December 24, 2019

Как говорящие на арабском языке обращаются к членам своей семьи.

Ассаляму алейкум дорогие друзья!!

Когда дело доходит до изучения членов семьи на арабском языке из арабских учебников, вы обычно находите семейное древо, показывающее мать, отца, сестру и т. Д. Но как на самом деле арабы обращаются к членам своей семьи? На арабском языке вы можете встретить детей, обращающихся к своему отцу как أبي, но редко. Скорее всего, вы услышите بابا или يابا . Давайте продолжим смотреть на то, как обращаются к другим членам семьи.

Вот простой разговор между матерью и сыном на левантийском арабском языке. Обратите внимание, как они обращаются друг к другу и членам своей семьи.

Перевод:

Мама ... Да, мой сын.

Когда папа придет домой? В пять часов

Когда мы собираемся навестить бабушку и дедушку?

Когда дядя Бассам и тетя Сара приедут сюда.

С моей кузиной тоже? Да, любовь моя.

Вот как обращается каждый член семьи:

мама ماما папа بابا или يابا

мой сын يا إبني моя дочь يا بِنتي

бабушка تَيتا или نانا дедушка جِدو или سِيدو

по отцовской линии дядя عَمو по отцовской тетя عَمتو

материнская тетя خالتو материнская дядя خالو

Примечание . В странах, говорящих на арабском языке, дети и молодые люди обращаются к пожилым, которые не являются членами семьи, к тете и дяде, чтобы проявить уважение. Например, бакалейщик в маленьком супермаркете может быть назван عمو.

Двоюродные братья : Как вы, наверное, уже знаете, в арабском языке есть шесть различных способов сказать двоюродный брат в зависимости от того, является ли двоюродный брат сыном / дочерью матери или отцовской тети / дяди.

ابن عَمي (сын брата моего отца) ابن عَمتي (сын сестры моего отца)

ابن خالي (сын брата моей матери) ابن خالتي (сын сестры моей матери)

بِنت عَمي (дочь брата моего отца) بِنت عَمتي (дочь сестры моего отца)

بِنت خالي (дочь брата моей матери) بِنت خالتي (дочь сестры моей матери)

Термины нежности, касающиеся семьи : Эти термины нежности используются в основном между супругами, особенно с детьми, внуками, племянницами и племянниками. Иногда племянниц и племянников называют сыном / дочерью ابني / بنتي, чтобы показать близость.

يا حَبيبي / حَبيبتي (моя любовь)

يا عُيوني (мои глаза)

يا روحي (моя душа)

يا عمُري / حَياتي (моя жизнь)

يا قَلبي (мое сердце)

Будучи изучающим арабский язык, вы, скорее всего, не будете обращаться к своей семье на арабском языке, но хорошо знать, как носители арабского языка обращаются к своим семьям, чтобы вы могли лучше понять их речь.