July 14

Перевод SR карты Идия Шрауд : «Церемониальная мантия»

Общежитие Игнихайд – Комната Идии

Идия: Хаа… …Я так больше не могу.

Идия: Зачем я вообще пообещал Орто, что появлюсь на церемонии поступления...

Идия: Да потому что я слабохарактерный и не могу отказать в просьбе Орто, только и всего…

Идия: …Нет, это не так!!!

Идия: Такой асоциальный человек, как я, не стал бы появляться на таком большом мероприятии, где собираются все студенты!

Идия: Что ещё хуже, теперь я ещё и староста общежития...!! Одна только мысль о том, что все на меня смотрят…

Идия: Агх. Голова кругом, живот болит. Меня тошнит, что ж, теперь у меня есть уважительная причина, чтобы не пойти.

Открылась дверь

Орто: Брат?

Идия: А! …О-орто. Что-то случилось?

Орто: Я ненадолго выйду на спортивное поле.

Орто: Я должен привыкнуть к своему новому телу до того, как наступит день церемонии поступления!

Идия: Х-хорошо. Будь осторожен. Не задерживайся допоздна.

Орто: Хорошо!

Орто ушел

Идия: Он так счастлив… Неужели церемония поступления приносит столько радости?

Идия: Если я скажу ему, что не приду на церемонию, он расстроится… Что же мне делать…

Туктук

Идия: А?! О-орто?

Риддл: Это я. Риддл Роузхартс из Хартслабьюл.

Идия: Р-риддл?! Что ты здесь делаешь?

Риддл: Директор велел мне проследить, чтобы ты любой ценой явился на собрание старост.

Риддл: Ты ни разу не приходил, хотя день церемонии поступления уже совсем близко.

Риддл: Из всех только ты и Маллеус постоянно игнорируете встречи старост. Пожалуйста, поторопись и приходи.

Идия: Я…

Риддл: А?

Идия: Не могу.

Риддл: М? Не можешь? Как это понимать? Ты болен?

Идия: О-Орто нет со мной сейчас... Я не могу появиться на собрании старост без него или разговаривать лично!

Риддл: Хватит ребячиться… Ты староста общежития. Тебе не пристало так себя вести.

Риддл: У меня мало времени. Нам пора, скорее открывай дверь!

Идия: Н-Нет! Я не просился и не соглашался становиться старостой!

Риддл: Как же ты безответственен. Несмотря ни на что, ты обязан исполнять свои обязанности.

Идия: Ах… Началось. Давишь на окружающих своими собственными принципами.

Риддл: Ты выводишь меня из себя! Ты хочешь заявить, что я не прав?!

Риддл: Ты доставляешь неудобства другим. Ты должен закончить все приготовления до церемонии поступления…

Идия: А вот и она, коронная фраза – «ты доставляешь неудобства другим»... Давить на людей этими словами, не называя никого конкретно, – это и есть истинное лицо того, кто смотрит на прочих свысока.

Идия: Современная молодежь, не знающая автономии, действительно пугает, я сочувствую будущему Искаженной Страны Чудес.

Риддл: Угх…

Риддл: В лицо ты бы такого не посмел сказать… Ты позволяешь себе любые слова, пока между нами дверь!

Риддл: Я уже давно замечаю, что твое поведение разрушает моральные устои нашего колледжа.

Риддл: Как ты невежлив. Немедленно перестань тараторить!

Идия: А чего злишься ни с того ни с сего… Жуть… В этом нет смысла…

Риддл: Агх! Каждое твоё слово выводит меня из себя!

Риддл: Нечего строить из себя важную персону, когда ты некомпетентный староста общежития!

Идия: У меня сдержанный и тихий характер, в отличие от тебя, любителя привлекать к себе внимание…

Риддл: …Что ты только что сказал?

Идия: А…

Идия: О-оставь меня в покое! Мне и так было хорошо, ведя себя так, еще до того, как ты поступил в колледж.

Риддл: Да, ты прав. В самом деле. Тебе, должно быть, удобно.

Риддл: Ведь стоит тебе доверить всё Орто Шрауду, как тебе не придётся шевелить и пальцем!

Идия: А…

Риддл: Этот робот делал за тебя всю работу. Подготовку к церемонии, ответы на вопросы репортёров и все остальное.

Риддл: Ты ведь и не думал приходить на церемонию? Может быть, ты планировал оставить и речь ему?

Риддл: Как жалко быть вынужденным работать из-за безответственного старосты общежития!

Идия: А? Я не говорил, что не приду на церемонию, не делай поспешных выводов.

Идия: Я пойду на церемонию поступления!

Риддл: Тебе пора взяться за голову.

Риддл: Ты насмехался надо мной. Я рассчитываю услышать твою великолепную речь на церемонии поступления.

Идия: Легко.

Риддл: Хмф. В таком случае я буду ждать.

Риддл уходит

Идия: …Я ИДИОТ?!

Идия: «Я пойду на церемонию поступления».

Идия: …Зачем я это сказал? Я не могу! Ааааа… Что мне делать…

Зал зеркал

День церемонии поступления

Идия: Мне всё-таки удалось дойти до зала зеркал… Я справился, да. Я должен верить в себя.

Идия: …Хаа.

Идия: Ааа… Я не могу! Так страшно!

Идия: Стоит мне выйти, и все будут смотреть только на меня! Они точно будут шептаться обо мне!

Идия: «Кто это?» «У него волосы горят» «Сын проклятого рода Шрауд…» «Его несчастье передастся нам»…

Идия: Или скажут: «Он весь синий, так мерзко»…! Нет! Помогите мне кто-нибудь!

Идия: …Нет… Я не могу. Я должен придти в себя. Сначала нужно остыть в каком-нибудь тихом месте…

Идия: Ах, будь Орто здесь, я бы набрался смелости. Где же он…

Двор

Идия: Ха…

Идия: Зря я согласился на это испытание… Не стоило давать обещания Орто.

Идия: Что же делать…

???: Шрауд? Это ты?

Идия: А?!

Маллеус: И вправду ты. Как необычно.

Идия: М-маллеус… Что ты здесь делаешь?

Маллеус: Давно не виделись. Фуфу, я ни разу не видел тебя с тех пор, как ты стал старостой.

Идия: Маллеус Дракония... Будущий король Долины Шипов и староста общежития Диасомния!

Идия: Он персонаж SSR уровня, которому уготована главная роль на церемонии, что он забыл здесь?!

Маллеус: Ты ведь почти никогда не бываешь на улице. Что ты тут делаешь?

Идия: А… У меня тот же вопрос к тебе… Решил выйти сегодня.

Маллеус: Понятно. Это помогает отвлечься.

Идия: А?!

Маллеус: М? Я сказал что-то не так? Ты можешь любоваться видами, вдыхать воздух, это так успокаивает.

Идия: Успокаивает?! Я весь на нервах.

Маллеус: Неужели? Тогда тебе следует больше наслаждаться моментом.

Идия: Н-наслаждаться? …Как я и думал, мы с тобой разного уровня.

Маллеус: М? О чем ты?

Идия: А, н-нет… Ничего.

Идия: …Но …Я дал обещание Орто, что приду в этой одежде.

Идия: Поэтому… Мне так страшно…!

Маллеус: Зачем надевать этот наряд?

Идия: А?

Маллеус: М?

Идия: А, ну… Стоп, хочешь сказать, мне такая одежда не идет? Я выгляжу странно?

Маллеус: Не сказал бы. Я не знаю, что тебе ответить… Но раз ты говоришь странно, возможно, так оно и есть.

Идия: Хаа…

Маллеус: Прежде всего, зачем ты обещал брату, что ты «придешь» в этом наряде? Это же не проблема.

Идия: Т-тебе легко говорить, а мне…

Маллеус: Людям свойственно делать бессмысленные глупости. Что ж, это довольно интересно.

Идия: Бессмысленные…

Маллеус: Ах нет, я не насмехаюсь над тобой. Для меня это весьма занимательно.

Идия: Я знаю… Я все понимаю!

Идия: Я не должен показываться на людях, даже если я одет в шикарную одежду!

Идия: Сколько бы я ни прилагал усилий, мне предначертан темный путь. Для меня это гарантированный плохой финал.

Идия: Ведь я всего лишь… Просто…!

Маллеус: Шрауд? Что случилось?

Идия: …Ничего! Оставь меня одного!

Идия убежал

Маллеус: Он убежал. Странный парень.

Маллеус: Надеть церемониальную мантию ради прогулки.

Маллеус: С утра такой шум. Неужели сегодня какое-то событие…

Зал зеркал

Идия: Студенты общежития Игнихайд, подойдите сюда…

Риддл: Хмф. Он так и не пришёл, хотя столько всего наговорил... Какая некомпетентность.

Риддл: Студентам его общежития, наверное, пришлось несладко из-за него. Я им искренне сочувствую.

Вил: Хаа… Боже мой.

Общежитие Игнихайд – Комната Идии

Идия: Внешний мир принесет мне лишь страдания…

Идия: Мне бы следовало просто запереться дома и заглушить все эти бесполезные внешние звуки!!

Идия: Маллеус не такой, как я, он от рождения наделён высоким рангом. Как я мог забыть об этом?

Идия: М?

Идия: Но разве это не к лучшему? Я не опозорюсь перед другими, они не поймут, что я ни на что не гожусь...

Идия: Точно… Орто бы тоже не хотел, чтобы его старший брат опозорился перед остальными. Так будет лучше!

Идия: Что и следовало ожидать от меня! Я выбрал самый лучший путь из возможных!

Идия: Орто, должно быть, сейчас в восторге от церемонии поступления. Он так радовался.

Идия: Так будет лучше. …Это лучший вариант.