October 13, 2020

Откуда пошло выражение «испанский стыд»?

Испанский стыд — чувство неловкости или стыда за других. Со стыдом вопросов нет, но вот почему же все-таки испанский? Давайте разбираться.

Самая распространенная версия появления фразы связана именно с Испанией.

Но дело не в том, что жителям этой страны постоянно стыдно друг за друга. Просто впервые определение этого неуютного состояния — чувства стыда за другого человека — появилось именно в испанском языке.

Психологический дискомфорт за поступки других в Испании стали называть «verguenza ajena» или же «позор за других».

Изначально даже в английским языке использовалось испанское выражение «verguenza ajena». Оно упоминается в Википедии в разделе «Термины, трудные или невозможные для перевода». А потом вместо оригинального выражения на испанском стали использовать термин «spanish shame».Сейчас в английском могут использоваться оба варианта.

При переводе на русский решили просто говорить «испанский стыд». Дошли до нас и другие синонимы – «конфуз секонд-хэнд» и «эмпатический стыд».

Cвой термин для этого чувства есть и в Германии – «Fremdschämen» (стыд для чужака).

По другой версии происхождение вырвжения «испанский стыд» имеет библейский подтекст. Мы все помним предание о замучавшей Иуду совести, что стало причиной его повешения на осине. Считается, что даже дереву было стыдно за смерть на нем предателя-самоубийцы. На иврите название осины звучит, как «аспа» или «испа». Возможно, эта лексема и стала основой выражения «испанский стыд».

Почему нам неловко за других? Откуда берется испанский стыд? Виной всему эмпатия – способность «примерять на себя» чужие чувства. Чем сильнее в человеке развито сочувствие другим, тем больше он переживает из-за действий окружающих.

«Позор »оживает» не только в психике, но и в теле человека. – объясняет психолог Арина Липкина. «Когда-то мы сами могли оказаться в неприятной ситуации, и теперь это »оживление’ заставляет нас скрываться от самих себя: перестать смотреть фильм, отвернуться, выйти из комнаты, перейти на другую сторону улицы. Не быть, не присутствовать, не видеть. Мы спроецировали происходящее на себя и теперь стараемся подавить эти воспоминания. В конечном счете мы стыдимся собственного позора, опыт которого есть у каждого из нас».