Алтарь удачи
Неделю назад, в большом зале гильдии искателей приключений, царила оживлённая атмосфера: обсуждались отчёты, и каждый надеялся на удачу. Ты сидела в первом ряду, внимательно слушая, когда Сайрус встал и заговорил. Его голос был уверенным и спокойным, но в глазах блестел огонёк надежды.
— В глубине Восточных гор находятся развалины древнего алтаря, — начал он, развернув старую карту, — и ходят слухи, что там спрятан артефакт, способный приносить удачу своему владельцу. Я знаю, что среди нас есть тот, кому особенно нужна удача. Кто несмотря на все свои старания всё время попадает в неприятности. И я считаю, что этот артефакт может изменить его судьбу.
Ты почувствовала, как взгляд всех в зале перевёлся на Беннета — неуклюжего, но упорного парня, чья удача всегда, казалось, оставляла его в самый неподходящий момент.
— Поэтому я поручаю это задание двум людям: тебе и Беннету, — произнес Сайрус, глядя на вас обоих. — Вместе вы должны найти алтарь и этот артефакт. И будьте аккуратнее…
Райв, стоявший рядом, хмыкнул, но промолчал. Он был новичком, жаждущим славы и награды, но отношение к Беннету у него оставалось осторожным.
— Лучше выйдем на рассвете! Свежий воздух, да и удача, говорят, любит тех, кто рано встаёт! — с энтузиазмом произнес Беннет.
Ты улыбнулась, слушая его, хотя сама знала, что причина была скорее практической: ему не хотелось идти с тобой в самое пекло.
Однако на следующий день, хотя утро только начиналось, солнце уже пекло. Вы вышли с первыми лучами не из любви к ранним подъёмам, а, чтобы вернуться до полудня, поскольку жара среди скал становилась удушающей, когда солнце поднималось высоко в небо. Лес за спиной был прохладным и тёмным, но теперь, когда вы втроём пересекли его границу, свет хлынул на тропу обжигающим потоком. Воздух напоминал раскалённое дыхание огнедышащего дракона, и ты машинально поправила ворот, прикрывая шею и плечи.
Впереди расстилалась тропа, петлявшая между зарослями сухого кустарника и разбросанными валунами. Где-то высоко пронёсся крик ястреба. Ты вгляделась вдаль: между зубцов гор чуть виднелись очертания разрушенного алтаря, туда вы должны были добраться.
Райв бодро шагал первым, с лёгкой небрежностью в походке, будто был уверен, что всё под контролем. Он болтал без умолку, рассказывая что-то о прошлых вылазках, и время от времени оглядывался через плечо, чтобы убедиться, что вы не отстаёте. Его голос звучал ровно и весело, но в нём уже чувствовалась нотка показной уверенности как у тех, кто боится тишины больше, чем опасности.
Беннет шёл чуть позади, слегка ссутулившись, но не от усталости, а скорее из-за привычки. Привычки всегда и во всем ждать подвоха. Он старался не наступать на выступающие корни, обходил трещины в земле, поглядывал по сторонам с вниманием, которое ты не сразу поняла: он не просто искал путь, он проверял, не случится ли что-то. Как будто старался предугадать беду. Внезапно Беннет споткнулся о корень, но тут же восстановил равновесие.
— Осторожнее, приятель, — сказал он с лёгкой усмешкой. — Нам ещё добраться туда целыми нужно, помнишь? Смотри под ноги
Ты фыркнула, улыбнувшись краем губ. Беннет с благодарностью принял помощь и коротко рассмеялся: искренне, хоть и чуть напряжённо. Уже тогда ты заметила, как он бросил взгляд себе под ноги, будто знал: это не последнее препятствие на его пути.
Первые пару часов прошли спокойно. Райв рассказывал о своей последней вылазке, как он один выбрался из пещеры, где обвалился потолок. Юноша делился с вами сухофруктами, острил, а ты подумала, что он не так уж и плох.
Однако невезение Беннета не заставило себя ждать.
Первое случилось у старого, деревянного, протянутого через узкое ущелье моста. Горные стены по обеим сторонам уходили вниз метра на четыре, а внизу, меж сухих валунов, бурлил ручей. Тропа упиралась прямо в мост, как будто другого пути не существовало: сбоку были лишь осыпающиеся обрывы и густые заросли терновника.
Мост выглядел довольно сносно. По крайней мере, издалека. Доски, хоть и посерели от времени, лежали ровно. Канаты, обвязанные вокруг грубо обтёсанных столбов, казались натянутыми. Он тихо поскрипывал от порывов ветра.
Райв уверенно ступил на доски первым, проверяя их ногой.
— Похоже, выдержит, — бросил он через плечо. — Только не толпитесь, по одному.
Он перешёл на другую сторону почти без помех, лишь пару раз обошёл щели между досками. Ты пошла следом, чуть замедлив шаг, слушая, как дерево под ногами отзывается мягким скрипом. Ветер ударил в лицо, пахнуло прохладой и сыростью снизу.
Наконец, перебравшись на другую сторону ты обернулась, увидев, что Беннет только шагнул на мост. Ты видела, как он внимательно смотрит под ноги, не торопится, почти крадётся. И внезапно раздался треск досок: одна из досок под его ногой лопнула, словно прогнила изнутри. Он воскликнул, едва не потеряв равновесие, и инстинктивно схватился за боковой канат. В тот же миг рядом затрещала вторая доска, и вся середина моста, как карточный домик, сложилась.
— Беннет! — крикнула ты и бросилась к нему.
Он держался изо всех сил, ногами опираясь на то, что ещё оставалось целым, но вес его тела тянул мост вниз. Вода под ним забурлила, вспенилась и взметнулась к краям, облизывая края скал. Один из канатов дернулся и тогда ты, не раздумывая, схватила его за руку, вцепилась так, как будто от этого зависело всё. Хотя для него всё так и было.
Твоё плечо резко дёрнуло вниз от натуги, ты упёрлась пятками в доски, зарывшись ими в щели, и потянула Беннета наверх, молясь, чтобы доски не ушли и из-под твоих ног.
Он задыхался, сердце стучало у него в горле, лицо было покрыто потом, но он отчаянно держался.
— Я... Я пытаюсь! — прохрипел он, подтягиваясь на остаток моста.
Ты почувствовала, как напряглось его тело: он искал точку опоры ногами и нашёл уцелевшую балку сбоку, а потом, сжав зубы, начал подтягиваться. С последним усилием Беннет перебросил ногу на уцелевшую часть моста и, тяжело дыша, перекатился на живот. Ты тут же обхватила его за плечи и дернула ближе и в тот же момент ещё одна доска позади треснула, угрожающе зашатавшись.
Ты кивнула, и вы вдвоём, спотыкаясь, добежали до конца моста, где уже начиналась твёрдая земля. Почва под ногами казалась надёжной как никогда раньше. Сердце колотилось, будто вы оба только что вырвались из пасти чудовища.
Беннет стоял, тяжело дыша, с испачканной рубашкой и порванным рукавом, а затем бросил взгляд назад, на зияющую дыру в центре моста.
— Я... Прости, — пробормотал он.
— Да ты что, — махнул рукой Райв, но в голосе уже что-то изменилось. — Повезло, что не рухнули все мы. Хотя я же говорил: "смотри под ноги".
Ты почувствовала, как Беннет съёжился, но вы всё равно продолжили путь. К полудню дорога стала круче, тропа начала петлять между скалами, кое-где осыпаясь вниз. Райв шагал вперёд уверенно, болтая о награде, что обещал гильдия за зачистку алтаря. Беннет шёл сзади, чуть в стороне, стараясь не наступать на рыхлые камни.
Ты повернула голову в его сторону и в тот же миг земля под его ногой осыпалась. Он вскрикнул, провалившись по пояс в размякший склон, а в следующий момент сверху сорвался камень, который покатился прямо в твою сторону. Ты успела отпрыгнуть, и он лишь царапнул тебе плечо, но сердце ёкнуло. Беннет же, дрожа, пытался выбраться из ямы.
— Я не специально! — воскликнул он, глядя на тебя с испугом. — Я... Я просто оступился...
Райв развернулся и на его лице отобразилась усталость.
— Ты вообще можешь хоть полдня пройти без катастрофы? — резко спросил он. — Сначала мост, теперь это...
Ты сжала кулаки, ногти впились в ладони, но ты даже не почувствовала боли и уже было хотела что-то резко ответить, но увидела, как Беннет отвернулся и начал медленно выбираться на тропу, будто вся тяжесть случившегося теперь висела у него на плечах.
Что-то стянуло твою грудь, когда парень наконец поднялся. В голове крутилась только одна мысль: «Он ведь в этом не виноват». Дальше ты шла ближе к Беннету, чтобы, если что, успеть подхватить даже если он сам не попросит.
Райв расслабленно шагал впереди, с напущенным равнодушием, но ты замечала, как он время от времени оборачивался через плечо. В его взгляде не было злости, но и прежней лёгкости, с которой юноша шутил утром, уже не было тоже.
Следующий инцидент произошёл в самый неожиданный момент. Вы нашли старую тележку с припасами, видимо, кто-то из прежней экспедиции бросил её на полпути. В ней была заплесневелая ткань, пара бинтов, обломанная лопата. Райв обрадовался, начал копаться, выкладывая на землю находки. Беннет аккуратно подошёл с другой стороны и взял в руки потёртую, но, казалось, пригодную флягу.
— О, может, пригодится, — произнес парень. — В ней что-то есть...
Ты потянулась посмотреть, но в ту же секунду тележка громко скрипнула, а одно из колес лопнуло. Вся конструкция, шатаясь, рухнула вбок, задевая Райва и осыпая его грязью и старыми досками. Он отшатнулся и, ругаясь, отбросил обломки.
— ТЫ ЧТО ТВОРИШЬ?! — рявкнул он, грязь капала с его волос. — Даже к дохлой тележке… И та разваливается! Это проклятие какое-то, а не человек!
Беннет отступил назад. Ты увидела, как он прижал к груди флягу и сжал губы, будто хотел что-то сказать, но не решился.
— Я просто взял её... Аккуратно... — прошептал он.
— Да мне плевать, как ты её взял! — Райв встряхнул грязную куртку. — Знаешь, что? Всё ясно. Сначала я думал: «Эй, Беннет нормальный парень, просто слухи». А теперь... Теперь я понимаю, почему все от тебя бегут!
Ты шагнула вперёд, но Райв не унимался.
— Я рисковал жизнью, идя в поход с тобой. Ты же магнит для катастроф! Ты бы ещё в лаву нырнул. А эта, — он кивнул на тебя, — пусть с тобой и возится, если хочет. Я с вами больше ни шага!
Ты шагнула ближе, встав между Райвом и Беннетом, словно стена. Сердце колотилось, как в бою, но голос твой был твёрд:
Он остановился, но лишь на миг. Его глаза сузились, а губы скривились в насмешке.
— А что? Уязвила правда? — Он сделал шаг вперёд. — Не стоит бросаться на его защиту, как будто это тебя спасёт. Он ходячее бедствие. Если ты ещё не поняла этого, то ты либо глупая, либо влюбилась в него по уши.
И тогда ты резко, звонко ударила его, с таким точным движением, что даже воздух, казалось, застыл. Пощёчина прозвучала оглушительно в тишине леса. Райв отшатнулся, схватившись за щеку и вытаращил на тебя глаза, будто впервые по-настоящему увидел.
— Что за... — начал он, но ты не дала ему договорить.
— Ты не имел права говорить с ним так, — произнесла ты. — Никто не звал тебя в этот поход. Никто не держит тебя здесь. Если тебе не по пути с нами разворачивайся и уходи. Один.
Ты сделала паузу, переводя дыхание.
— Только запомни: если ещё хоть раз откроешь рот, чтобы оскорбить его в моём присутствии, я ударю тебя ещё сильнее. Ясно?
Он открыл было рот, но, столкнувшись с твоим взглядом, замолчал. Несколько мгновений Райв молча вытирал грязь с куртки, и злобно фыркнув пошёл прочь, не оглядываясь. Даже не попытался оправдаться.
Ты стояла спиной к Беннету, ещё чувствуя на ладони обжигающую боль. Спустя несколько долгих секунд ты повернулась к нему.
Беннет смотрел на тебя широко раскрытыми глазами, в полном молчании. Он будто не верил, что всё это случилось. Щёки покраснели, взгляд метался от твоих рук к лицу, к тропе, по которой ушёл Райв.
— Ты... Ты ведь не должна была... — выдавил Беннет. — Я же... Он же...
— Нет, Беннет, — мягко перебила ты. — Он не прав. Ни в чём.
Он открыл рот, будто хотел снова сказать, что это его вина, но ты уже подошла ближе и взяв его за руку, повела в сторону алтаря.