Переключатель мертвеца. 4 глава.
Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky.
"Должно быть, они поймали неплохой улов", — заметил я с отвращением в голосе.
"Хороший улов?".
Ёнвон-сонбэ ответил беспечно, как будто говорил на повседневную тему.
"Они поймали свою еду — человеческое мясо".
Образ круглосуточного магазина возник у меня в голове, усиливая отвращение. Мой желудок скрутило, и я стиснул зубы, когда к горлу подступила кислота.
"Они... едят людей?", — c трудом выдавил я, пытаясь осознать страшную реальность.
"Теперь ты понимаешь? Здесь осталось не так много живых людей. Управляющий общежитием и все остальные обернулись. Если ты не окажешь сопротивление, когда увидишь знакомое лицо, то они разорвут тебя на части, конечность за конечностью."
Пока я пытался переварить услышанное, нас окутала тишина.
"Почему никто не приезжает? Разве полиция не должна, или будут отправлены военные?".
Ёнвон-сонбэ тихо рассмеялся, восприняв мои слова как шутку.
"А кто бы пришёл? Даже если бы они были здесь, все вокруг мертвы. …Ну, если можно считать мёртвыми эти ходячие трупы".
"Сонбэ, как много Вы знаете?", — спросил я, отчаянно ища больше ответов.
"Я?".
Ёнвон-сонбэ слегка наклонил голову, его тёмные волосы изящно упали на лоб. Его странно поблёскивающие глаза встретились с моими, пока он тщательно подбирал слова.
Внезапно за дверью раздался громкий хлопок, как будто что-то ударило в неё с огромной силой. Вздрогнув, я инстинктивно сделал шаг назад, опасаясь, что дверь может рухнуть.
"Здесь есть кто-нибудь? Помогите мне! Спасите меня... храгх!".
Снаружи до нас донёсся отчаянный голос, сопровождаемый рычанием и бульканьем, которые свидетельствовали о наличии многочисленных опасностей.
Не задумываясь, я подался вперёд, движимый желанием помочь товарищу по несчастью, оказавшемуся в беде.
"Эй, хубэнним, что, по-твоему, ты делаешь?".
Ёнвон-сонбэ остановил меня, схватив за запястье так крепко, что, казалось, оно вот-вот сломается. Его пристальный взгляд впился в меня.
"Разве я только что не говорил тебе не отвлекаться?".
"Но снаружи кто-то есть!", — запротестовал я, пытаясь высвободить свою руку из его хватки, но она только усилилась, отчего мои кости хрустнули под этим напором.
"Это не просто одна или две вещи. Таких вещей множество. Что ты можешь сделать в одиночку?".
"Я могу помочь им спрятаться или сбежать."
"В самом деле? Кто-то вроде тебя?".
"Не узнаешь, пока не попробуешь".
"Послушай меня внимательно. Ты невежественная бестолочь, так что перестань валять дурака".
Ёнвон-сонбэ сохранял странное спокойствие, несмотря на отчаянную борьбу не за жизнь, происходившую прямо за дверью. Меня охватил гнев.
"Я понимаю, что бегаю, как безголовый цыплёнок. Но там кто-то умирает. Он умоляет о помощи".
Мой голос стал громче, в моих словах сквозило разочарование:
"Получится это сделать или нет, ты не узнаешь, пока не попробуешь!".
Я осторожно обратился к нему, опасаясь непредсказуемости человека с окровавленным топором. Хотя мы только что познакомились, я говорил с ним уважительно, стараясь не провоцировать его еще больше. Но в этой ситуации я не мог позволить себе быть осторожным.
В эти секунды чья-то жизнь висела на волоске. Я не знал, кто это был, но, скорее всего, такой же студент университета, как и я, запертый в общежитии на Рождество. Он был чьим-то ребёнком, братом или сестрой, и другом. Невинный человек отчаянно молил о помощи, и я чувствовал себя виноватым, прячась, пока слышал его крики.
Разъяренный я закричал на сонбэ, но меня охватили дурные предчувствия, когда я подумал о последствиях. Если он потеряет контроль, то может швырнуть в меня топором.
Однако Ёнвон-сонбэ не пришел в ярость и не попытался причинить мне вред.
"Ты твёрдо решил умереть, не так ли?".
Его голос стал еще тише, под ним скрывалась дрожь от гнева.
Заставив себя расслабиться, я сделал глубокий вдох:
"Я не буду подвергать Вас риску. Я пойду один и приведу этого человека обратно".
"Ты ничего не сможешь сделать без меня. Чем это отличается от ситуации, когда идёшь на верную смерть?".
"Даже если я умру, это будет моим собственным выбором. Должна ли моя смерть иметь для Вас значение?".
Как раз в этот момент громкий шум прервал наш разговор. Человек снаружи либо отбивался, либо был атакован. До моих ушей долетел леденящий крик. Время было на исходе. Вырвавшись из хватки Ёнвона-сонбэ, я бросился вперёд.
"Чон Хохён!".
Из-за моей спины выскочила рука и закрыла мне нос и рот. Темнота окутала моё зрение, а когда она рассеялась, я обнаружил, что меня тащат назад, в то время как рука Ёнвона-сонбэ всё ещё заглушала мои крики.
Падая на матрас позади себя, я отчаянно хватал ртом воздух. Матрас издал глухой звук, когда я подпрыгнул на нём. Ёнвон-сонбэ возвышался надо мной. Чёрная одежда и тёмные волосы заполнили всё поле зрения.
Я слишком поздно осознал свою ошибку. Он назвал меня по имени, его голос был резким и взволнованным. Но я не мог припомнить, чтобы когда-нибудь называл ему своё имя. Воспоминания нахлынули на меня, но ни одно из них не разъясняло ситуацию.
"Наш дорогой Хохён. Ты так решительно настроен умереть? Может, мне просто убить тебя самому?".
Прорычал Ёнвон-сонбэ, стиснув зубы. Он прижал ладонь к моему рту, его дыхание было прерывистым. Я попытался покачать головой, но его хватка была железной. Мои кости хрустнули, и боль пронзила меня насквозь.
Повисла тяжёлая тишина, застоявшийся воздух в горле причинял мне мучительную боль. Его глаза встретились с моими, полными слёз. Мы были так близко, что наши носы почти соприкасались. В его глазах, безупречно чёрных, отражалось моё бледное, искажённое страхом лицо, покрасневшее и заплаканное от недостатка кислорода.
"Ты всё равно ненавидишь меня. Если я убью тебя один раз, это ничего не изменит", — пробормотал Ёнвон-сонбэ тихим, дрожащим от злости голосом.
Он угрюмо опустил взгляд. Его тёмные ресницы нежно коснулись моих щек. В противовес этому, его хватка на моем запястье была безжалостной. В моих ушах раздался громкий визг. Шум снаружи, где кто-то отчаянно боролся и кричал, постепенно затих вдали.
Ёнвон-сонбэ, наконец, опустил свою руку, которая закрывала мой рот, после того как крики, доносившиеся снаружи, прекратились. У меня перехватило дыхание. Заставив своё тело расслабиться, я сделал глубокий вдох, хватая ртом воздух, кашляя и хрипя.
"А теперь пойдем".
Ёнвон-сонбэ ослабил хватку и отодвинулся, перестав давить на меня всем своим весом. Повернувшись спиной, он взял прислоненный к стене топор. Я с трудом поднялся, сбитый с толку внезапным поведением сонбэ.
"Всего несколько минут назад ты сказал, что нам не следует уходить. Ты угрожал мне смертью!".
"Это было тогда. Сейчас все по-другому".
"Почему ты так быстро меняешь своё мнение?".
"Ха-ха...…Хохён-хубэнним, не зацикливайся на прошлом. Живи настоящим".
Необъяснимое волнение и гнев охватили меня.
"Простите, сонбэ, но если бы мы планировали спрятаться здесь и не обращать внимания на то, что происходит снаружи, не лучше ли было бы нам остаться? У нас есть кровать, электричество, отопление и вода".
"Извини, Хохён, разве у тебя не отличный средний балл?".
Он повернулся ко мне, в его глазах читалась смесь жалости и презрения.
"Ты что, не можешь пошевелить мозгами? Или это потому, что ты заперся в своей комнате на весь день, занимаясь? Как насчет того, чтобы хоть раз пораскинуть мозгами, вместо того чтобы решать проблемы и писать отчеты?".
С этими словами Ёнвон-сонбэ пинком вышиб дверь. Я ошеломлённо наблюдал за происходящим. Два сильных удара сделали её бесполезной. Хотя мы заперлись, когда вошли, теперь дверь ненадежно висела на одних петлях, замок был повреждён снаружи и ещё больше разрушен варварским ударом сонбэ.
"Ты действительно хочешь остаться в таком убогом укрытии? Ты что, хотел пригласить всех этих монстров на пижамную вечеринку? Поскольку дверь теперь бесполезна, вход для всех этих тварей будет бесплатным".
"Нет, извините. Это была моя ошибка. Я... я заговорил слишком рано, — пробормотал я, признавая свое поражение, чтобы избежать его насмешек.
Ёнвон-сонбэ проигнорировал меня, выйдя на улицу и оглядев окрестности, прежде чем жестом пригласить меня следовать за ним.
"Пойдём".
Снаружи воцарилась зловещая тишина. Казалось, мало что изменилось с тех пор, как мы вошли в комнату. Дверь скрипнула, когда мы её случайно задели, и я оглянулся. Полосы крови запятнали всё вокруг, меня охватило неприятное чувство.
"Ёнвон-сонбэ!", — крикнул я.
"Не смотри", — предупредил он, качая головой, — "Эти существа ушли дальше. Какое-то время они сюда не придут. Им не хватает интеллекта, поэтому, утолив голод, они не обращают внимания ни на что другое".
"Итак, когда ты сказал мне не выходить и игнорировать, оно…".
"Этот человек отвлекал их внимание от нас. Не нужно было никуда выходить".
"Ты должен быть благодарен. Его крики заглушили твою глупую попытку выйти наружу", — небрежно заметил он.
"Их отвлечение сотворило чудеса. Интересно, этот человек занимался вокалом?".
Я усмехнулся, не в силах поверить в небрежное признание сонбэ в том, что он использовал чью-то жизнь в качестве приманки. Поступил бы он так же, если бы мы столкнулись со стихийным бедствием, таким как пожар или землетрясение? Пожертвовал бы он другими, игнорируя их мольбы о пощаде, только чтобы спастись самому?
"Что ты делаешь? Пойдём. Мы больше не можем терять время".
Ёнвон-сонбэ схватил меня за руку, его хватка была невыносимо крепкой. Мы помчались по коридору, в воздухе витал слабый запах металла. На протяжении всего пути сонбэ молчал, его глаза были спокойными и сосредоточенными, выглядывая из-за маски, закрывавшей большую часть лица.
"Ты знаешь, Ёнвон-сонбэ…".
"В чём дело, хубэнним?".
Он, наконец, повернулся ко мне, и его ответ прозвучал весьма игриво. Мой животрепещущий вопрос сорвался с губ.
"Зачем Вы берете меня с собой? Я невежественный и обременительный. Какая Вам выгода брать с собой кого-то вроде меня? Я не понимаю. Разве я не стану такой же приманкой позже?".
Ёнвон-сонбэ замолчал, его взгляд был устремлён на меня с такой силой, что по спине побежали мурашки.
"Хубэнним, почему ты задаешь такой очевидный вопрос?".
Он вздохнул и пожал плечами, осуждая меня за недостаточную проницательность.
"Ты не можешь умереть. Даже если все остальные здесь погибнут, ты должен выжить".
Загадка стала еще мудрёнее, и я оказался в затруднении для дальнейших расспросов.
Продолжение следует...