Michael Butt - Unauthorised History: The Killing (перевод)
Любимая аудиопьеса про расследование смерти Кита Марло, возлюбленного музы и антигероя
СЦЕНА 1. Прелюдия.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ.
Здесь лежит мёртвое тело!... Молодой человек, как будто спит, но всё же это не сон: его голова в ореоле крови, мягкие тёмные волосы, тонкие усики... Он знаком мне. Это Кристофер Марло, драматург, его тело остывает в прохладе. Его больше не волнуют публика или места в театре; он больше не строит планы с развлечениями на вечер; и не думает о приснившемся накануне. Здесь спрятан секрет, ещё не разгаданный. О дереве в лесу, и что-то он уронил, и не может найти. Хм... Теперь всё это исчезло. Этот плоский мир. Этот прекрасный мир мучений, устремлений и случайной радости теперь исчез, и он тоже... исчез. Снаружи строители лодок собирают орудия на ночь. Два мальчика выходят на рыбалку. Внутри кто-то зажёг свечу.
ТОМАС КИД
*плачет*
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Силуэт человека, склонившегося в молитве.
ТОМАС КИД
Я не могу так жить!
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Я его знаю! Узнал по его изуродованным большим пальцам.
РАССКАЗЧИК
Томас? Всё хорошо. Что ты делаешь? Здесь тебе не место.
ТОМАС КИД
Я молюсь. За своего друга. Я прошу прощения.
РАССКАЗЧИК
А твой друг..?
ТОМАС КИД
Кристофер...
РАССКАЗЧИК
Но за что?
ТОМАС КИД
Я убил его.
РАССКАЗЧИК
Что за нелепость!
ТОМАС КИД
Я предал его.
РАССКАЗЧИК
Каким образом?!
ТОМАС КИД
Им.
РАССКАЗЧИК
Кому?
ТОМАС КИД
Властям.
РАССКАЗЧИК
Нет, нет-нет-нет!
ТОМАС КИД
Да, я это сделал!
РАССКАЗЧИК
Томас, ты был его другом!
ТОМАС КИД
Они обыскали комнату и нашли бумагу.
РАССКАЗЧИК
Какую бумагу?
ТОМАС КИД
Сомнения в Троице. Они... Они сказали: взгляни-ка на этого злодея, пишущего против нашего Господа Иисуса, они спросили – ты хочешь, чтобы человек, написавший это, остался в живых? Я сказал: я не знаю, кто это написал.
РАССКАЗЧИК
Каким образом это предательство? Томас?
ТОМАС КИД
Потом они утащили меня в темницу, где тебя не услышат, когда ты кричишь. Они подвесили меня за руки, как нашего Господа. Ты заметил, что они сделали с моими пальцами?
РАССКАЗЧИК
Да.
ТОМАС КИД
Они сказали, итак, ИТАК, кто написал этот листок?!
РАССКАЗЧИК
Нет, это...
ТОМАС КИД
И я ответил – он. Я сказал, что он написал этот листок. И вот они убили его. Я убил его.
РАССКАЗЧИК
Что написано в той бумаге?
ТОМАС КИД
Что наш Господь – не наш бог.
РАССКАЗЧИК
Кристофер написал это?
ТОМАС КИД
Они нашли листок! Они так сказали!
РАССКАЗЧИК
Так он написал его?
ТОМАС КИД
Я не знаю!
РАССКАЗЧИК
Томас, Они не убили его из-за клочка бумаги!
ТОМАС КИД
Тогда почему он погиб?
РАССКАЗЧИК
Найдёшь ли ты покой, если я... если я найду ответ?
ТОМАС КИД
Да.
СЦЕНА 2. 3:40 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Свеча до сих пор горит. Лента сального дыма стремится к потолку, и парит там, словно вопрос: “Почему?”
МИССИС БУЛЛ
Всё произошло на верхнем этаже.
РАССКАЗЧИК
Назовите имена присутствовавших ещё раз.
МИССИС БУЛЛ
Мистер Фрайзер, мистер Скерз, мистер Марло и мистер Поли.
РАССКАЗЧИК
Должно быть, такой удар для вас. Разве нет, Миссис Булл?
МИССИС БУЛЛ
Что именно?
РАССКАЗЧИК
В вашем доме кого-то зарезали.
МИССИС БУЛЛ
Ах... да.
РАССКАЗЧИК
В той комнате царит некая атмосфера. Вы понимаете, о чём я?
МИССИС БУЛЛ
Что?
РАССКАЗЧИК
В воздухе что-то так и витает. Вы не заметили?
МИССИС БУЛЛ
Вы прорицатель?
РАССКАЗЧИК
Ха! Слава богу, нет. По крайней мере, это не моя профессия. Кто именно арендовал комнату?
МИССИС БУЛЛ
Мистер Фрайзер.
РАССКАЗЧИК
Продолжайте.
МИССИС БУЛЛ
Он хотел комнату на день, он так сказал, для встречи. Я готовила обед.
РАССКАЗЧИК
Вы получили хорошие деньги за аренду?
МИССИС БУЛЛ
Я не ради денег это делаю.
РАССКАЗЧИК
Конечно нет!... Ради чего вы этим занимаетесь?
МИССИС БУЛЛ
Чтобы быть полезной.
РАССКАЗЧИК
Очень хорошо.
МИССИС БУЛЛ
Они пришли в десять.
РАССКАЗЧИК
И оставались взаперти целый день?
МИССИС БУЛЛ
Да.
РАССКАЗЧИК
И до какого момента?..
МИССИС БУЛЛ
До шести вечера.
РАССКАЗЧИК
До момента, когда кто-то ткнул Марло ножом в глаз? Так ведь?
МИССИС БУЛЛ
Да.
РАССКАЗЧИК
И вы ничего не слышали?
МИССИС БУЛЛ
Нет.
РАССКАЗЧИК
Целый день четыре человека находились наверху в той комнате.
МИССИС БУЛЛ
Да.
РАССКАЗЧИК
Ни звука шагов, ни возбуждённых голосов...
МИССИС БУЛЛ
Я ничего не слышала.
РАССКАЗЧИК
… никаких криков боли?..
МИССИС БУЛЛ
Нет!
РАССКАЗЧИК
Тихая была компания, правда?
МИССИС БУЛЛ
Я рассказала следствию всё, что знаю.
СЦЕНА 3. 5:18 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Ах, да... Следствие.
УИЛЬЯМ ДАНБИ
Спасибо, джентльмены, что собрались так быстро.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Миссис Булл, без сомнения, врёт, но почему?
УИЛЬЯМ ДАНБИ
Мы снимем мерки и запишем состояние, в котором находится тело.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Уильям Данби, коронер королевского двора.
УИЛЬЯМ ДАНБИ
… представлен по собственному желанию по наступлении смерти. Хочу обратить ваше внимание на тело, как вы видите, оно принадлежит молодому человеку по имени Кристофер Марло.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Двенадцать мужчин, схватившихся за шляпы, этот по-быстрому созванный суд присяжных, старающихся не смотреть на тело с ужасным глазом, на тот случай, если они не смогут забыть его после. *звон клинка*
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Я ждал снаружи, внутри слишком... душно, до тех пор, пока они не вышли. Я последовал за одним из них — Роберт Поли, он был в той комнате, кто знает, может, он может рассказать мне, что случилось.
РАССКАЗЧИК
Мистер Поли!
РОБЕРТ ПОЛИ
Да? Вы следите за мной?!
РАССКАЗЧИК
Что случилось в той комнате со Скерзом, Фрайзером и Марло? Вы мне расскажете?
РОБЕРТ ПОЛИ
Марло погиб.
РАССКАЗЧИК
Продолжайте.
РОБЕРТ ПОЛИ
М-м... У нас случился спор...
РАССКАЗЧИК
О чём?
РОБЕРТ ПОЛИ
О счёте. Нам нужно было расплатиться. Он воспротивился.
РАССКАЗЧИК
Почему?
РОБЕРТ ПОЛИ
Он сказал, что счёт слишком большой.
РАССКАЗЧИК
Что, разве его не попросили заплатить согласно своей доле?
РОБЕРТ ПОЛИ
Что вы хотите сказать?
РАССКАЗЧИК
Предположительно, вас было четверо. Наверное, его попросили заплатить сверх своей части?
РОБЕРТ ПОЛИ
Спор постепенно накалялся, как обычно проходят споры с Марло.
РАССКАЗЧИК
Правда??
РОБЕРТ ПОЛИ
Он лежал на кровати, выпивал, затем внезапно подскочил, выхватил нож у Фрайзера из-за пояса и атаковал его.
РАССКАЗЧИК
Почему он это сделал?
РОБЕРТ ПОЛИ
Я уже сказал вам, мы поспорили.
РАССКАЗЧИК
Да, но...
РОБЕРТ ПОЛИ
Он был вспыльчивым.
РАССКАЗЧИК
Кто?
РОБЕРТ ПОЛИ
Марло! Очень вспыльчивый человек.
РАССКАЗЧИК
Неужели?
РОБЕРТ ПОЛИ
Его репутация...
РАССКАЗЧИК
А-а, понимаю!
РОБЕРТ ПОЛИ
Он участвовал в драках в прошлом.
РАССКАЗЧИК
Так, Фрайзер был испуган.
РОБЕРТ ПОЛИ
Изнурён.
РАССКАЗЧИК
Репутацией Марло?
РОБЕРТ ПОЛИ
Постоянными нападками! Марло ударил Фрайзера по голове!
РАССКАЗЧИК
И почему же он это сделал?
РОБЕРТ ПОЛИ
Я ведь сказал, он был пьян! Он был вспыльчив.
РАССКАЗЧИК
Но почему именно в тот момент?
РОБЕРТ ПОЛИ
Один момент ничем не хуже другого, когда собираешься на кого-нибудь напасть.
РАССКАЗЧИК
Что случилось после этого?
РОБЕРТ ПОЛИ
Фрайзер вскочил, отобрал нож у Марло, Марло кинулся на него, и нож вонзился ему в глаз.
РАССКАЗЧИК
Хм... Интересно.
*звук резко доставаемого клинка*
РАССКАЗЧИК
Отберите у меня этот нож. Сможете?
РОБЕРТ ПОЛИ
К чему вы ведёте?!
РАССКАЗЧИК
К тому, что я — Марло, держу нож, вы — Фрайзер. Отберите у меня нож.
РОБЕРТ ПОЛИ
У меня нет привычки играть с ножами.
РАССКАЗЧИК
Очень мудро с вашей стороны. Если вы попытаетесь отобрать у меня нож, как вы думаете, что случится? Как долго вы знали Марло?
РОБЕРТ ПОЛИ
Я не уверен. Возможно, несколько лет.
РАССКАЗЧИК
Как вы познакомились?
РОБЕРТ ПОЛИ
Мы работали в одном деле.
РАССКАЗЧИК
Хм... и что же это было за “дело”?
РОБЕРТ ПОЛИ
Правительственное дело. Если не возражаете, я занят.
*спешно уходит*
РАССКАЗЧИК
*кричит вслед*
Каков был вердикт суда? Ради интереса.
РОБЕРТ ПОЛИ
*издалека*
Самозащита. Так что случится, если я постараюсь отобрать у вас нож?
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Я воткну его тебе в сердце. И Поли тоже знает больше, чем рассказывает. Самое время выудить секреты из прошлого Кристофера.
СЦЕНА 4. 8:34 в аудио
ПОРТЕР
Трудно предугадать, куда заведёт общение с ним, в том-то и проблема.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Это портер колледжа Корпус Кристи в Кембридже, где учился Марло.
ПОРТЕР
Большинство учеников я могу сразу раскусить, но не его. Мистер Марло был непредсказуем.
РАССКАЗЧИК
Вас это возмущало?
ПОРТЕР
Я создаю впечатление человека, который возмущается подобным? Он поступил без гроша в кармане, у его отца тоже денег не водилось...
РАССКАЗЧИК
Да-да, я понял.
ПОРТЕР
Можно было заметить в его глазах, как он мирился с происходящим — и только.
РАССКАЗЧИК
Вы про то, что ему покровительствовали богатые студенты?
ПОРТЕР
Раз или два я видел убийство в тех глазах...
РАССКАЗЧИК
Ого, и как оно выглядит?
ПОРТЕР
Что?
РАССКАЗЧИК
Убийство в чьих-то глазах.
ПОРТЕР
Ну... вы можете себе представить.
РАССКАЗЧИК
Нет, не могу.
ПОРТЕР
В любом случае... потом у него появились деньги.
РАССКАЗЧИК
Какие деньги?
ПОРТЕР
Он периодически уезжал на какое-то время, без гроша в кармане. Возвращался богачом.
РАССКАЗЧИК
Куда он ездил?
ПОРТЕР. До меня доходили слухи... Он бывал в Реймсе. В Реймсе!
РАССКАЗЧИК
Да-а?
ПОРТЕР
Вы должны были слышать о Реймсе! Реймс – место, где собираются католики. Строят планы. Организуют. Вы понимаете? Выжидают шанса.
РАССКАЗЧИК
Для чего?
ПОРТЕР
Для вторжения!
РАССКАЗЧИК
Хм... так что он там делал?
ПОРТЕР
Он… на кого-то работал.
РАССКАЗЧИК
На кого?
ПОРТЕР
Я не могу сказать. Стал постоянно уезжать, туда-сюда. Пропадал из университета. Когда дошло до получения степени, уполномоченные не собирались одобрить её. Всему виной его постоянные отлучки, но затем пришло письмо.
РАССКАЗЧИК
От кого?
ПОРТЕР. От тайного совета! С быстротой молнии Кристофер Марло получил М.А.!
[прим: Master of Arts, учёная степень магистра искусств]
РАССКАЗЧИК
Уполномоченные поменяли своё мнение?
ПОРТЕР
А вы бы не поменяли? Если б вам пришло письмо от высшей государственной организации?
РАССКАЗЧИК
Так что в нём было написано?
ПОРТЕР
Моя догадка: «Дайте ему его степень, он работает на нас».
РАССКАЗЧИК
А ведь он погиб, кстати. Вы знали?
ПОРТЕР
Я слышал об этом.
РАССКАЗЧИК
Ведь вы его не осуждаете?
ПОРТЕР
Марло был заносчивым глупцом.
РАССКАЗЧИК
Значит, вы осуждаете его.
ПОРТЕР
Он сел не в свои сани! Создал себе врагов. И заплатил за это.
*звук клинка*
СЦЕНА 5. 10:41 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Враги... Полагаю, сложно завести друзей в игре сбора информации, но врагов, которые воткнут нож в тебя? Возможно. Поли сказал, что Инграм Фрайзер держал нож, правда ли это? Чем глубже мы уходим, тем больше тайн.
ЧЕЛОВЕК
Сколько денег вы одолжили, Инграм?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
20 марок.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Я в таверне на Олд-стрит. Я бы не советовал заходить туда. Инграм Фрайзер — мошенник, готовый развести дурака на деньги.
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
И теперь он требует денег назад. Я не знаю, что делать!
ЧЕЛОВЕК
У тебя их нет?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Нет. Я... я пропал. Клянусь богом, только если... если бы ты мог подписать эти бумаги для меня, уверив моего друга, что я верну долг...
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Вскоре дурак подпишет бумаги, которые озаглавлены “Другу”, чтобы увидеть его безлесные земли, когда он не сможет выполнить свои обязательства. А он не выполнит свои обязательства.
СЦЕНА 6. 11:42 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ. Фрайзер — мошенник. Кто сказал, что он убил Кристофера при самозащите? Я последовал за ним до ворот достаточно большого дома в Кенте. Кого бы он мог здесь знать? Я в саду. В беседке, если точнее.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вы пришли к Фрайзеру?
РАССКАЗЧИК
Э... Если он свободен.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Ах! Боюсь, что это не так. Я его наниматель, лорд Уолсингем. Может, я могу вам с чем-нибудь помочь?
РАССКАЗЧИК
Я бы не стал беспокоить вас, милорд...
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Глупости! Скажите, что вы хотите, и я решу, побеспокоите ли вы меня.
РАССКАЗЧИК
Я веду расследование смерти Кристофера Марло.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вообще-то, я хорошо знал Кристофера. Мне нравится думать, что я был его наставником. Если это не звучит слишком...
РАССКАЗЧИК
Как?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вычурно. Даже чересчур. В действительности, последний раз, когда я видел Кристофера, он стоял здесь. Мы были вместе в этой беседке. Он хотел прочитать мне поэму, над которой работал. Размахивал перед ноcом клочком бумаги. Знал, что я буду очарован.
РАССКАЗЧИК
И как?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Что?
РАССКАЗЧИК
Вы очаровались?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
О, Господи!
*смеётся*
Прочитай мне, Кристофер! — сказал я. Он знал... Я имею в виду, о моих чувствах, испытываемых к нему, и о том, как высоко я его ценю.—
Amorous Leander, beautiful and young
Whose tragedy divine Musæus sung,
—Он прочитал мне её целиком.
His dangling tresses, that were never shorn,
Had they been cut, and unto Colchos borne,
Would have allur'd the venturous youth of Greece
To hazard more than for the golden fleece.
[прим: цитируется отрывок из "Гиро и Леандр". В переводе смысл по строчкам не сохранился]
Он не закончил работу. Вам нравится поэзия?
РАССКАЗЧИК
Нет, не очень. Что он здесь делал?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Кажется, я сказал — мы были друзьями. Он часто навещал меня. Я укрывал его в своём доме.
РАССКАЗЧИК
От чего?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Он вёл беспорядочную жизнь.
РАССКАЗЧИК
Правда?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
В основном он был причиной своих неприятностей.
РАССКАЗЧИК
Каким он был человеком?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Сложным. Занятным. Ненавидел скучать! Он нуждался — больше всего, мне так кажется, — в чувстве безопасности.
РАССКАЗЧИК
От чего?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
От штормов жизни, бушующих вокруг него.
РАССКАЗЧИК
Каких именно штормов?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Политических. Театральных. Личных.
РАССКАЗЧИК
Романтических?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Может быть!
РАССКАЗЧИК
Вы знаете, на кого он работал? Я про время, когда он не писал пьесы.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
На меня.
РАССКАЗЧИК
В каком качестве?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
В целом.
РАССКАЗЧИК
Что это значит?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Он был моими глазами и ушами.
РАССКАЗЧИК
А-а-а, он собирал для вас информацию!
ТОМ УОЛСИНГЕМ.
*смеется*
Это прозвучало так неприветливо!
РАССКАЗЧИК
В нём было... очарование?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Да. Для тех... Я так понимаю, для тех, достаточно чутких, чтобы оценить его.
РАССКАЗЧИК
И не все ценили?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Такой человек, как Кристофер, провоцировал ревность.
РАССКАЗЧИК
Кто ревновал?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Есть те, кто хотел бы забрать его у меня. Те, кто... кто по-настоящему не мог принять нашу дружбу.
РАССКАЗЧИК
И... в каком настроении он покинул вас?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Я бы сказал, в жизнерадостном.
РАССКАЗЧИК
И он уехал, потому что...?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Приехал посланец. Тайный совет хотел с ним побеседовать.
РАССКАЗЧИК
Он не волновался об этом?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Нет! Он смеялся. Он уезжал тем утром, смеясь. Можно ли поверить?
РАССКАЗЧИК
Десять дней спустя он погиб. Инграм Фрайзер тоже один из ваших... собирателей информации?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вы интересуетесь, почему я разрешил человеку, обвинённому в убийстве, посещать мой дом?
РАССКАЗЧИК
У меня была такая мысль.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Мы живём в мире, где существа вроде Фрайзера приносят пользу. Я не знаю, что произошло в той комнате. Возможно, мы никогда не узнаем.
РАССКАЗЧИК
Я узнаю.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Хм! Если вы узнаете — скажите мне. Я вознагражу вас.
РАССКАЗЧИК
У меня есть свои причины для этого дела, лорд Уолсингем. И это не деньги.
*звук клинка*
СЦЕНА 7. 15:51 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Под надушенным цветом лорд Томас Уолсингем — искатель власти. Такой же беспощадный, как и любой другой. И кучка ему подобных прямо сейчас добивается победы. На что он готов пойти, лишь утаить любой кусочек информации при себе?
*звуки улицы, собачий лай*
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
В таверне у Блохастой речки я последовал за созданием до самых дверей. Снаружи он нырнул в тень здания.
РАССКАЗЧИК
Ну, а теперь вам комфортно?
СЕКРЕТАРЬ
Да, спасибо.
РАССКАЗЧИК
Вот и хорошо!
СЕКРЕТАРЬ
У меня есть немного времени до того, как меня хватятся на работе.
РАССКАЗЧИК
Тогда будем кратки.
СЕКРЕТАРЬ
Вы упомянули деньги.
РАССКАЗЧИК
Деньги будут, мистер Спрингер, но только за правильную информацию.
СЕКРЕТАРЬ
Я бы предпочёл, чтобы вы не называли меня по имени.
РАССКАЗЧИК
Хорошо. Вы писец Тайного совета?
СЕКРЕТАРЬ
Вообще-то, я секретарь.
РАССКАЗЧИК
И вы присутствовали, когда с Марло вели беседу?
СЕКРЕТАРЬ
Да, я был там.
РАССКАЗЧИК
Что он отвечал?
СЕКРЕТАРЬ
Сперва он сел.
РАССКАЗЧИК
Продолжайте?
СЕКРЕТАРЬ
Сразу было видно, он не волновался. Некоторые обмачиваются, он был расслаблен. Я подумал: вот у этого есть фасад!
РАССКАЗЧИК
Продолжайте.
СЕКРЕТАРЬ
У них был список вопросов к нему. Был ли он атеистом, был ли он богохульником? Они сказали, что его пьесы воспламеняли толпу. Входило ли это в его намерения? В ответ он улыбался.
РАССКАЗЧИК
*сквозь смех* Правда?! СЕКРЕТАРЬ. Я подумал: он либо безумен, либо у него есть друзья в высших кругах. И тут к нему подошёл Топклиф.
РАССКАЗЧИК
Топклиф?.. Это же Её Величества официальный палач?
СЕКРЕТАРЬ
Обычно его просят прийти лишь к тем, кто противится предавать своих матерей.
РАССКАЗЧИК
Но в этом случае?..
СЕКРЕТАРЬ
Клянусь Богом, Марло взглянул на него и спросил: “Правда ли, Топклиф, что тебе снятся сны, в которых ты спишь с королевой?”
РАССКАЗЧИК
Ого! Рискованно такое произносить!
СЕКРЕТАРЬ
Склонности Топклифа широко известны, это можно сказать с уверенностью, он не привык, чтобы их обсуждали на людях.
РАССКАЗЧИК
Как он отреагировал?
СЕКРЕТАРЬ
Побагровел. Ему ужасно хотелось наложить руки на Марло, это чувствовалось. Милорды предупредили это вспышкой внезапных покашливаний, Топклиф вышел, продолжая кипятиться.
РАССКАЗЧИК
А потом?
СЕКРЕТАРЬ
А потом меня попросили покинуть помещение.
РАССКАЗЧИК
И это необычно?
СЕКРЕТАРЬ
Это неслыханно. У них было личное дело. Боюсь, я должен уже идти.
РАССКАЗЧИК
Какое дело?
СЕКРЕТАРЬ
Мне и правда нужно....
*звон монет*
СЕКРЕТАРЬ
Прибыло письмо.
РАССКАЗЧИК
Продолжайте.
СЕКРЕТАРЬ
Я увидел его после. Они приказали мне выйти. 15 минут спустя Марло был свободен. Деньги!
*звон монет*
Я видел герб на конверте.
РАССКАЗЧИК
*шепотом*
Да?
СЕКРЕТАРЬ
Сэр Роберт Сэсил.
СЦЕНА 8. 18:20 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Кабинет Сэсила пропах камфорой. Запах поверх пыли. Пауку бы здесь понравилось.
ЛОРД СЭСИЛ
Марло? Он... Он был необычайно хорош в своём деле.
РАССКАЗЧИК
Чем он занимался?
ЛОРД СЭСИЛ
Он многого добился для государства, и мог бы достигнуть большего. Я сожалею о его смерти.
РАССКАЗЧИК
Вы вытащили его с допроса Тайного совета.
ЛОРД СЭСИЛ
Он должен был работать.
РАССКАЗЧИК
На вас?
ЛОРД СЭСИЛ
Я не могу ответить на этот вопрос.
РАССКАЗЧИК
Тайный совет, похоже, думал, что он богохульник.
ЛОРД СЭСИЛ
Это их работа — интересоваться подобными вещами.
РАССКАЗЧИК
Так был ли он убит из-за своих взглядов на религию?
ЛОРД СЭСИЛ
В этом я сомневаюсь. Его репутация — вот что его убило.
РАССКАЗЧИК
Его репутация как кого?
ЛОРД СЭСИЛ
Думаю, я достаточно сказал для одного дня. Прошу меня извинить.
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Его репутация. Какова она?
СЦЕНА 9. 19:20 в аудио
РАССКАЗЧИК. Томас? Не поднимайся. Ты спал?
ТОМАС КИД
Я больше не сплю. Но я вижу сны.
РАССКАЗЧИК
Да? Это милый сад.
ТОМАС КИД
Когда цветок сгибается на ветру, я вспоминаю, как они сломали меня.
РАССКАЗЧИК
Ты был его другом. Ты бы не предал его...
ТОМАС КИД
Разве я не поспособствовал его гибели?
РАССКАЗЧИК
Я не знаю.
*Том вздыхает*
Расскажи мне, каким он был человеком.
ТОМАС КИД
В первые дни — пылающим. Поразительным. Прекрасным. Мы делили комнаты, мы собирались стать известными. Ему удалось, мне удалось в меньшей степени, так что...
РАССКАЗЧИК
Он из скромной семьи?
ТОМАС КИД
Его отец был беден! Работал сапожником. Мы часто потешались над этим.
РАССКАЗЧИК
М-м-м... Чего он боялся, к примеру?
ТОМАС КИД
Я не знаю, боялся ли он чего-нибудь. Возможно, поражения. Но он никогда не думал о том, что проиграет, и в голову бы не пришло. Понимаешь, его амбиции были твёрдыми, словно бриллиант. Он знал, куда движется, чувствовал, что у него есть право. Иногда он говорил: “Твоё прошлое — это ловушка. Но ты можешь сбежать”.
РАССКАЗЧИК
Так он...?
ТОМАС КИД
Сбежал? Да! Словно прекрасная птица, улетел на крыльях поэзии.
РАССКАЗЧИК
Ещё он собирал информацию для разных людей.
ТОМАС КИД
Да.
РАССКАЗЧИК
Он служил им.
ТОМАС КИД
Он был сыном сапожника и насмехался над ними! Проклинал их бога. “Никогда не уступай им, — говорил он. — Если ты уступишь — ты погиб. Используй их, но никогда не сдавайся”. И я уступил. Я сдался. И теперь я не могу спать.
РАССКАЗЧИК
У него была репутация — богохульник, атеист... что ещё?
ТОМАС КИД
Всё вместе.
РАССКАЗЧИК
Да, но что ещё?
ТОМАС КИД
Что ещё, что ещё... Я не знаю, что ещё! Я скормил его им. Это всё, что я знаю.
РАССКАЗЧИК
Они пытали тебя, Томас!
ТОМАС КИД
Простит ли он меня?
РАССКАЗЧИК
Я выясню, почему он был убит, и ты сам всё поймёшь. Если я найду объяснение, клянёшься ли ты, что примешь его? И тогда мы сможем забыть об этом.
СЦЕНА 10. 21:52 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Кристофер шёл по жизни легко, не касаясь земли, но где-то и как-то он нажил врагов. Протекция, которая так хорошо служила ему в прошлом, исчезла, а затем он оказался в одиночестве. И тут разверзлась земля.
*звон клинка*
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Чего мы только не обсуждали...
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Снова лорд Уолсингем. Свет свечи отбрасывает его тень на стену — огромную.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Я говорил ему: Кристофер, придержи язык.
РАССКАЗЧИК
И он не слушал, да?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Ничто не гарантировало его большего раздражения. В предостережениях он видел вызов.
РАССКАЗЧИК
Что именно он говорил?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Я не могу этого повторить.
РАССКАЗЧИК
Не можете?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Например, он сомневался в чистоте Девы. Ещё у него сложилось своё представление об отношениях Христа с Иоанном. Мне продолжить?
РАССКАЗЧИК
Вы бы сказали, что эти взгляды спровоцировали убийство?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
В подобном климате? Вполне возможно. Однако, мне кажется, кто-то хотел его сделать непригодным.
РАССКАЗЧИК
Непригодным?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
С помощью приукрашивания уже сложившейся репутации. Тот, кто собирал информацию из достижимых источников.
РАССКАЗЧИК
Итак, этот человек выпытал доказательства из Томаса Кида..?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Какую-то их часть.
РАССКАЗЧИК
И нашёл бумагу, критикующую Троицу?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Легко найти идеи, когда сам сеешь их всюду.
РАССКАЗЧИК
И устроил допрос тайным советом?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Нужно отдать должное их основательности.
РАССКАЗЧИК
Кто? Кто стоял за всем этим?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Кто высказывался против Кристофера? Найдите навозника, и он приведёт вас к хозяину.
СЦЕНА 11. 23:30 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
К полям Линкольншира, чтобы встретиться со священником.
РАССКАЗЧИК
У вас милая маленькая церковь, мистер Бейнс.
РИЧАРД БЕЙНС
Я знаю, зачем вы приехали.
РАССКАЗЧИК
Прошу прощения?
РИЧАРД БЕЙНС
Я ожидал вас. Вы расследуете смерть Марло. Боюсь, мне нечего добавить к тому, что уже было сказано.
РАССКАЗЧИК
Я больше интересовался запиской. Ту, что вы отослали в инстанции за четыре дня до смерти Марло.
РИЧАРД БЕЙНС
Вас это так интересует?
РАССКАЗЧИК
Да, это очень интересно!
РИЧАРД БЕЙНС
Я исполнял свои обязанности.
РАССКАЗЧИК
Все мы вас за это обожаем.
РИЧАРД БЕЙНС
Я узнаю ваш тон голоса.
РАССКАЗЧИК
А затем Кристофер был убит.
РИЧАРД БЕЙНС
Как результат того, что я написал? Я так не думаю.
РАССКАЗЧИК
Вы не думаете, что ваша записка сыграла роль?
РИЧАРД БЕЙНС
Не я был тем, кто послужил причиной смерти богохульника, это был наш Господь.
РАССКАЗЧИК
Так вы думаете, что Бог убил его?
РИЧАРД БЕЙНС
Вы удивляетесь этому? Знаете ли вы, что этот человек говорил?
РАССКАЗЧИК
Я знаю, что вы говорили, “Он говорил” в вашем незабываемом пассаже, как там было... “Записка, содержащая мнение о Кристофере Марло, касательно его мерзких суждений о религиозного презрения слова божьего”. Вы писали, “практически в любой компании он склонял людей к атеизму”.
РИЧАРД БЕЙНС
Да.
РАССКАЗЧИК
“Все протестанты — лицемерные ослы”.
РИЧАРД БЕЙНС
Да.
РАССКАЗЧИК
Вы слышали его, произносящего именно эти слова?
РИЧАРД БЕЙНС
Мне не нужно было их слышать.
РАССКАЗЧИК
Вы также слышали, как он говорил — или не слышали, как он говорил — “первая задача религии – внушать людям благоговение”. Что “Святое причастие лучше проводить с курительной трубкой”, что “Христос больше заслужил смерти, чем Варавва, иудеи сделали правильный выбор”.
РИЧАРД БЕЙНС
Все знали о том, во что верит Марло.
РАССКАЗЧИК
И в вашем выводе... Ах, да! “Я думаю, все люди в христианской вере или в стремлении к ней согласны, что речи такого опасного члена лучше остановить”. Остановить, цитируемый Бейнс? Как именно остановить?
РИЧАРД БЕЙНС
Я ничего не знаю о его смерти.
РАССКАЗЧИК
Кто приказал написать эту записку?
РИЧАРД БЕЙНС
Никто.
РАССКАЗЧИК
Кто приказал вам послать её властям? Я не думаю, что здесь мы ведем речь об Иисусе.
РИЧАРД БЕЙНС
Вы выражаетесь прямо как Марло. Тот же высмеивающий тон, полный собственного превосходства! Что ж... Марло получил, что заслужил. Так что я бы поостерёгся.
РАССКАЗЧИК
Кто купил вам этот дом?! Кто приказал вам оклеветать имя Марло?
РИЧАРД БЕЙНС
Ибо не знаем ни времени, ни часа, когда Господь наш придет.
СЦЕНА 12. 25:42 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ. Кто-то решил очернить его имя, не правда ли? Чтобы сделать его непригодным, как выразился Уолсингем. Только всё пошло наперекосяк, зашло слишком далеко, или кто-то получил неправильное послание, но кто? Уолсингем, Сэсил, или кто-то ещё? Ответ остался в той комнате.
МИССИС БУЛЛ
Их было четверо.
РАССКАЗЧИК
Вы уже говорили это, миссис Булл, и весь день они хранили молчание, так?
МИССИС БУЛЛ
Мистер Фрайзер спустился однажды, примерно в полдень, сразу после полудня, он просил вина.
РАССКАЗЧИК
Ага.
МИССИС БУЛЛ
И сказал, что ланч через полчаса.
РАССКАЗЧИК
Что вы приготовили им?
МИССИС БУЛЛ
Баранину.
РАССКАЗЧИК
Какое у него было настроение?
МИССИС БУЛЛ
Настроение?
РАССКАЗЧИК
Ну, знаете...
МИССИС БУЛЛ
Я не разбираюсь в настроениях!
РАССКАЗЧИК
Значит, не сможете описать?
МИССИС БУЛЛ
Нет.
РАССКАЗЧИК
Ланч, значит.
МИССИС БУЛЛ
Да?
РАССКАЗЧИК
Вы подали им ланч.
МИССИС БУЛЛ
Да! РАССКАЗЧИК. Что, примерно в полдень?
МИССИС БУЛЛ
Всё верно. Ещё вина, хлеба, три котлеты, миску с яблоками.
РАССКАЗЧИК
Кому-то не досталась котлета?
МИССИС БУЛЛ
Четыре. Четыре котлеты.
РАССКАЗЧИК
Вы сказали три.
МИССИС БУЛЛ
Четыре.
РАССКАЗЧИК
Кто отсутствовал на вашем великолепном ланче?
МИССИС БУЛЛ
Они все были в доме.
РАССКАЗЧИК
Вы врёте мне.
МИССИС БУЛЛ
Он сказал, я...
РАССКАЗЧИК
Кто сказал? Кто сказал?? Фрайзер?
МИССИС БУЛЛ
Мистер Поли приказал мне говорить, что он был здесь весь день.
РАССКАЗЧИК
Когда Поли пришёл сюда, миссис Булл?
МИССИС БУЛЛ
Позже.
РАССКАЗЧИК
В два? В два с чем-то?
МИССИС БУЛЛ
Чуть позже.
РАССКАЗЧИК
Три?
МИССИС БУЛЛ
Может быть.
РАССКАЗЧИК
Итак, Фрайзер, Скерз и Марло прибыли примерно в десять утра, а Поли пришёл чуть позже. Так? Насколько позже?
МИССИС БУЛЛ
Я не знаю.
РАССКАЗЧИК
Что, чуть позже примерно на пять часов?
МИССИС БУЛЛ
Может быть... Он настоял, что я должна молчать!
РАССКАЗЧИК
Он был неправ!
МИССИС БУЛЛ
Он говорил, что его работа важна.
РАССКАЗЧИК
Но вы можете поделиться со мной, миссис Булл.
МИССИС БУЛЛ
Потом он снова ушёл.
РАССКАЗЧИК
Поли?
МИССИС БУЛЛ
Примерно через час.
РАССКАЗЧИК
Прибыл в три, ушёл в четыре, и вернулся, миссис Булл?
МИССИС БУЛЛ
Да.
РАССКАЗЧИК
Во сколько?
МИССИС БУЛЛ
Примерно в пять, почти сразу.
РАССКАЗЧИК
А затем? Что вы слышали после этого?
МИССИС БУЛЛ
Ужасающий гам!
РАССКАЗЧИК
Крики?
МИССИС БУЛЛ
Да! РАССКАЗЧИК. Гром передвигаемой мебели?
МИССИС БУЛЛ
Чудовищный!
РАССКАЗЧИК
Вопль боли, миссис Булл?
МИССИС БУЛЛ
Да! РАССКАЗЧИК. Вы побежали посмотреть, вы поднялись по лестнице, ваше сердце колотилось.
*За кадром, из прошлого*
МИССИС БУЛЛ
Что вы с ним сделали?!
СЦЕНА 13. 28:07 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Итак, Поли соврал мне. Пролил реку лжи. В ней – все утащенные водой трупы и каждая крупица нечистот, которые только можно представить.
РАССКАЗЧИК
Как прошёл спектакль, Поли?
РОБЕРТ ПОЛИ
Снова мой старый друг.
РАССКАЗЧИК
Вы сходили в театр?
РОБЕРТ ПОЛИ
А вы меня преследуете?
РАССКАЗЧИК
Как он вам?
РОБЕРТ ПОЛИ
Спектакль? Разочаровал.
РАССКАЗЧИК
Вы мне соврали.
РОБЕРТ ПОЛИ
И когда же?
РАССКАЗЧИК
Вы утверждали, что весь день находились в той комнате. И солгали.
РОБЕРТ ПОЛИ
Мне нужно поговорить с миссис Булл о её длинном языке.
РАССКАЗЧИК
Вы прибыли в три, ушли в четыре, вернулись в пять. Где вы были?
РОБЕРТ ПОЛИ
Я ходил в прачечную. Я люблю чистое бельё.
РАССКАЗЧИК
Кого вы боитесь?
РОБЕРТ ПОЛИ
Выуживаете информацию? У вас не слишком хорошо получается.
РАССКАЗЧИК
Кто пугает вас больше других?
РОБЕРТ ПОЛИ
Кроме моей жены?
*звук краткой борьбы*
РОБЕРТ ПОЛИ
Ага, теперь ещё руки на меня накладываете!
РАССКАЗЧИК
Фрайзер запугал тебя?
РОБЕРТ ПОЛИ
Фрайзер — ничтожество!
РАССКАЗЧИК
Как погиб Марло?
РОБЕРТ ПОЛИ
В его глазу застрял нож.
РАССКАЗЧИК
Дальше?
РОБЕРТ ПОЛИ
Что “дальше”? Получил ножом в глаз — и больше никаких “дальше”.
РАССКАЗЧИК
Они ждали тебя. Скерз, Фрайзер, Марло ждали целый день. Ты нёс важное послание от кого-то.
РОБЕРТ ПОЛИ
Кажется, это называется словом "догадки".
РАССКАЗЧИК
Я так не думаю.
РОБЕРТ ПОЛИ
Ты барахтаешься! РАССКАЗЧИК. Да неужели? На кого ты работаешь?
РОБЕРТ ПОЛИ
Я работаю на многих людей.
РАССКАЗЧИК
На кого ты работал в тот день?
РОБЕРТ ПОЛИ
Ты думаешь, я достиг того, что имею, болтая на каждом углу?
РАССКАЗЧИК
Уолсингем? Сэсил? Кто-то ещё?
РОБЕРТ ПОЛИ
Поосторожнее.
РАССКАЗЧИК
Кто-то хотел убрать Марло из дела. Так что он посеял сплетни о богохульнике Марло, приложил усилия к распространению, но не сработало. Ему понадобилось больше доказательств. Он пытал Томаса Кида, созвал тайный совет, чтобы допросить Марло, но, несмотря на все эти усилия, Марло оказался свободен. Итак, мы дошли до встречи.
РОБЕРТ ПОЛИ
Да неужели?
РАССКАЗЧИК
Он всё подстроил.
РОБЕРТ ПОЛИ
Кто?
РАССКАЗЧИК
Подозреваемый человек. Тридцатого мая, в комнате в Дептфорде, которую снял Фрайзер. Скерз в роли грубой силы тоже пришёл, на тот случай, если Марло начнёт дёргаться, ты прибыл с предложением: “Бросай Сэсила — работай на меня”. Что ты предложил ему? Больше денег? Но он не клюнул. Что он сказал? Да что угодно. Ты передал его слова своему хозяину, который поручил тебе вернуться с сообщением – “Покончить с ним”.
РОБЕРТ ПОЛИ
Лучше запишите, получится хорошая история.
РАССКАЗЧИК
Общими усилиями вы состряпали алиби: спор о векселе, самозащита.
РОБЕРТ ПОЛИ
Марло ранил Фрайзера, тот защищал себя от жестокого пьяницы!
РАССКАЗЧИК
Раны Фрайзера были нанесены самостоятельно, возможно, Скерз помог.
РОБЕРТ ПОЛИ
Коронер так не думает! РАССКАЗЧИК. Полагаю, он был подкуплен и соответственно проинструктировал суд присяжных.
РОБЕРТ ПОЛИ
Тебя послушать — так всем миром управляют жаждущие власти подонки!
РАССКАЗЧИК
Я следую фактам.
РОБЕРТ ПОЛИ
Я думаю, ты ходишь узкими тропками, дружок.
РАССКАЗЧИК
Скажи мне, как всё было.
РОБЕРТ ПОЛИ
Ты думаешь, что если кто-то из этих людей захочет кого-то убить, он сделает это публично? Думаешь, он позовёт судей? Зачем так рисковать? Подобные люди не нуждаются во внимании. Если нужно, чтобы кто-то умер — они ударяют его по голове и выбрасывают в Темзу в любую безлунную ночь. Они не будут выставлять себя напоказ, им не нравится похвала, это не в их природе. Такие, как они, платят хорошие деньги за гарантии, что огласки не произойдёт! Понимаешь меня? Так что подумай. Подумай! Как ты идёшь своими путями, задавая вопросы, думай о том, что говоришь! Та же проблема была у Марло — он никогда не закрывал рот!
СЦЕНА 14. 31:30 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Ещё больше лжи. Люди лгут, чтобы спрятать что-то, ведь так? Я же имею дело с экспертами. Я собираюсь докопаться до правды. Сэсил, Уолсингем, и ещё один. Кто-то из этих трёх дал приказ, сейчас я могу не разглядеть причину, но однажды я встану напротив того человека, и, глядя кому бы то ни было в глаза, скажу: Я знаю, что это сделал ты. Я знаю.
*звон клинка*
ЛОРД СЭСИЛ
Что ж... Я надеюсь, вы не подозреваете меня в связи с этим?
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Сэр Роберт Сэсил и я — танцуем друг напротив друга в успокаивающем сумраке его кабинета.
РАССКАЗЧИК
Не репутация атеиста убила Марло.
ЛОРД СЭСИЛ
Вы совершенно правы. Все знали, что Кристофер атеист, он не прекращал об этом говорить ни на секунду. Появляясь, тут же начинал болтать об этом — боже, он был таким утомительным. Думаю, мы все должны были падать от шока.
РАССКАЗЧИК
Тайный совет был шокирован.
ЛОРД СЭСИЛ
Но ведь они его отпустили.
РАССКАЗЧИК
После того, как вы им написали письмо.
ЛОРД СЭСИЛ
Если бы это было так важно для них, они бы меня проигнорировали, не преувеличивайте моё влияние. Если б они хотели, они отдали бы его мистеру Топклифу, чтобы тот его подвесил на два дня, вывернув лопатки из сочленений.
РАССКАЗЧИК
И что бы он мог тогда ответить?
ЛОРД СЭСИЛ
Под пытками он ответил бы то же, что и все. Он сказал бы то, что совет хотел услышать.
РАССКАЗЧИК
Вы остерегались подобного? Я про то, что вы работали вместе раньше, и вы боялись, что он будет болтать?
ЛОРД СЭСИЛ
Вы думаете... Вы думаете, я освободил его из-за страха, что он сболтнёт лишнего обо мне?
РАССКАЗЧИК
Это вероятно. И затем убили его.
ЛОРД СЭСИЛ
Я уже сказал: я предпочёл бы, чтобы он жил. Он был хорошим агентом. Вообще-то...
РАССКАЗЧИК
Что?
ЛОРД СЭСИЛ
Я расскажу вам. Сейчас уже слишком поздно. Я предложил Марло поручение, я хотел, чтобы он отправился в Шотландию. Он согласился.
РАССКАЗЧИК
Почему в Шотландию?
ЛОРД СЭСИЛ
Не секрет, что наш следующий монарх после неминуемой кончины нашей дорогой Королевы придёт из Шотландии. Нам надлежит наладить контакт!
РАССКАЗЧИК
С преемником?
ЛОРД СЭСИЛ
Я нуждался в осторожном агенте.
РАССКАЗЧИК
Я думал, Марло не мог держать язык за зубами.
ЛОРД СЭСИЛ
В профессиональном плане я в нём не сомневался.
РАССКАЗЧИК
Значит, Марло собирался отправиться в Шотландию, неся ваши приветственные послания.
ЛОРД СЭСИЛ
Да.
РАССКАЗЧИК
Но кто-то не хотел, чтобы он уезжал, верно?
ЛОРД СЭСИЛ
Сказав, что репутация убила его, я говорил не о религии.
РАССКАЗЧИК
Так о чём вы говорили?
ЛОРД СЭСИЛ
Что он был... неверным.
РАССКАЗЧИК
Это ещё что значит?!
ЛОРД СЭСИЛ
Никто не мог на него надеяться. Хочешь, чтобы он на тебя работал – плати ему больше. Что не так? Меня подобное не волновало, с чего бы? От агента требуется не привязанность, а жадность. Правда, ведь я не питал к нему чувств.
РАССКАЗЧИК
Чувств?
ЛОРД СЭСИЛ
Всё верно. Кое-кто приревновал, поступив очень неразумно. Кое-кому не нравилось, что Кристофер выставил себя на торги. Вполне приемлемо для меня, но не для... не для этого. Кто дрожал дома, рыдая в свой надушенный платок.
РАССКАЗЧИК
Вы говорите, что... эта... личность убила Марло?
ЛОРД СЭСИЛ
Любовь, как я слышал, может подвести человека ко многим крайностям.
СЦЕНА 15. 34:40 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Уолсингем... Уолсингем! На этот раз мы встретились во тьме, он предпочёл сесть у окна, позволяя лунному свету выхватывать его нездоровые бледные черты.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Мне кажется, я ответил на все ваши вопросы.
РАССКАЗЧИК
Лорд Уолсингем...
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вы лишь теряете время.
РАССКАЗЧИК
У меня есть время.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Странный вы человек. Сперва я думал, что мы можем стать друзьями.
РАССКАЗЧИК
Сейчас мы говорим о другом вашем друге, Марло.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Да, он был моим другом.
РАССКАЗЧИК
На кого он работал?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
На меня.
РАССКАЗЧИК
На кого-нибудь ещё?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Люди заявляли на него требования. Несомненно, продолжают это делать.
РАССКАЗЧИК
Он был мальчиком на содержании и работал на того, кто лучше кормит!
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вы слишком жестоки.
РАССКАЗЧИК
Они все такие, по сути: вероломные.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Не Кристофер!
РАССКАЗЧИК
Вы хотели преданности? Заведите собаку! Признайте, ему предложили нечто получше, Сэсил хотел отправить его в Шотландию.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Сэсил! Ха! Это деформированное животное!
РАССКАЗЧИК
И Кристофер принял предложение! Вам это не понравилось.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Боюсь, это лишь ваши выдумки.
РАССКАЗЧИК
Поли работал на вас, вы устроили ту встречу. Сообщение, которое передал Поли, было “Не уезжай в Шотландию, будь верным мне”, но эта собака возвращаться не собиралась. Он нашёл себе нового хозяина.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Я не знаю, о чём вы говорите!
РАССКАЗЧИК
Он смеялся над тобой, Томас? А? Что он говорил? “Скажи ему, что я с ним покончил”?
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Всё это не так.
РАССКАЗЧИК
Поли доставил послание, и вы отправили его обратно, с приказом. Час спустя Марло мёртв.
ТОМ УОЛСИНГЕМ
Вы думаете, я бы смог причинить ему боль? Я любил его. Однако, я тоже реалист, я знал, что никогда не смог бы удержать Кристофера, что он меня покидает! Он слишком любил игру, он любил... трущобы, очевидно, ему нравилось находиться в компании вроде Фрайзера, Скерза... бог знает, почему. Хотите узнать кое-что? Мне кажется, он нас ненавидел – людей, на которых работал. Ненавидел, и в то же время хотел быть одним из нас, принятым, как хотят все бунтари – он жаждал признания. Он знал, что никогда не получит желаемого, так что... он разрывался. Ненавидел себя, но по-прежнему хотел, чего хотел. Пожалуй, именно это делало его таким очаровательным. Я твердил ему: Кристофер, оставайся! Он посмотрел на меня... взглядом, который я видел раньше: его глаза остекленели, будто меня и не было. Нет пути назад. Он создал мир из зеркал для себя, каждое из них отражало то, что он презирал. Вы думаете, я бы убил его?! Я отдал бы всё, что имею, если бы только мог увидеть его снова. Если кто-то и правда хотел его смерти, так те животные, с которыми он водил компанию! Так что спросите их. У них были причины для ревности, и он язвил над ними. Спросите их.
СЦЕНА 16. 37:28 в аудио
РАССКАЗЧИК ЗА КАДРОМ
Ночь. Свеча почти догорела. И я наедине с тобой, Кристофер. Правда, ты слегка притихший, но почему это должно меня беспокоить? Если честно, я предпочитаю твою компанию какому-нибудь дураку, забивающего мне уши своими мнениями. Ты не спросишь, что я тут делаю, что я думаю о том, что я здесь делаю, стою здесь на коленях, рядом с тобой, плачу... Какое мы имеем право беспокоить мёртвых? Хорошо, вот и храни своё проклятое молчание, у тебя нет никакого – слышишь, никакого! – объяснения произошедшему, никакой подушки из слов, на которую я мог бы просто прилечь... Ну и ладно. Моя голова мучительно болит, Кристофер. Болит...
*входит ИНГРАМ ФРАЙЗЕР*
РАССКАЗЧИК
Фрайзер!
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Это была самозащита.
РАССКАЗЧИК
Да, я уже слышал.
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Он подскочил ко мне. У меня был нож в руке. Клянусь, у меня не было выбора!
РАССКАЗЧИК
Ты бы сделал это? Наскочил на человека с ножом в руке?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Он был безумен!
РАССКАЗЧИК
Насколько?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Его глаза...
РАССКАЗЧИК
Что, прямо перед тем, как ты проткнул один из них?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Это был несчастный случай, клянусь! Клянусь!
РАССКАЗЧИК
И ты лживый подонок!
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Не подходи ко мне!
*звон клинка*
РАССКАЗЧИК
Господи, ты и мне глаз выколешь?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Слушай меня. Слушай. Мы весь день выпивали.
РАССКАЗЧИК
Почему вы собрались?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Нам предложили работу, нам всем! Поли принёс сообщение — хорошая работа, на недели! РАССКАЗЧИК. В Шотландии?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Откуда ты знаешь?
РАССКАЗЧИК
Просто продолжай.
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Марло всё испортил. Предъявил требования Поли, он хотел быть ответственным за дело. Требовал повышения ставки, они никогда бы не согласились оплатить столько. Мы пытались его отговорить, но он не слушал. Поли вернулся, и мы... мы знали, что Марло потерял дело для всех нас, Поли вернулся, ответ – “нет”.
РАССКАЗЧИК
Так что вы взвились на него?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Нет. Он взвился на нас! Начал проклинать нас. Говорить, что мы животные. Он выхватил мой нож на поясе, хотел ударить, я пытался убраться с его дороги, я кричал ему: что ты делаешь?! А затем он... он уронил нож. Как будто отбросил. Стоял там, и глядел на меня. Проклинал. Как будто он хотел, чтобы я поднял нож, что я и сделал. Я лишь... поднял его, и он кинулся на меня.
РАССКАЗЧИК
Как кинулся?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Головой вниз. С разбега. Лезвие вошло в глаз, немного, совсем неглубоко. Я потянул нож... Я думал — Господи, меня за это повесят.
РАССКАЗЧИК
Подожди... Ты говоришь, что... он убил себя?
ИНГРАМ ФРАЙЗЕР
Я не знаю. Вот то, что произошло.
СЦЕНА 17.
РАССКАЗЧИК. Томас...
ТОМАС КИД
Я ждал.
РАССКАЗЧИК
Ты... был его другом, правда?
ТОМАС КИД
Да.
РАССКАЗЧИК
Как ты думаешь, он ненавидел себя? Как ты думаешь, он мог... убить себя?
ТОМАС КИД
Я не знаю... Кристофер.
РАССКАЗЧИК
Что ты сказал?
ТОМАС КИД
Покой... разве ты не хочешь покоя?
РАССКАЗЧИК
Да.
ТОМАС КИД
Тогда, Кристофер... Покойся с миром.
СЦЕНА 18.
РАССКАЗЧИК
Они унесли меня, и обмыли в вонючей Темзе, и оставили зияющую дыру на месте глаза. Они пронесли меня через улицы верфи к церкви святого Николаса на Дептфорд-грин, где и похоронили в неотмеченной могиле. Вы думаете, любой акт убийства заслуживает объяснения? Как могильное подношение. Что-то для захоронения с человеком, что не вернётся, но что заставляет чувствовать себя лучше. Так вы думаете? Я стою на берегу Темзы. Над рекой поднимается туман. Я делаю шаг в холодную воду, ничего не чувствуя. Я оглядываюсь на берег, на дома, на горящие огнями театры и на людей. Я могу слышать их голоса, вздымающиеся в удовольствии и боли. Я не прошу объяснения, потому что его нет, и поворачиваюсь, и снова начинаю идти вперёд, чувствуя, как ухожу под воду глубже, и глубже...