Хитрый план
Ты только собиралась сделать шаг к дому, как маленькая фигурка буквально влетела в твою жизнь, чуть ли, не сбивая тебя с ног.
— Быстрее! — крикнула Кли, хватая тебя за руку. Её глаза были широко раскрыты, и в них светилась искренняя тревога. — Кэйа… Он сказал… Он умирает! Нужно срочно к нему!
Ты замерла, моргая, пытаясь обдумать всё, что сказала Кли.
— Умирает? — повторила ты, не скрывая удивления. — Кэйа?
— Да-да! — настойчиво кивнула она, словно оттого, что повторила это сто раз, правда станет очевидной. — Он сказал, что только ты можешь помочь!
Ты чуть наклонилась к ней, пытаясь оценить серьёзность ситуации. Кли была совсем маленькая, но её решимость оказалась огромной.
— Эй, постой! — произнесла ты, пытаясь удержаться на ногах, когда она неожиданно дернула тебя вперёд. — Куда мы идём?!
— К Кэйе! — воскликнула она, уже почти бегом, дергая тебя за руку. — Он сказал, что очень плохо! И что если я не приведу тебя прямо сейчас… Всё! — она приподняла плечи в отчаянном жесте, который был одновременно уморительным и вызывающим тревогу.
Ты пошла за ней, пытаясь поспевать. Кли была невероятно настойчива: маленькими шагами она тащила тебя через улочки, почти не останавливаясь. Ты ловила себя на том, что сердце стучит быстрее не только от бега, но и от странного напряжения, которое она создаёт.
«Неужели он действительно так болен… или это его хитрая игра?» — прокручивала ты в голове, но внутренне доверяла её тревожному лицу.
— Ты уверена, что он серьёзно болен? — спросила ты, шагая за ней чуть быстрее.
— Конечно! — кивнула Кли. — Я видела, что он… Что он немного горячий… Я думала, что ему очень плохо!
Ты чуть моргнула. Горячий? Казалось невероятным, что малышка могла заметить температуру. Ты ускорила шаг, стараясь догнать Кли, которая прыгала и иногда подпрыгивала, почти подпрыгивая на месте от волнения.
— Спокойно, спокойно, — пробормотала ты, — скоро доберёмся.
Наконец, вы приблизились к дому Кэйи. Его дверь была приоткрыта, и мягкий свет проникал наружу, создавая уютный, тёплый ореол. Ты замерла на пороге, ощущая сочетание тревоги и любопытства.
— Вот, мы здесь! — воскликнула Кли, отпуская твою руку. — Пойдем быстрее поможем ему!
Ты шагнула внутрь и сразу почувствовала знакомый запах: смесь свечей, лёгкого парфюма и чего-то свежего. Всё это было так характерно для Кэйи, что почти мгновенно создало ощущение его пространства.
Кэйа же лежал на диване, слегка наклонив голову, с закрытыми глазами. Его волосы падали на лоб, а вся поза выдавала сильную слабость.
— Ты пришла… — тихо пробормотал он, открыв один глаз и посмотрев на тебя. — Отлично...
Ты замерла, а сердце слегка подпрыгнуло.
— Он… действительно плохо себя чувствует? — осторожно спросила ты, вновь обращаясь к Кли.
Кэйа не открывал глаз полностью, уголки губ чуть дернулись в хитрой улыбке.
— Очень плохо… почти смертельно.
Ты подошла ближе, наклоняясь, чтобы проверить температуру лба. Твои пальцы коснулись его кожи, и тепло действительно ощущалось. На мгновение сердце чуть забилось быстрее: “Возможно, он правда больной!”
— Ладно… — пробормотала ты себе под нос. — Посмотрим, что с тобой.
Ты слегка провела рукой по его плечу, аккуратно, чтобы поддержать, слегка поправляя одеяло. Каждое твоё движение было естественным, но внутри росло странное, тёплое чувство, что даже его хитрость не способна скрыть истинную близость, которую вы оба ощущали.
— Ты ведь меня вылечишь, правда? — тихо спросил он, не открывая глаз.
Ты чуть удивилась, сердце снова забилось быстрее. Малышка Кли стояла в углу, с широко раскрытыми глазами и слегка запыхавшись. Она явно переживала, не зная о хитром плане Кэйи: маленькая девочка искренне боялась, что её друг умирает, и радовалась, что ты пришла помочь.
— Всё будет в порядке, — мягко произнесла ты, — я присмотрю за ним.
Кэйа тихо вздохнул, чуть дернул плечами, будто сопротивляясь твоей заботе, но уголки его губ продолжали играть едва заметной улыбкой. Ты снова провела рукой по его плечу, слегка поправляя волосы, и это простое касание казалось неожиданно важным.
Ты заметила, как он чуть шевельнул рукой под твоей ладонью, словно отвечая на твою заботу. Внутри что-то дрогнуло: чувство одновременно лёгкое и сильное, заставляющее сердце биться быстрее и улыбку появляться самой собой.
Кли тихо стояла в углу, нервно сжимая подол своего платья, но когда увидела твою уверенность, слегка расслабилась. Малышка явно чувствовала себя полезной и довольной тем, что её миссия выполнена: ты пришла, а Кэйа лежит и выздоравливает.
— Отлично, — тихо произнёс Кэйа, почти шепотом. — Я вижу, что ты рядом… И это уже много значит.
Ты улыбнулась, чуть смущённо опустив взгляд, но руки продолжали заботливо поправлять одеяло и проверять, чтобы ему было удобно. И в этот момент ты поняла: даже его хитрость — всего лишь способ быть рядом с тобой, а маленькая Кли оказалась невольным, но идеальным соучастником в этой милой интриге.
Ты осторожно достала градусник. Сердце стучало, дыхание слегка сбилось, но мысли были только о нём: о том, как горячо его тело, как покраснело его лицо, как едва заметно дрожат плечи. Маленькая Кли стояла рядом, но ты, едва заметив её присутствие, кивнула ей:
— Осторожно, Кли… Можешь немного подождать в коридоре? — мягко произнесла ты, чтобы она ушла. — Мне нужно проверить его температуру.
Кли с сомнением кивнула и тихо вышла, бросив на тебя тревожный взгляд, но ты была слишком занята, чтобы заметить её волнение.
Ты осторожно поднесла градусник к его подмышке. Однако стоило тебе его вытащить, как твои глаза в ужасе расширились: жар был ошеломляющим, под 40 градусов. Ты нахмурилась, испугавшись, не заметив его хитрой улыбки, едва заметной, когда он слегка прикрыл глаза.
— Это… Это очень высокая температура… — тихо произнесла ты, голос задрожал от волнения. — Нужно что-то делать.
Ты чуть наклонилась, чтобы внимательно осмотреть его лицо, а зетам полностью сосредоточилась на нём, не подозревая, что он нагрелся намеренно: под грелкой, а до твоего прихода сидел рядом с камином, чтобы создать иллюзию сильной лихорадки.
— Хорошо, — пробормотала ты себе под нос, — нужно срочно сделать укол.
Ты подошла к его комоду и начала рыться в ящиках. Руки слегка дрожали от волнения, пальцы перебирали бутылочки и коробочки. Каждая деталь казалась важной: пузырёк с лекарством, шприцы, вата и спирт: всё должно быть под рукой. Ты аккуратно извлекла нужное, слегка держа дыхание.
— Ладно, — тихо и сосредоточенно сказала ты, — это должно помочь.
Ты стояла рядом с диваном, держа в руках шприц, наполненный лекарством, и сердце билось быстрее, чем обычно. Каждый жест был сосредоточенным, но внутри всё дрожало от волнения. Однако его высокая температура заставляла твою решимость только крепнуть.
— Хорошо, — произнесла ты, наклоняясь ближе, — я сделаю тебе укол. Это поможет.
Кэйа слегка приподнял голову, и на его лице заиграла та самая дерзкая, хитрая улыбка.
— Укол? — прохрипел он, скрестив руки на груди. — Да мне и так хорошо… Мне не нужен никакой укол.
Ты нахмурилась, сжала шприц сильнее:
— Кэйа, не спорь со мной. Ты слишком горячий, и это серьёзно. Я не собираюсь слушать отговорки.
— О, пожалуйста… — тихо протянул он, словно жалуясь на то, что весь мир против него. — Ты всегда слишком серьёзна… Давай, может, просто оставим это?
Ты резко вдохнула, готовая довести дело до конца.
— Нет! — твёрдо сказала ты. — Я не могу просто сидеть и смотреть, как ты мучаешься!
Он приподнял бровь, слегка нахмурившись, но уголки губ продолжали играть хитрой улыбкой.
— Ну хорошо… А если я скажу тебе, что могу справиться и сам? — спросил он, с лёгкой игривостью в голосе, как будто бросая вызов твоей заботе.
Ты чуть назад отшатнулась, не скрывая раздражения.
— Нет, Кэйа. Я уже решила. Ты не выбираешь!
— Ах, ну вот… — прошептал он, прижимая руку к груди. — Ты так напориста…
Ты уже заполняла шприц лекарством, стараясь сохранять сосредоточенность, когда вдруг он быстро схватил твою руку. Ты замерла на месте, не успев осознать, что происходит.
— Что…? — выдохнула ты, глаза расширились.
И в тот же момент он наклонился и неожиданно уронил тебя на диван и вдруг поцеловал.
Ты застыла, сердце будто остановилось. В голове промелькнуло несколько панических мыслей: “Это не может быть реально… Это же Кэйа… Но… он поцеловал меня…”
И тут из-под его подмышки с характерным шорохом вывалилось что-то тёплое и мягкое — грелка. Ты чуть отскочила назад, разглядывая предмет и одновременно пытаясь понять, как реагировать на поцелуй.
— Кэйа! — воскликнула ты, отдернувшись и слегка растерявшись. — Что… это…?!
Он приподнял голову, открывая глаза и ухмыляясь:
— А, это… просто маленькая хитрость, чтобы ты поверила, что я действительно болею, — спокойно произнёс он, будто обсуждал погоду. — Не слишком впечатлила?
Ты почувствовала, как твои щеки загораются от смущения, а внутри появилась странная смесь гнева и неожиданного удовольствия.
— Ах ты дурак! — выкрикнула ты, слегка толкнув его в плечо. — Не смей так меня обманывать! Но я все равно сделаю тебе укол в наказание.
Он тихо засмеялся, глаза блестели озорным огнём.
— Думаю, это сработало, да? — пробормотал он, подмигивая.
Ты выдохнула, слегка успокаиваясь, но всё ещё держала шприц в руке, готовая действовать. Ты наклонилась снова, осторожно поправляя одеяло, и провела рукой по его плечу, чтобы убедиться, что ему удобно. Его взгляд был мягким, слегка удивлённым, словно он ожидал, что ты не растеряешься после его неожиданного поцелуя.
В этот момент Кли заглянула в комнату, тихо топая ножками:
— Я… Я слышала… — начала она, глаза широко раскрыты, — всё в порядке?
Ты слегка повернулась к ней, улыбнувшись:
— Всё хорошо, Кли, — мягко сказала ты. — Погоди немного в коридоре, хорошо?
Она кивнула, явно всё ещё обеспокоенная, но послушно вышла. Её маленькая фигурка исчезла в дверном проёме, оставив вас наедине.
Ты снова сосредоточилась на Кэйе, стараясь не показывать внутреннего смятения. Ты набрала лекарство в шприц, проверила дозу и аккуратно приготовилась к уколу. Его лицо было спокойно, но глаза следили за каждым твоим движением, и в них читалась та самая игривость, за которой ты так любила наблюдать.
— Ладно, — тихо произнесла ты, делая глубокий вдох, — теперь будет всё правильно.
Он чуть приподнял бровь, словно говоря без слов: “Ну что, готова?” Ты сжала губы, сосредоточившись, и аккуратно приблизилась, чтобы сделать укол.
Однако он снова слегка дернулся, схватив твою руку. На мгновение ты испугалась, думая, что сейчас что-то пойдёт не так. И вдруг мужчина снова приблизился и тихо сказал:
— Подожди… Не слишком торопись… Я хочу насладиться этим моментом.
Ты замерла, удивлённо глядя на него.
— Кэйа… — прошептала ты, пытаясь совладать с волнением.
Он ухмыльнулся и слегка наклонился к тебе, но на этот раз ты уже почти смеялась от осознания всей ситуации: и грелка, и его хитрость, и маленькая Кли, и твоя собственная растерянность: всё слилось в один странный, тёплый момент.
— Ах, ты всё-таки дурак… — пробормотала ты, качая головой и чуть улыбаясь. — Но… всё равно… я рада, что ты здоров.
Он тихо рассмеялся, глаза блестели озорством и нежностью одновременно.
— Думаю, это всё того стоило, — произнёс он, слегка приподнявшись на локте, чтобы лучше тебя разглядеть. — Даже если пришлось немного “прикинуться больным”.
Ты вздохнула, немного успокаиваясь, и аккуратно отложила шприц. Внутри всё ещё бурлило от волнения, но смех, тихий и лёгкий, исходящий от вас двоих, сделал атмосферу удивительно тёплой.
Кли в коридоре пыталась наблюдать за вами через щель в двери, и ты знала, что малышка сейчас переживает за вас обоих, не подозревая, что всё это было частью хитрого плана Кэйи.
— Ладно, — тихо произнесла ты, улыбаясь, — теперь ты должен лежать спокойно, а я посмотрю, чтобы тебе стало легче.
Кэйа чуть приподнял плечи, снова ухмыляясь, но уже без капризов, словно сдаваясь твоей заботе.
— Хорошо, — прошептал он. — Я согласен на лечение… Но только если ты рядом.
Ты едва заметно улыбнулась и поправила одеяло, чувствуя тепло, которое разлилось внутри от этой странной, милой сцены: капризный Кэйа, маленькая Кли, твоя забота, его хитрость и неожиданная близость. Всё слилось в один момент, который одновременно будил смех, тревогу и нежность, и ты поняла, что эти несколько минут стали чем-то особенным, настоящим и удивительно трогательным.
Ты только вышла в коридор, чтобы проверить, где осталась Кли, как осознала: её нигде нет. Её маленькая фигурка исчезла из поля зрения, и в глазах сразу появился лёгкий страх. “Куда же она могла подеваться?” — промелькнуло в голове, и сердце слегка забилось быстрее.
— Кли? — тихо позвала ты, пытаясь не паниковать, но голос выдал лёгкое волнение.
Никакого ответа. Коридор был пуст, а лестница, ведущая на верхний этаж, тихо скрипела под твоими шагами. Ты ускорила темп, интуитивно чувствуя, что малышке нужно помочь, но и боясь, что она могла куда-то забежать без присмотра.
— Кэйа, я… — начала ты, вернувшись к дивану, где он всё ещё лежал, — Кли исчезла… нам нужно её найти.
Кэйа резко вскочил с дивана, его взгляд озорно заблестел, но в нём читалась настоящая тревога.
— Кли! — крикнул он, — куда же она побежала?
Он почти мгновенно бросился в коридор, и ты вскочила рядом, чувствуя, как внутри всё кипит. “Всё это его хитрость с температурой, и теперь… а если она сама попадёт в беду?” — мысленно волновалась ты, но едва успевала за его быстрым шагом.
Вы вместе начали осматривать коридор и лестницу, заглядывая за каждый угол, прислушиваясь к тихим шагам и мягким шорохам. И тут на верхней площадке лестницы мелькнула маленькая фигурка.
— Там! — выдохнула ты, показывая рукой. — Это же… Кли!
И твои глаза расширились, когда увидела: она буквально тащит за руку Альбедо, который явно не ожидал быть вовлечённым в эту авантюру. Его лицо было спокойно, но взгляд слегка недоумевающий, а руки по привычке почти автоматически пытались удержать равновесие и понять, куда его тащат.
— Альбедо убьёт нас… — выдохнула ты, шокировано глядя на Кли и её брата.
Однако Кли была непреклонна. Маленькая девочка, едва достигающая пояса взрослым, напрягала все свои силы, чтобы волочить Альбедо к Кэйе.
— Быстрее, быстрее! — кричала она, словно это было делом жизни и смерти. — Кэйе очень плохо!
Ты едва успела догнать их и захватить Кли за плечо, помогая слегка направить её движения. Внутри тебя смешалось облегчение и смех: ситуация выглядела настолько комичной, что невозможно было удержаться от улыбки.
— Ладно, ладно… — пробормотала ты, одновременно пытаясь не посмеяться и не волноваться. — Давай, Кли, аккуратнее.
Наконец, все трое оказались в комнате Кэйи. Малышка с гордостью выпустила руку Альбедо, который опустил взгляд на Кэйю с тихим недоумением.
— Ну что… — тихо произнёс Кэйа, присев на диван. — Кто это у нас тут?
— Это… Это мы, — пролепетала Кли, широко раскрывая глаза, — Альбедо точно поможет тебе!
Ты чуть улыбнулась, наблюдая за этим милым хаосом, но тут заметила, что Кэйа словно колебался. Его взгляд был устремлён на Альбедо, и внутри тебя вдруг мелькнула догадка: что-то собирается произойти.
Альбедо, с серьёзным и невозмутимым лицом, оглядев комнату и заметив грелку, подошёл к Кэйе и протянул ему маленький пузырёк с жидкостью. Кэйа насторожился.
— Что это? — спросил он, взяв склянку в руку.
Альбедо молчал, просто удерживая пузырёк так, чтобы Кэйа вынужден был принять его. Его глаза были спокойны, но взгляд выражал уверенность: “Это нужно”.
— Кэйа, не волнуйся… — пробормотала ты, слегка наклоняясь к нему, — это безопасно.
Он кивнул, не желая расстраивать Кли, которая сидела рядом с широко открытыми глазами и с готовностью наблюдала за каждым его движением. Не желая разрушать её иллюзию, Кэйа осторожно взял пузырёк и сделал небольшой глоток.
— Фу! — вскрикнул он почти сразу, морща нос. — Это горько!
Альбедо спокойно кивнул, не произнося ни слова, но взгляд говорил сам за себя: “В следующий раз подумай, прежде чем обманывать Кли”.
Ты выдохнула, чувствуя, как напряжение медленно уходит. Маленькая Кли прыгала рядом, довольная, что её план сработал, а Кэйа всё ещё морщился, сжимая губы от горечи, но стараясь не расстраивать малышку.
— Ну это, — пробормотал он, слегка вздыхая, — действительно… Неприятно.
Альбедо кивнул снова, слегка отступая, оставляя Кэйе возможность оправиться. Его спокойная уверенность была почти заразительной, и ты заметила, как Кэйа медленно расслабляется, понимая, что сделал всё для того, чтобы не огорчить малышку.
— Ты хорошо справилась, — тихо сказала ты Кли, слегка улыбнувшись. — Ты помогла ему, и теперь ему полегчает.
Малышка сияла от счастья, гордясь собой, а Кэйа, слегка поморщившись, но с мягкой ухмылкой, посмотрел на тебя и тихо прошептал:
— Думаю, эта маленькая хитрость стоила того, чтобы видеть тебя здесь.
Ты едва заметно улыбнулась, чуть приподняв бровь, но внутри сердце снова забилось быстрее.
— Ну, — тихо произнесла ты, — теперь давайте все сядем и убедимся, что он в порядке.
Кэйа снова лёг на диван, слегка улыбнувшись, но глаза были внимательными, словно он наблюдал за каждым твоим движением. Маленькая Кли села рядом, всё ещё немного взволнованная, но радостная. Альбедо спокойно встал, слегка покачав головой, и занял место рядом, как будто готов был наблюдать, чтобы больше никто не обманывал маленькую девочку.
Ты выдохнула, чувствуя, как напряжение исчезает, а в комнате осталась только лёгкая, тёплая атмосфера. Смех, лёгкая жалоба Кэйи на горькое зелье, радостная энергия Кли и спокойная уверенность Альбедо сделали этот момент одновременно комичным и удивительно уютным.
Ты поняла, что это было одно из тех мгновений, которые запоминаются на всю жизнь: милое и трогательное.
— Ладно, — тихо произнесла ты, гладя Кэйю по плечу, — теперь всё будет хорошо.
Кэйа тихо вздохнул, слегка приподняв голову, и на его губах появилась едва заметная ухмылка.
— Да, с тобой рядом… Всё становится лучше.
Малышка Кли радостно хлопала в ладоши, а Альбедо просто покачал головой, слегка улыбнувшись. И в этот момент ты поняла, что именно эта необычная, одновременно трогательная сцена сделала всех вас ближе друг к другу.
Ты всё ещё стояла рядом с диваном, глядя на Кэйю, который пытался оправиться после зелья, морщась и тихо жалуясь на горечь, когда услышала тихий, спокойный голос:
— Пожалуй, нам нужно немного отвлечься.
Ты обернулась и увидела, что Альбедо уже стоял у двери с небольшой, но уверенной улыбкой. Его взгляд был серьёзным, но в нём читалась забота. Он тихо наклонился к сестре:
— Кли, пойдем со мной. У Кэйи сейчас важно отдохнуть, а тебе нужно немного развлечься.
Малышка выглядела растерянной, но когда увидела его спокойную улыбку, кивнула и схватила его руку.
— Правда? — тихо спросила она.
— Конечно, — ответил Альбедо. — Я покажу тебе кое-что интересное, а Кэйе нужно немного поспать.
Ты наблюдала, как они уходят, и внутри чувствовала лёгкое облегчение. Комната снова осталась пустой, наполнена лишь мягким светом лампы, запахом свечей и тихим дыханием Кэйи, который всё ещё лежал на диване.
Он слегка приподнялся, уловив твой взгляд, и тихо вздохнул.
— Ну что, — произнёс он, поворачиваясь к тебе, — теперь мы остались наедине.
Ты ощутила, как сердце забилось быстрее. Внутри всё ещё дрожало от волнения, смеха, но теперь все вокруг стало тихим и спокойным.
— Кэйа… — начала ты, но он поднял руку, мягко останавливая твой голос.
— Подожди, — произнёс он, тихо и уверенно, — я должен сказать тебе кое-что важное.
Ты замерла, глядя на него. Его глаза были устремлены прямо на тебя, и в них читалась смесь решимости и лёгкой нервозности. Он редко показывал такую сторону: обычно он был хитрым, саркастичным, немного игривым, но сейчас он был предельно искренен.
— Я… — начал он, делая глубокий вдох. — Я… Давно хотел это сказать.
Ты чуть наклонилась, слушая каждое его слово, внутренне готовая к неожиданному повороту.
— Я… Мне сложно это признавать, — продолжал он, голос слегка дрожал, — но я думаю о тебе… Почти всё время. Каждый раз, когда вижу тебя, я чувствую… Что-то, чего не могу скрыть.
Ты почувствовала, как внутри что-то сжалось, сердце забилось быстрее. Его взгляд был прямо на тебя, и в этом молчании было столько искренности, что слова казались лишними.
— Кэйа… — прошептала ты, слегка наклонившись ближе, — я…
Он улыбнулся, едва заметно, и сделал небольшой шаг к тебе, не нарушая расстояния, но заставляя почувствовать, что сейчас нет никого кроме вас.
— Я… Мне трудно было признаться, потому что… Я боялся, что это всё испортит, — тихо произнёс он. — Но теперь… — он чуть приблизился, чтобы его слова стали почти шёпотом — я хочу, чтобы ты знала… Я люблю тебя.
Ты почувствовала, как мир вокруг сужается, остаётесь только вы двое, и сердце переполняется теплом. Всё, что происходило до этого: хитрости, зелья, маленькая Кли, комичная ситуация с Альбедо, вдруг стало фоном к этому моменту.
— Кэйа… — тихо произнесла ты, прикоснувшись к его руке, — Я… Я тоже…
Его глаза чуть расширились, и на губах появилась та самая лёгкая, хитрая улыбка, смешанная с теплотой. Он осторожно протянул руку и нежно коснулся твоей щеки.
— Правда? — спросил он, едва дыша, словно боясь, что это сон.
— Правда. — кивнула ты, улыбаясь и чувствовала как сердце бьётся в твоей груди.
Он вздохнул с облегчением и слегка улыбнулся, присаживаясь ближе к тебе. Атмосфера вокруг была тихой, уютной, наполненной мягким светом и теплом, которое разливалось от того, что вы наконец остались наедине.
— Я обещаю, — тихо произнёс он, глядя прямо в глаза, — больше не буду скрывать свои чувства. Не могу больше таить это.
Ты улыбнулась, слегка прислонившись к нему. Внутри всё ещё бурлило от волнения, но в этот момент было важно только одно: вы вдвоём, и наконец всё стало открытым, честным и настоящим.
Кэйа чуть вздохнул, снова улыбаясь. Его рука осторожно легла на твою ладонь, переплетая пальцы, и в этом жесте было столько нежности, что всё остальное казалось неважным.
— Теперь… — тихо произнёс он, — можно немного расслабиться.
Ты почувствовала, как напряжение медленно уходит. Комната осталась наполненной мягким светом, запахом свечей и тихим дыханием, но внутри уже не было хаоса и паники, было только тепло, близость и ощущение, что теперь вы наконец на одной волне.
— Спасибо, что пришла… — тихо пробормотал Кэйа, почти шёпотом. — Я… Я рад, что ты здесь.
Ты улыбнулась, слегка касаясь его руки.
— А я рада, что ты наконец открылся.
Снаружи слышались тихие шаги, но теперь это было далеко. В комнате остались только вы двое, и это чувство спокойствия и уюта было почти осязаемым. Кэйа медленно положил голову на диван, взгляд всё ещё был на тебе, и тихо улыбнулся:
— Знаешь… теперь я могу спокойно спать.
Ты лишь мягко улыбнулась, присаживаясь рядом.
— Отлично. Спокойной ночи, Кэйа.
И в этот момент всё, что было раньше: хитрости, капризы и смех вдруг стало частью истории, которая только начиналась. Истории о доверии, заботе и настоящих чувствах, которые наконец стали явными.