День Неизведанного Чтения #1
I'm finally okay with what I lost. Наконец-то я смирился с тем, что потерял.
I had my daughter at sixteen. У меня родилась дочь, когда мне было шестнадцать. I'm now in college a year and a half later and a single dad. Сейчас, полтора года спустя, я учусь в колледже и отец-одиночка.
Losing freedom was the hardest part for me. Потеря свободы была для меня самой тяжелой частью. I couldn't hang out with my friends, listen to shitty music, sleep a full night, study when I wanted. Я не мог тусоваться с друзьями, слушать тяжелую музыку, спать всю ночь напролет, учиться, когда хотел. Shit, I still can't take a shower without Baby invading the tub. Черт, я все еще не могу принять душ без того, чтобы ребенок не вторгся в ванну. She sleeps in my bed every night. Она спит со мной каждую ночь. I have no personal space anymore. У меня больше нет личного пространства. Can't even take a bite without her trying to snatch it out of my mouth. Не могу даже откусить кусочек (еды), чтобы она не попыталась выхватить его у меня изо рта. Class is so hard because she squirms and I can't concentrate, and then I'm too tired to review the notes I managed to make later. На занятиях реально тяжело, потому что она скулит, и я не могу сосредоточиться, а потом я слишком устал, чтобы просмотреть записи, которые мне удалось сделать позже. I wanted to be an author, I love writing so much, but I think that'll have to be postponed. Я хотел стать писателем, я очень люблю писать, но, думаю, это придется отложить.
I felt like I lost myself and everything I used to be. Я чувствовал, что потерял себя и все, чем я был раньше. Her mom got to move away and start over, and she's never made an effort to talk to me again. Ее маме пришлось уйти и начать новую жизнь, и она больше никогда не пыталась поговорить со мной. It's just.. hard. Просто... тяжело. I was so angry for a long long time. Я был так сердит долгое-долгое время. Not at Baby, but at myself and everyone else. Не на ребенка, а на себя и всех остальных. But today Baby and I went on a picnic at the park. Но сегодня мы с малышом были на пикнике в парке. She kept messing up the blanket so I put it away and we sat in the cold grass instead. Она все время перепутывала (мяла) одеяло, поэтому я убрал его, и вместо этого мы сели на холодную траву. She liked the grass a lot. Ей очень понравилась трава. I fed her those nasty ass green grapes, which are her absolute favorite. Я покормил ее этим грязным зеленым виноградом, который ей очень нравится. The wind blew her curls around and glued them to her sticky cheeks. Ветер развевал ее кудряшки и приклеивал их к ее липким щекам. For a while I just watched her eat. Некоторое время я просто смотрел, как она ест. She hummed at me every time I popped a new bite into her mouth, staring at me with those big brown eyes and that dumb four toothed grin. Она мурлыкала мне каждый раз, когда я клал ей в рот новый кусочек, глядя на меня своими большими карими глазами и глупой четырехзубой улыбкой.
Today I realized that I love this baby with every ounce of my fucking being and I'd rather have her. Сегодня я понял, что люблю этого ребенка каждой клеточкой своего тела и хочу, чтобы она была у меня. I'm okay with what I lost. Меня устраивает, что я потерял. I'll never get it back. Я никогда не получу все это обратно. I can never be as naive and young as I used to be again. Я никогда больше не смогу быть таким наивным и юным, каким был раньше. I wish I could have had Baby ten years from now, but she's here, and I love her more than I loved who I used to be. Как бы я хотела, чтобы ребенок родился десять лет позднее, но он здесь, и я люблю ее больше, чем того, кем я был раньше. She's passed out next to me right now. Она вырубилась рядом со мной. I'm listening to her breathe. Я прислушиваюсь к её дыханию. I think that I've never loved anybody so much in my life. Мне кажется, что я никогда в жизни никого так не любил. It hurts but it's special. Хоть и больно, но в этом есть что-то особенного. Something clicked today, and I'm really glad it did. Сегодня что-то щелкнуло, и я очень рад, что это произошло. It feels like a million pounds was lifted off my shoulders. Такое чувство, будто с моих плеч свалился миллион фунтов (с моей души упал огромный груз).