48. Замок. Франц Кафка.
Наконец-то добрался до немчуры. Франц Кафка - еврейский немецкоговорящий писатель 20-го века, живший в Чехии. Страдал от комплекса неполноценности, туберкулеза, мигреней, импотенции, запоров, нарывов, психических болезней и т.п. Многие произведения были опубликованы после смерти автора, причем против его заветов (Кафка просил свои произведения уничтожить). Почему-то моден среди интеллигентов и их имитаторов.
Пару первых страниц не врубался, потом дошло, что за метафору автор имеет в виду (Замок - государство, деревня - народ), идея мне понравилась. Даже прикинул, как лучше было бы это дело обыграть. Но дальше пошла какая-то хрень - Кафка застрял в болоте из бюрократии, как сюжетной, так и словесной. Терпел полкниги, потом не выдержал и посмотрел описание сюжета. Оказалось, что дальше, собсна, ничего и не меняется. Произведение недокончено (Кафка умер), но даже по его задумкам книга должна заканчиваться ничем. Меня подобный подход прям разозлил. Не люблю тупики.
Не, ну ладно, есть кое-какая идея. Авторитаризм, бюрократия, маленький человек, вся байда. Некоторые вот еще религию приплетают, но мне кажется, ее в там нет. Но мусолить одну и ту же дурь в течение книги? Стиль написания текста - уродский, скорей всего, намеренно, куча тафтологии, топтания на месте. Персонажи - никакие. Не в смысле, что плохо прорисованы там, нет - они просто не люди, у них нет характеров, это какие-то убогие карикатурные существа, включая главного героя. Имя героя "К." - очень ему подходит.
Кафкианское мышление мне напоминает копошение клопа в банке. Шевелятся чето, ползет по стенкам вверх, срывается, снова ползет, снова срывается... и так без конца. Кафка любит ощущение неудобства, унижения, страха, беспощности, причем в ситуациях, когда, вообще говоря, можно чувствовать себя прекрасно и свободно. У Кафки проблемы внутренние, вызванные собственными тараканами в голове. Кстати, рассказ "Превращение", в котором главный герой превращается в насекомое, мне понравился. Потому что короткий и необычный. Но торчать целый роман в таком клоповнике - нет уж, извините. Было бы круто, если бы Франс напустил побольше гротеска и сюра, но нет, в Замке он хоть и повсеместный, но какой-то неявный и неинтересно бестолковый.
Мне кажется, некоторый успех Кафки в узких кругах во многом обусловлен фонетикой его имени. Кафка - очень мощное сочетание звуков, необычное, сюрреалистическое. Зовись он, скажем, Зелепопенко - так бы и остался никому неизвестным графоманом. Потому что нельзя жеманно сообщить на светском рауте: "На днях прочла "Замок". Зелепопенко прекрасен!". Не звучит. =)
В общем, для меня чтение Кафки - вроде очень долгого скурпулезного разглядывания уродца в банке. Наверно, круто пойдойдет неуверенным в себе - можно почитать и сказать: "Вона как мужика плющит. Видать, и у меня не так уж плохо". Кафка - безусловно оригинал, умный, но мутный тип. Меня больше прикалывают оригиналы умные и ясные. )