December 15

Овдовевший зять короля. 35 глава. 

Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky.

— Как эти ничтожные провинциалы осмеливаются пренебрегать мной?!

[ Три года назад, Минская империя, Шэньян. ]

— Считаешь сановника Поднебесной обычным простаком?!

* Примечание: Тэгам (太監): титул высокопоставленного евнуха Минской империи. *

— Кто это?

— Евнух Ку Докхи, о котором Вы слышали за последним застольем.

— Понятно.

— Это тот, что хотел меня купить.

— Он уже раз пять отправлял украшения и любовные записки... Хотя, скорее, бессмыслицу. Я всё вернул.

— Хм.

— О чём это они шепчутся на чосонском языке?!

— Ён Ён Ви, мерзавец! Я приложил столько усилий, чтобы хоть раз прикоснуться к этому прекрасному лицу, словно воплощение цветка лотоса, а вы оказались таким заносчивым и надменным «цветочком»!

* Примечание: (꽃) — цветок (используется здесь как метафора) *

— Он ругается или восхищается?... Какие-то цветочные аллегории...

— Брошенный сюда, за тысячи ли от Чосона, ты мнишь себя важной персоной из-за своей связи с королём?

— Ну, так сколько ты стоишь? Назови свою цену!

— Тэгам.

— Я приехал в Минскую империю, чтобы познакомиться с её великой культурой и постичь высшие науки. И правда, культура Мин стала для меня прекрасным наставником.

— До сегодняшнего дня.

— Ч-чего...? Что за чушь ты несёшь?!

— Если в империи Сына Неба унижение зятя королевской семьи вассального государства сановниками уровня Тэгама стало столь привычным делом...

「Обряды, что не являются обрядом」

「Справедливость, не являющаяся справедливостью 」

「Неприемлемы для великого человека」

— Как же мне осмыслить эти наставления Мэн-цзы?

— Чёрт...

* Это было сущим пустяком. *

[ *체득(體得): то, что можно понять, лишь пережив самому. ]

— Мы с тобой ещё встретимся, Ён Ён Ви~~!!

* Это было неприятно, но не предоставляло никакой угрозы. *

* Настоящих монстров среди них не оказалось. *

— Почему ты молчишь, Чо Ый Мён?

— Ты меня не слышал?

* Чёрт...! Этот ублюдок!! *

— Ваше Высочество...

— Сними этот отвратительный лиловый мундир, пока я его не разорвал на куски.

— ...Я не могу

— Я не могу исполнить этот приказ, Ваше Высочество.

— ...Как ты смеешь сейчас мне перечить?

— Твои слова дают мне право убить тебя на месте, Чо Ый Мён.

— Я осознаю, что Вы в силах это сделать. Но я считаю, что воспринимать ваши слова, произнесённые в пылу пьянства, и провоцировать хаос — не в духе верного слуги.

— Ты думаешь, что я шучу?

— Думаешь, мои слова — это лишь пьяная болтовня?

— ...Я на это надеюсь.

— До этого момента всё ещё можно считать это пьяной выходкой, но если Вы всерьёз намерены исполнить сказанное, то это станет не просто ошибкой, а печальным событием, когда наследник страны взял в жёны королевского родственника, что останется величайшим позором на всём Вашем правлении.

— С чего ты взял, что мне есть до этого дело?

— Именно поэтому Вы и сказали, что Вам отвратителен этот лиловый мундир.

— Вы прекрасно понимаете.

— Что моё положение далеко не ничтожно.

* …Запах страха исчез. *

— Вы лично называли меня своим шурином.

— Муж Вашей единственной родной сестры, искренне умоляет Вас.

— Пожалуйста, отзовите свой приказ.

* Хрупкий, словно сломается, стоит только сжать крепче. *

* Он не испытывает страха передо мной. *

* Нет... Я не чувствую от него никакой симпатии. *

* Кто же ты такой, в конце концов? *

* Кто ты такой, чтобы вести себя так...! *

— Кто ты такой!!

— Вооружённый наёмник!

— Охраняйте покои!

— Бежит!

— Скорее, догоните его!

— Ваше Высочество, это наёмник.

— Здесь слишком опасно, Вам нужно срочно вернуться во дворец!

— Ха... Похоже, удача на твоей стороне, Ён Ён Ви.

— Или это моя удача просто преподносит гадости?

— Впрочем, убивать беззащитную дичь бессмысленно. Суть охоты — в подавлении воли тех, кто сопротивляется.

— Не поднимай шум и приведи его сюда. Если слух дойдёт до дяди, начнутся проблемы.

— Да, Ваше высочество.

* Чёрт побери, всё серьёзнее, чем я думал...! *

* Вот они, легендарные Иквисы!! *

* Вот же...! *

* Чёрт!! *

— Проклятье!!

— Вот это да~ Почему тут такая мрачная атмосфера~?

* Это Хонг Самэн??!! *

Продолжение следует...

Поблагодарить копеечкой:

2202205027568630 (Сбер)
2200700957698003 (Т-банк)