причиняет вреда, но его глаза — полные скорби и одиночества — могут заставить сердце замереть от страха. Говорят, что он до сих пор ищет свою Лию, веря, что однажды, в этом вечном мире, она найдёт путь к нему». Давай найдем его? – с энтузиазмом предложила ты, прочитав ему историю.
Мужчина усмехнулся и немного помедлил, перед тем как ответить, глядя на твой блеск в глазах. Он всегда был скептиком, и подобные истории его никогда не привлекали.
— Вампиром? Он просто старик, который давно не выходил из своего дома. Слышал я эти байки. Ему, наверное, много лет, — сказал он, с едва заметной улыбкой покачивая головой. — Он просто замкнутый человек, вот и всё.
Но ты лишь загадочно взглянула на него.
— Но ты ведь не можешь отрицать, что такие истории всегда начинают возникать вокруг странных и немногословных людей. Кто знает, может, за этими слухами скрывается что-то большее.
Моцзэ покачал головой, но не смог сдержать усмешки, замечая, как твои глаза горят от нетерпения.
— Ну, ладно, если тебе так интересно, давай проведём свою маленькую охоту на вампиров, — наконец согласился он с тобой. — Сходим как-нибудь. Только не обижайся, если окажется, что это всего лишь старик, любящий уединение и ночь.
Ты улыбнулась и замотала головой.
— Это будет приключение, я тебе обещаю. Может, мы даже узнаем что-то о нём, что другие люди не замечают. Может, он действительно скрывает какой-то секрет.
Моцзэ же, видя, как твои глаза горят, а сердце бьется в предвкушении, попытался убедить тебя, что ночь — не лучшее время для таких приключений. Он мягко положил руку тебе на плечо, пытаясь хоть немного развеять твой энтузиазм.
— Давай подождём до утра, — предложил он, глядя тебе в глаза. — Ночью мы ничего не увидим, а завтра, если ты всё ещё будешь хотеть, мы пойдем вместе. Сейчас лучше просто отдохнуть, а утро принесет ясность.
Ты колебалась, тело было напряжено от волнения, но все же согласилась. Всё, что тебе хотелось, это не упустить шанс разгадать эту загадку, но в твоей голове было осознание, что сейчас важно сохранять спокойствие. В ответ ты просто кивнула, хотя в глазах всё ещё была искра любопытства и какой-то странной тревоги.
Вы устроились на мягкой кровати, стоящей в уютном уголке комнаты, куда падал тёплый свет горящей лампы, создавая вокруг атмосферу покоя и нежности. В комнате было тихо, только лёгкий шум ветра за окнами нарушал вечернюю тишину. Моцзэ лег рядом и его рука нежно обвила твое плечо. Чувствуя его спокойное дыхание, ты чувствовала, как тело постепенно расслабляется, несмотря на бурю эмоций, которая кипела внутри.
Мужчина взглянул на тебя с небольшой улыбкой, стараясь передать уверенность.
— Завтра всё будет хорошо. Мы всё выясним, обещаю.
Ты слегка кивнула, но мысли твои были уже далеко. Твой взгляд блуждал по комнате, а душу продолжал тревожить дом Элинаса. Странное ощущение неуверенности: что-то в глубине души подсказывало, что ты должна идти. У тебя никак не получалось избавиться от этой мысли. Вроде бы Моцзэ был прав — утро даст ответы. Однако твое сердце не позволяло тебе просто так лечь спать и забыть об этой истории. Это было что-то большее, чем просто любопытство.
Когда мужчина уже слегка посапывал, погружённый в сон, тобой было принято решение все-таки сходить и посмотреть на дом. Не желая его будить, ты осторожно приподняла край одеяла и аккуратно, чтобы не издать ни одного звука, поднялась на ноги. Сердце билось учащённо, когда ты подошла к двери и прикоснулась к ручке.
Тишина в доме казалась почти оглушительной. Каждый твой шаг был в какой-то мере протестом против страха. Ты выдохнула и вышла, осторожно закрыв за собой дверь. Ночь охватила тебя в свои объятия, и твое дыхание стало тяжёлым. Ты направлялась к дому Элинаса, но чем ближе ты подходила, тем сильнее ощущала холод, который будто бы проникал в само твое существо.
Как только ты подошла ближе к дому, казалось волосы на затылке встали дыбом. Ветер был холодным, а в туманном свете уличных фонарей всё вокруг казалось таким странным и чуждым. Моцзэ был прав, тебе было страшно. Дом Элинаса казался теперь не просто старым зданием, а чем-то мрачным и жутким, будто внутри скрывалась какая-то тёмная сила, которую ты не могла осознать.
Здание выглядело зловеще, окна безжизненно смотрели в пустоту, а каждый твой шаг заставлял сердце сжиматься. Улицы были пусты, а тишина была почти осязаемой. Ты замедлила шаг, остановившись в нескольких шагах от его двора.
«Мне нужно уйти. Это не мое дело», — подумала ты, но вместо того, чтобы повернуть назад, твои ноги двинулись дальше. У тебя словно не было сил остановиться.
Боясь даже дышать, ты дошла до забора. Крики ночи, шум ветра и стоячая тишина в доме навевали жуткое ощущение. Но ты не могла повернуться и уйти, твои руки дрожали, а внутренний голос твердил, что тебе необходимо узнать, что скрывается за этим домом, за этим мифом о вампире, за этой тайной.
Однако стоя в нескольких метрах от двери, ты почувствовала, как холод пробирает тебя до костей. И хотя руки тянулись к открытию тайны, шаг в сторону дома давался невероятно трудно.
Моцзэ же проснулся от странного чувства. Его рука нащупала пустое место рядом. В тёмной комнате он на мгновение замер, прислушиваясь. Твоего дыхания не было слышно. Его сердце сжалось — ты ушла.
Мужчина тихо сел на кровати, не издавая ни звука. Свет луны пробивался сквозь шторы, освещая брошенное на стуле пальто. Он знал, куда ты пошла. К дому Элинаса. Ты слишком упряма, чтобы подождать до утра. Его первым импульсом было позвать тебя обратно, но он остановил себя. Если ты решила идти, то никакие уговоры не остановят. Ему нужно было последовать за тобой.
Моцзэ быстро оделся, по привычке стараясь не шуметь, и вышел в ночь. Холодный воздух обжёг лицо, а пустые улицы под луной выглядели чужими. Он поспешил по знакомому пути, внимательно всматриваясь в темноту. Ему не потребовалось долго искать — твой силуэт был виден впереди. Ты медленно шла к дому Элинаса, напряжённая, будто тень самой ночи касалась твоих плеч.
Мужчина замедлил шаг, стараясь оставаться в тени. Моцзэ не хотел быть замеченным тобой. Ты была слишком решительна, и твой возлюбленный знал, что, если он появится сейчас, ты можешь отказаться вернуться. Вместо этого он решил, что его задача — убедиться, что тебе ничего не угрожает.
Моцзэ следил за каждым твоим движением, пока твоя фигура не остановилась у дома Элинаса. Мужчина видел твой страх, когда ты замерла перед воротами, словно пытаясь собрать всю свою смелость. Он мог почувствовать, как твои руки дрожат, даже сквозь расстояние. В эту секунду ему хотелось подойти, успокоить тебя, увести обратно. Но он знал, что это не поможет.
Когда ты осторожно ступила внутрь двора, он направился к другому входу. На счету была каждая секунда. Заброшенный дом мог быть пристанищем для кого угодно. Мужчина не верил в вампиров, но знал, что реальный мир бывает не менее опасным, чем фантазии.
Он тихо обошёл дом и нашёл полуразрушенную дверь на заднем крыльце. Внутри всё было так же, как Моцзэ и ожидал: пыль, обломки мебели, паутина, запах сырости и запустения. Он передвигался осторожно, стараясь не издавать ни единого звука. Сердце колотилось. Он тщательно осматривал каждую комнату, каждый тёмный угол. Никого.
Но он не мог рисковать. В темноте мужчина увидел старый шкаф, наклонённый к стене, и прикрыл им один из разрушенных ходов, чтобы ты не смогла случайно попасть в опасный угол здания. Затем Моцзэ вернулся к заднему крыльцу, убедившись, что тебе ничего не угрожает. Теперь он мог быть спокоен: здесь никого нет.
Мужчина видел, как ты всё ещё стояла у главного входа, твоя фигура отражала неуверенность, но также была полна решимости. Моцзэ отошёл дальше в темноту, спрятавшись в тени дерева. Ты должна была чувствовать себя сильной, завершить своё приключение. Но он был рядом, чтобы убедиться, что ничего не случится.
Мужчина наблюдал за тобой с облегчением, а также с тихой тревогой в сердце. Твоя храбрость восхищала его, но он пообещал себе, что больше никогда не позволит тебе рисковать так одной.
Ты медленно подошла к массивной двери дома Элинаса. Сердце гулко стучало, а ночная тишина казалась оглушающей. Ты сглотнула, попыталась успокоить себя и аккуратно надавила на дверь. Скрип, раздавшийся в тишине, заставил тебя вздрогнуть, а через мгновение из-за порога с громким мяуканьем выскочила кошка. Тёмный силуэт пронёсся мимо твоих ног и исчез в кустах.
Ты вскрикнула, отшатнулась назад, а инстинкты взяли верх — ты сделала шаг в сторону, чтобы убежать. Но в тот же миг за твоей спиной раздались быстрые шаги. Моцзэ подбежал, испугавшись твоего крика, и окликнул тебя:
— Эй, ты в порядке? Что случилось?
Ты резко обернулась и в темноте не сразу поняла, кто это. Адреналин от неожиданного страха взметнулся в кровь вновь, и твое тело инстинктивно бросилось прочь от незнакомой фигуры. Однако сделав всего пару шагов, ты замерла, осознав, что это был Моцзэ.
— Это ты?! — выдохнула ты, развернувшись к нему, твой голос дрожал, а лицо выражало смесь облегчения и смущения.
Мужчина, заметив твою растерянность, подошёл ближе, стараясь сдержать улыбку, которая невольно проступала на его лице. Он опустил руки на твои плечи, чтобы успокоить, и мягко сказал:
— Прости, не хотел тебя напугать. Ты так закричала, что я подумал, что что-то серьёзное случилось. — Он не удержался и тихо засмеялся, быстро добавив. — Ты убегаешь от меня даже быстрее, чем от вампиров.
Ты, всё ещё пытаясь отдышаться, покачала головой, а затем замерла, вспоминая момент, когда из двери выскочила кошка. Осознание заставило тебя нахмуриться на секунду, а потом громкий смех вырвался из твоей груди.
— Это была всего лишь кошка! — проговорила ты сквозь смех. — Боже, я думала, что это... даже не знаю, что, но уж точно не кошка.
— Хорошо, что не медведь, — рассмеялся Моцзэ вместе с тобой.
— Ну, раз уж мы оба здесь, давай осмотрим этот дом, раз уж я всё равно уже начала, — предложила ты, справившись с волнением. В твоем голосе зазвучала решимость, и он не стал тебя отговаривать.
Вы осторожно вошли внутрь. Дом был мрачным: в воздухе стоял запах сырости, полы скрипели под ногами, а старинные обои отваливались с потрескавшихся стен. Ты держалась чуть ближе к мужчине, стараясь не отставать, пока вы исследовали каждую комнату.
Пыли было столько, что от каждого вашего шага она взлетала в воздух, заставляя вас невольно морщиться. Единственным живым существом, которое вы встретили, была та самая кошка, которая теперь спокойно лежала на потрёпанной старой мебели, будто специально решила подшутить над тобой.
Когда вы завершили осмотр и убедились, что дом пуст, ты вздохнула с облегчением.
— Ну, теперь ты знаешь, что здесь точно никого нет, кроме кошки, которая, кстати, может оказаться самым страшным местным жителем, — поддразнил Моцзэ, ухмыляясь.
Ты улыбнулась и с притворным раздражением толкнула его в бок.
— Ладно, ты был прав. Элинас — точно не вампир, — произнесла ты, глядя на него с теплотой. — Но это было увлекательно.
Вы вышли из дома, оставив позади старые стены и свою ночную тревогу. Ночь казалась теперь тёплой и спокойной, а дорога домой наполнилась тихими разговорами и шутками.
— Ну что, охотница на вампиров, довольна результатами своей миссии? — спросил он с насмешливой улыбкой, слегка подтолкнув тебя локтем. Хоть мужчина и старался всегда вести себя сдержанно, но в этот раз не смог удержаться от поддразнивания.
Ты закатила глаза, но на твоем лице играла улыбка.
— Да ладно тебе, я просто... хотела убедиться, что ты не прав, — попыталась оправдаться ты, хотя сама понимала, как это звучало.
— О, конечно, я же всегда не прав. Напомни, сколько вампиров ты нашла? Одного? Двоих? Или всё-таки ни одного?
— Ты смешной, — бросила ты, притворно обижаясь, но твои щеки слегка порозовели.
— Смешной? — он изобразил уязвленную гордость. — Я тут, между прочим, твой рыцарь в сияющих доспехах, который спас тебя от... — он сделал паузу, чтобы добавить в этот момент драматичности, — кровожадной кошки.
Ты рассмеялась, покачав головой.
— А я думала, что ты мне скажешь что-то вроде: «Я просто хотел убедиться, что ты не попадёшь в неприятности».
— Ну, это тоже правда, — он снова улыбнулся, однако в этот момент его взгляд стал мягче. — Но ты сама знаешь, что я не смог бы просто спать, пока ты тут пытаешься поймать мифическое существо.
— Значит, всё-таки ты заботился? — ты подняла брови, прищурившись, как будто разоблачила его.
Моцзэ пожал плечами с преувеличенной небрежностью.
— Конечно, заботился. Кто ещё так красиво кричал бы от испуга из-за обычной кошки?
Ты тихо ахнула и толкнула его в плечо.
— Ты просто невыносим! — воскликнула ты, но на твоем лице все-таки появилась улыбка.
— Знаю, — ответил он с гордым видом. — И именно поэтому ты не могла без меня отправиться на эту авантюру.
— Нет, я могла бы, — упрямо возразила ты.
— Могла бы? — он прищурился, глядя на тебя. — Тогда почему я все равно здесь?
Ты сделала вид, что обдумываешь его слова, а затем, сощурив глаза, произнесла:
— Чтобы спасти меня от кровожадной кошки, конечно.
Вы рассмеялись вместе, и ты тихо добавила:
— Всегда к вашим услугам, — ответил Моцзэ, слегка касаясь твоей руки. — Даже если это просто ночная охота на кошек.