June 26, 2020

Что удивляет в коронавирусе лингвистов

Сейчас, когда все только и говорят о коронавирусе, многих интересует, откуда в его названии есть часть "корона-". Но это вопрос скорее к биологам, чем к лингвистам. Объясняется это тем, что частица вируса окружена отростками, напоминающими солнечную корону во время затмения.

Филологу интереснее то, как слово обживается в русском языке: стоило нам к нему привыкнуть, как у названия вируса появились сокращения "корона", "коронка", хотя у этих слов есть и свои собственные значения.

С точки зрения русского языка самое странное в слове "коронавирус" - это буква "а" в середине. Откуда она, если у нас в сложных словах есть только соединительные гласные "о" и "е". Разгадка в том, что слово "коронавирус" не образовано из двух корней в русском языке, а заимствовано целиком из английского языка, причем не только что, а еще в 1970-е годы. Буква "а" здесь - не соединительная гласная, а часть основы (как в слове коронарный). Так часто бывает с названиями вирусов: папилломавирус, ротавирус, бокавирус.

Более интересна история самого слова "вирус".

В русский язык оно пришло лишь в конце XIX века, хотя, например, в английском языке в значении "агент, вызывающий инфекционную болезнь" впервые было употреблено еще в 1728 году по отношению к венерической болезни - за полтора века до открытия вирусов.

Слово virus происходит из латыни, где обозначало яд, слизь и подобные субстанции. Лингвисты реконструируют историю этого корня вплоть до праиндоевропейского состояния - общего праязыка большинства европейских, иранских и индийских языков. Тогда, 6000 лет назад, этот корень, *ueis-, обозначал нечто вроде "таять, течь" и употреблялся по отношению к нечистым, зловонным жидкостям.

Антон Сомин.