November 22, 2024
Тьма перед рассветом. 32 глава, перевод
Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky
Я не профессиональный переводчик в главе могут быть неточности
[ Вскоре Вэйцзин Ли возобновил свою работу. Изготовление наркотиков... Не было тем делом, которое приносило ему удовлетворение... ]
* Но это огромные деньги...*
* Держу пари, ему не платят нормально за его работу. Если он действительно высококвалифицированный специалист, делающий первоклассные наркотики, он должен зарабатывать кучу денег. *
— Не думаешь, что тебе должны больше платить?
— Ты хоть знаешь, сколько я получаю?
— Нет, не знаю. Но и не похоже, что тебе достаточно, чтобы чувствовать себя комфортно.
— Это только кажется, всё потому, что я никогда не трачу деньги на вещи, которые мне не нужны.
— Что? Ты копишь деньги?
— Зачем? Ты копишь, чтобы свалить отсюда?
— Не твое дело.
Если тебе нечем заняться, лучше сложи это.
(шлеп)
* И… мы снова к этому вернулись.*
(складывает)
* Он сидит и отдыхает там, пока мне приходится... *
(глядь)
— Ой. Чуть не забыл...
— Люви сказал, что зайдёт.
(он уже здесь)
— Привет, мальчики. Как ваши дела?
— …
— Товар готов?
— Он внизу.
(обнял)
— Ну что ж, пора приниматься за работу!
— Информация, которую я тебе дал, хоть немного была полезной?
— А? Нет, не совсем.
— Хорошо, эта партия тоже прошла контроль качества.
(клац)
— Я хочу больше денег.
— Чего? Так внезапно?
— Я имею в виду, дело не только в наркотиках… Этот парень ест как не в себя. Мне нужно больше денег на еду и другие вещи…
— И сколько нужно?
— Ну... Чем больше, тем лучше... Наверное...
— Вот. Этого будет достаточно, так?
— Ну, могло бы быть и лучше, но я постараюсь пока обойтись этим
(больше, чем он ожидал)
— О, конечно.
— Скажи этому парню, чтобы спускался вниз.
— Господи, какого черта он велит мне идти в это темное и душное место…?
(ворчание / бормотание)
(топ топ)
— Уверен, ты уже знаешь об этом, но гильдия пытается понять, что с тобой делать. Вероятно, решение будет принято в течение месяца...
— ...Потому что нам нужно выяснить, что задумала полиция.
— ...
— Ну, я бы не стал так беспокоиться. Ты работал на гильдию, и мы за это тебя вознаградим.
* О, конечно, вы это сделаете... *
* ...Все эти разговоры о преданности и заботе друг о друге - просто показуха. Гильдия избавляется от любого, как только он выполнит свою задачу. Люди, работающие в этой сфере, могут легко убить человека, не моргнув глазом... если почувствуют, что связь с кем-то может дорого им обойтись. *
* Поэтому я должен готовиться к худшему... *
— Хотя, кажется, ты мне не доверяешь.
— Учитывая твое обычное поведение, я бы сказал, что тебе трудно верить.
— Что ж, поначалу ни гильдия, ни я не возлагали на тебя особых надежд, но ты неплохо справился со своей задачей.
— И раз уж мы затронули эту тему, если есть что-то, о чем ты еще не сообщил мне или гильдии, возможно, тебе стоит рассказать это сейчас.
— А? Нет, я ничего не скрываю.
— ...
— ...
— Ладно, я понял. В любом случае, просто подожди еще немного. Это заточение скоро закончится.
* Если предположить, что гильдия избавится от меня, то в лучшем случае меня вышлют из Гонконга целым и невредимым... Но я должен предположить худшее, а это значит, что они могут попытаться убить меня сами.*
* Но невозможно скрыться одновременно и от банды, и от полиции. А что, если я спрячусь где-нибудь в более укромном месте в этом городе...? Но на сколько? А что, если я останусь здесь до конца жизни? *
— О, возможно, тебе захочется остаться здесь внизу на какое-то время, прежде чем подняться наверх, если только ты не любитель подглядывать.
— ?
(ах, мгх)
— Ох.