Овдовевший зять короля. 36 глава.
Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky.
— Я просто проходил мимо и увидел, как сверкают клинки. Не смог остаться в стороне и решил вмешаться...
— Считайте, что я праведный странник.
* Как этот придурок сюда попал…! *
— У них был сообщник, который прятался!
— Нет-нет~ я просто случайный странник?
— Эти негодяи издеваются над нами?!
— Эй, ты там. Не стоит забывать, что я скрываюсь из-за своей ослепительной харизмы.
— Доверь это дело мне, а сам уходи... Что?
— Он ушёл даже не попрощавшись? Вот же невоспитанный наёмник.
— Ничего не поделаешь! Пора возвращаться!
— Наконец наследный принц возвращается во дворец. Не думал, что он и правда наведывался к Ён Ён Ви...
* Этот парень... он изменился. *
— Твою же! Как же это объяснить старшему брату…!
* К тому же тот наёмник, что сражался на равных с Иквисой, это же наверняка… *
* Что тут вообще происходит…! Что здесь делает Хон Иран?! *
* Он следил за наследным принцем? Или же... *
* Те люди шпионят за моим господином?! *
— Со мной всё в порядке. Ничего не случилось, не переживай.
— Из-за меня ты подверг себя опасности, Секретарь Со.
— Всё нормально. Я тебе искренне благодарен.
— Удивительно, что ваш план уже настолько тщательно проработан, Ваше Превосходительство.
— Я слышал о ваших обширных знаниях, господин Ён Ён Ви, но не представлял, насколько они глубоки.
— Благодарю за добрые слова, премьер-министр.
— Говорят, что все пятеро сыновей господина Хопана добились больших успехов и внесли значительный вклад в дела государства. Но его шестой сын — это исключительный талант, который не должен ограничиваться ролью зятя короля.
— Именно я запер столь выдающегося журавля в клетке, а теперь ещё и работой его загружаю. Даже стыдно перед господином Хопаном.
— Ха-ха, да что вы такое говорите, господин Чхамви…!
— Ох, нет, я не это имел в виду...
— Но прежде всего я восхищён проницательностью наследного принца, который разглядел способности господина Ён Ён Ви!
— Однако, это ведь первое заседание, которое организуется в Пинчхоне для обсуждения великой церемонии. Почему же господин Кан Хон Гун не явился?
— Э-э, знаете, дело в том, что господин всю ночь вчера трудился...
— Он... Упоминал какое-то неотложное дело на сегодня...
* И правда, я оправдываю его, будто мне выгодно его опоздание. *
— Насколько же это должно быть важное дело, чтобы проигнорировать встречу с премьер-министром?!
* Но сейчас у меня такой хаос в голове, что я даже не знаю, как смотреть тебе в глаза... *
* Если хотя бы так мне удастся выиграть немного времени... *
— Всё равно это лишь банальное оправдание, чтобы отлынивать.
— Даже несмотря на высокую должность, он остаётся бездельником.
— Ну да, что он может знать о делах? Ведь он всю жизнь только и дела, что махал своим мечом, сражаясь с варварами на Севере, а тут внезапно оказался с кистью в руке. Наследный принц проявил к нему снисхождение, предоставив столь высокий пост, который явно ему не подходит.
* О чём они вообще говорят... *
— Покажите мне закон, в котором написано, что военные должности ниже гражданских, а внешние дела важнее внутренних?
* Да, ведь вы ничего не делаете, сидя на этом собрании... *
— Если он халатно выполняет свои обязанности, накажите его строго. А если вам не нравится его назначение, подавайте официальную жалобу.
* Эти подхалимы, только и умеют, что подлизываться к премьеру... *
— Обсуждать подобные вещи на собрании государственного значения — это недопустимо.
— Это ли поведение, достойное чиновников высшего ранга?
— Простите, что так~ сильно опоздал~!
— Вы, опоры нашего государства, начинаете заседания так рано! Как же мне, любителю ночных прогулок под луной, угнаться за вами, если я только к рассвету ложусь спать~!
— Ха-ха, но всё же, как можно так опаздывать на первое заседание — аж на два часа!
— Впрочем, наш заместитель так талантлив, что наверняка справился и за себя, и за меня.
* Что же мне теперь делать, если ты так себя ведёшь... *
— ...Прекратите эти шуточки и приведите хотя бы свою форму в порядок.
— Можно теперь вынести строгий выговор Кан Хон Гуну?
— Признаю свою вину, премьер-министр! Пожалуйста, простите меня только на этот раз!
— Если я снова опоздаю, пусть премьер министр накажет меня розгами перед всеми в зале Бингчонг!
— Проявите хоть немного достоинства, Кан Хон Гун!
* Похоже, я только зря волновался. *
— Ах, дорогой премьер~ Простите хоть разочек~
* Всё так же беззаботен и спокоен. *
— Может, просто дать ему затрещину и сдаться в Ыйгынбу...
* Аа, брат... Я всё слышу...! *
Продолжение следует...